Deuout contemplations expressed in two and fortie sermons vpon all ye quadragesimall Gospells written in Spanish by Fr. Ch. de Fonseca Englished by. I. M. of Magdalen Colledge in Oxford

Cecil, Thomas, fl. 1630, engraver
Fonseca, Cristóbal de, 1550?-1621
Mabbe, James, 1572-1642?
Publisher: Printed by Adam Islip
Place of Publication: London
Publication Year: 1629
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A01020 ESTC ID: S121333 STC ID: 11126
Subject Headings: Lenten sermons; Sermons, Spanish;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 7368 located on Page 240

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Audite haec vaccae pingues, qui confringitis, &c. Heare this Word yee Kyne of Bashan, that are in the Mountaines of Samaria, which oppresse the Poore, Audite haec vaccae Pringles, qui confringitis, etc. Hear this Word ye Kine of Bashan, that Are in the Mountains of Samaria, which oppress the Poor, fw-la fw-la fw-la n2, fw-fr fw-la, av vvb d n1 pn22 n2 pp-f np1, cst vbr p-acp dt n2 pp-f np1, r-crq vvb dt j,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Amos 4.1; Amos 4.1 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Amos 4.1 (AKJV) - 0 amos 4.1: heare this word yea kine of bashan, that are in the mountaine of samaria, which oppresse the poore, which crush the needy, which say to their masters; c. heare this word yee kyne of bashan, that are in the mountaines of samaria, which oppresse the poore, True 0.824 0.927 6.68
Amos 4.1 (Geneva) amos 4.1: heare this worde, ye kine of bashan that are in the mountaine of samaria, which oppresse the poore, and destroy the needie, and they say to their masters, bring, and let vs drinke. c. heare this word yee kyne of bashan, that are in the mountaines of samaria, which oppresse the poore, True 0.764 0.926 4.91
Amos 4.1 (AKJV) - 0 amos 4.1: heare this word yea kine of bashan, that are in the mountaine of samaria, which oppresse the poore, which crush the needy, which say to their masters; audite haec vaccae pingues, qui confringitis, &c. heare this word yee kyne of bashan, that are in the mountaines of samaria, which oppresse the poore, False 0.756 0.893 5.827
Amos 4.1 (Douay-Rheims) - 0 amos 4.1: hear this word, ye fat kine that are in the mountains of samaria: c. heare this word yee kyne of bashan, that are in the mountaines of samaria, which oppresse the poore, True 0.705 0.801 2.306
Amos 4.1 (AKJV) - 0 amos 4.1: heare this word yea kine of bashan, that are in the mountaine of samaria, which oppresse the poore, which crush the needy, which say to their masters; are in the mountaines of samaria, which oppresse the poore, True 0.69 0.892 3.296
Amos 4.1 (Geneva) amos 4.1: heare this worde, ye kine of bashan that are in the mountaine of samaria, which oppresse the poore, and destroy the needie, and they say to their masters, bring, and let vs drinke. audite haec vaccae pingues, qui confringitis, &c. heare this word yee kyne of bashan, that are in the mountaines of samaria, which oppresse the poore, False 0.66 0.86 4.076
Amos 4.1 (Vulgate) amos 4.1: audite verbum hoc, vaccae pingues, quae estis in monte samariae, quae calumniam facitis egenis et confringitis pauperes; quae dicitis dominis vestris: afferte, et bibemus. audite haec vaccae pingues, qui confringitis, &c. heare this word yee kyne of bashan, that are in the mountaines of samaria, which oppresse the poore, False 0.612 0.86 7.329




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers