Deuout contemplations expressed in two and fortie sermons vpon all ye quadragesimall Gospells written in Spanish by Fr. Ch. de Fonseca Englished by. I. M. of Magdalen Colledge in Oxford

Cecil, Thomas, fl. 1630, engraver
Fonseca, Cristóbal de, 1550?-1621
Mabbe, James, 1572-1642?
Publisher: Printed by Adam Islip
Place of Publication: London
Publication Year: 1629
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A01020 ESTC ID: S121333 STC ID: 11126
Subject Headings: Lenten sermons; Sermons, Spanish;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 6922 located on Page 225

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Precept must be vpon precept, line vpon line; here a little, and there a little. Often doe the Prophets repeat, Haec mandat Dominus, Expecta Dominum, sustine Dominum, modicum adhuc modicum, Precept must be upon precept, line upon line; Here a little, and there a little. Often do the prophets repeat, Haec mandat Dominus, Expect Dominum, Sustain Dominum, modicum Adhoc modicum, n1 vmb vbi p-acp n1, n1 p-acp n1; av dt j, cc a-acp dt j. av vdb dt n2 vvb, fw-la fw-la fw-la, np1 fw-la, fw-fr fw-la, fw-la fw-la fw-la,
Note 0 Gen. 19.14. Esa. 28.10. Gen. 19.14. Isaiah 28.10. np1 crd. np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Genesis 19.14; Isaiah 28.10; Isaiah 28.10 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Isaiah 28.10 (AKJV) isaiah 28.10: for precept must be vpon precept, precept vpon precept, line vpon line, line vpon line, here a litle, and there a litle. precept must be vpon precept, line vpon line; here a little True 0.842 0.945 2.535
Isaiah 28.10 (Geneva) isaiah 28.10: for precept must be vpon precept, precept vpon precept, line vnto line, line vnto line, there a litle, and there a litle. precept must be vpon precept, line vpon line; here a little True 0.823 0.944 2.369
Isaiah 28.10 (AKJV) isaiah 28.10: for precept must be vpon precept, precept vpon precept, line vpon line, line vpon line, here a litle, and there a litle. precept must be vpon precept, line vpon line; here a little, and there a little. often doe the prophets repeat, haec mandat dominus, expecta dominum, sustine dominum, modicum adhuc modicum, False 0.648 0.88 0.53
Isaiah 28.10 (Geneva) isaiah 28.10: for precept must be vpon precept, precept vpon precept, line vnto line, line vnto line, there a litle, and there a litle. precept must be vpon precept, line vpon line; here a little, and there a little. often doe the prophets repeat, haec mandat dominus, expecta dominum, sustine dominum, modicum adhuc modicum, False 0.63 0.838 0.491
Isaiah 28.13 (Geneva) isaiah 28.13: therefore shall the worde of the lord be vnto them precept vpon precept, precept vpon precept, line vnto line, line vnto line, there a litle and there a litle, that they may goe, and fall backward, and be broken, and be snared, and be taken. precept must be vpon precept, line vpon line; here a little True 0.615 0.691 2.116




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Gen. 19.14. Genesis 19.14
Note 0 Esa. 28.10. Isaiah 28.10