Deuout contemplations expressed in two and fortie sermons vpon all ye quadragesimall Gospells written in Spanish by Fr. Ch. de Fonseca Englished by. I. M. of Magdalen Colledge in Oxford

Cecil, Thomas, fl. 1630, engraver
Fonseca, Cristóbal de, 1550?-1621
Mabbe, James, 1572-1642?
Publisher: Printed by Adam Islip
Place of Publication: London
Publication Year: 1629
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A01020 ESTC ID: S121333 STC ID: 11126
Subject Headings: Lenten sermons; Sermons, Spanish;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 648 located on Page 22

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text for Saint Paul licenceth them so to doe, Filij non debent thesaurizare parentibus, sed parentes filijs, i. Children are not to lay vp for the parents, but parents for the children. for Saint Paul licenceth them so to do, Filij non debent Thesaurizare parentibus, sed Parents Filiius, i. Children Are not to lay up for the Parents, but Parents for the children. p-acp n1 np1 vvz pno32 av pc-acp vdi, fw-la fw-fr fw-la j-jn fw-la, fw-la n2 fw-la, sy. n2 vbr xx pc-acp vvi a-acp p-acp dt n2, cc-acp n2 p-acp dt n2.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Corinthians 12.14 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
2 Corinthians 12.14 (AKJV) - 2 2 corinthians 12.14: for the children ought not to lay vp for the parents, but the parents for the children. children are not to lay vp for the parents, but parents for the children True 0.915 0.909 5.124
2 Corinthians 12.14 (AKJV) - 2 2 corinthians 12.14: for the children ought not to lay vp for the parents, but the parents for the children. for saint paul licenceth them so to doe, filij non debent thesaurizare parentibus, sed parentes filijs, i. children are not to lay vp for the parents, but parents for the children False 0.892 0.895 7.52
2 Corinthians 12.14 (ODRV) - 3 2 corinthians 12.14: for neither ought the children lay vp treasures for the parents, but the parents for the children. children are not to lay vp for the parents, but parents for the children True 0.869 0.864 4.975
2 Corinthians 12.14 (ODRV) - 3 2 corinthians 12.14: for neither ought the children lay vp treasures for the parents, but the parents for the children. for saint paul licenceth them so to doe, filij non debent thesaurizare parentibus, sed parentes filijs, i. children are not to lay vp for the parents, but parents for the children False 0.859 0.786 7.3
2 Corinthians 12.14 (Vulgate) - 3 2 corinthians 12.14: nec enim debent filii parentibus thesaurizare, sed parentes filiis. for saint paul licenceth them so to doe, filij non debent thesaurizare parentibus, sed parentes filijs, i True 0.858 0.923 5.73
2 Corinthians 12.14 (Tyndale) - 3 2 corinthians 12.14: also the children ought not to laye vp for the fathers and mothers: for saint paul licenceth them so to doe, filij non debent thesaurizare parentibus, sed parentes filijs, i. children are not to lay vp for the parents, but parents for the children False 0.818 0.77 1.735
2 Corinthians 12.14 (Tyndale) - 3 2 corinthians 12.14: also the children ought not to laye vp for the fathers and mothers: children are not to lay vp for the parents, but parents for the children True 0.816 0.865 0.616
2 Corinthians 12.14 (Vulgate) - 3 2 corinthians 12.14: nec enim debent filii parentibus thesaurizare, sed parentes filiis. for saint paul licenceth them so to doe, filij non debent thesaurizare parentibus, sed parentes filijs, i. children are not to lay vp for the parents, but parents for the children False 0.777 0.865 9.664




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers