Deuout contemplations expressed in two and fortie sermons vpon all ye quadragesimall Gospells written in Spanish by Fr. Ch. de Fonseca Englished by. I. M. of Magdalen Colledge in Oxford

Cecil, Thomas, fl. 1630, engraver
Fonseca, Cristóbal de, 1550?-1621
Mabbe, James, 1572-1642?
Publisher: Printed by Adam Islip
Place of Publication: London
Publication Year: 1629
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A01020 ESTC ID: S121333 STC ID: 11126
Subject Headings: Lenten sermons; Sermons, Spanish;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 698 located on Page 24

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text The Iewes tooke away our Sauiours life by the hands of the souldiers, and though they would haue washt their hands of it, with a Nobis non licet interficere quenquam, i. Tis not lawfull for vs to put any man to death. The Iewes took away our Saviour's life by the hands of the Soldiers, and though they would have washed their hands of it, with a Nobis non licet interficere quenquam, i. This not lawful for us to put any man to death. dt np2 vvd av po12 ng1 n1 p-acp dt n2 pp-f dt n2, cc cs pns32 vmd vhi vvn po32 n2 pp-f pn31, p-acp dt fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la, sy. pn31|vbz xx j p-acp pno12 pc-acp vvi d n1 p-acp n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Acts 3.15 (ODRV); John 18.31 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 18.31 (ODRV) - 3 john 18.31: it is not lawful for vs to kil any man. tis not lawfull for vs to put any man to death True 0.836 0.888 1.191
John 18.32 (Tyndale) - 3 john 18.32: it is not lawfull for vs to put eny man to deeth. tis not lawfull for vs to put any man to death True 0.828 0.878 2.353
John 18.31 (Geneva) - 1 john 18.31: then the iewes sayde vnto him, it is not lawfull for vs to put any man to death. tis not lawfull for vs to put any man to death True 0.795 0.934 3.061
John 18.31 (Geneva) - 1 john 18.31: then the iewes sayde vnto him, it is not lawfull for vs to put any man to death. the iewes tooke away our sauiours life by the hands of the souldiers, and though they would haue washt their hands of it, with a nobis non licet interficere quenquam, i. tis not lawfull for vs to put any man to death False 0.779 0.681 3.767
John 18.31 (AKJV) - 1 john 18.31: the iewes therefore said vnto him, it is not lawfull for vs to put any man to death: tis not lawfull for vs to put any man to death True 0.778 0.941 3.061
John 18.31 (AKJV) - 1 john 18.31: the iewes therefore said vnto him, it is not lawfull for vs to put any man to death: the iewes tooke away our sauiours life by the hands of the souldiers, and though they would haue washt their hands of it, with a nobis non licet interficere quenquam, i. tis not lawfull for vs to put any man to death False 0.764 0.733 3.767
John 18.31 (ODRV) - 3 john 18.31: it is not lawful for vs to kil any man. the iewes tooke away our sauiours life by the hands of the souldiers, and though they would haue washt their hands of it, with a nobis non licet interficere quenquam, i. tis not lawfull for vs to put any man to death False 0.726 0.413 1.191
John 18.32 (Tyndale) - 3 john 18.32: it is not lawfull for vs to put eny man to deeth. the iewes tooke away our sauiours life by the hands of the souldiers, and though they would haue washt their hands of it, with a nobis non licet interficere quenquam, i. tis not lawfull for vs to put any man to death False 0.714 0.431 2.353




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers