Deuout contemplations expressed in two and fortie sermons vpon all ye quadragesimall Gospells written in Spanish by Fr. Ch. de Fonseca Englished by. I. M. of Magdalen Colledge in Oxford

Cecil, Thomas, fl. 1630, engraver
Fonseca, Cristóbal de, 1550?-1621
Mabbe, James, 1572-1642?
Publisher: Printed by Adam Islip
Place of Publication: London
Publication Year: 1629
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A01020 ESTC ID: S121333 STC ID: 11126
Subject Headings: Lenten sermons; Sermons, Spanish;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 8388 located on Page 273

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text as diuining of the disasters, which were to ensue so prosperous a raigne, I hated all my labour wherein I had trauailed vnder the Sunne, which I shall leaue to the man that shall bee after mee; as divining of the disasters, which were to ensue so prosperous a Reign, I hated all my labour wherein I had travailed under the Sun, which I shall leave to the man that shall be After me; c-acp j-vvg pp-f dt n2, r-crq vbdr pc-acp vvi av j dt n1, pns11 vvd d po11 n1 c-crq pns11 vhd vvn p-acp dt n1, r-crq pns11 vmb vvi p-acp dt n1 cst vmb vbi p-acp pno11;
Note 0 Eccl. 2 18. Ecclesiastes 2 18. np1 crd crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Ecclesiastes 2.18; Ecclesiastes 2.18 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Ecclesiastes 2.18 (Geneva) ecclesiastes 2.18: i hated also all my labour, wherein i had trauailed vnder the sunne, which i shall leaue to the man that shalbe after me. as diuining of the disasters, which were to ensue so prosperous a raigne, i hated all my labour wherein i had trauailed vnder the sunne, which i shall leaue to the man that shall bee after mee False 0.807 0.964 6.315
Ecclesiastes 2.18 (AKJV) ecclesiastes 2.18: yea i hated all my labour which i had taken vnder the sunne: because i should leaue it vnto the man that shalbe after mee. as diuining of the disasters, which were to ensue so prosperous a raigne, i hated all my labour wherein i had trauailed vnder the sunne, which i shall leaue to the man that shall bee after mee False 0.787 0.912 3.803
Ecclesiastes 2.18 (Douay-Rheims) ecclesiastes 2.18: again i hated all my application wherewith i had earnestly laboured under the sun, being like to have an heir after me, as diuining of the disasters, which were to ensue so prosperous a raigne, i hated all my labour wherein i had trauailed vnder the sunne, which i shall leaue to the man that shall bee after mee False 0.739 0.546 0.145
Ecclesiastes 2.20 (Geneva) ecclesiastes 2.20: therefore i went about to make mine heart abhorre all the labour, wherein i had trauailed vnder the sunne. as diuining of the disasters, which were to ensue so prosperous a raigne, i hated all my labour wherein i had trauailed vnder the sunne, which i shall leaue to the man that shall bee after mee False 0.67 0.758 1.807
Ecclesiastes 2.20 (AKJV) ecclesiastes 2.20: therefore i went about to cause my heart to despaire of all the labour which i tooke vnder the sunne. as diuining of the disasters, which were to ensue so prosperous a raigne, i hated all my labour wherein i had trauailed vnder the sunne, which i shall leaue to the man that shall bee after mee False 0.666 0.353 1.048




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Eccl. 2 18. Ecclesiastes 2.18