Deuout contemplations expressed in two and fortie sermons vpon all ye quadragesimall Gospells written in Spanish by Fr. Ch. de Fonseca Englished by. I. M. of Magdalen Colledge in Oxford

Cecil, Thomas, fl. 1630, engraver
Fonseca, Cristóbal de, 1550?-1621
Mabbe, James, 1572-1642?
Publisher: Printed by Adam Islip
Place of Publication: London
Publication Year: 1629
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A01020 ESTC ID: S121333 STC ID: 11126
Subject Headings: Lenten sermons; Sermons, Spanish;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 8483 located on Page 276

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text which is a case so lamentable, that it made Ieremie to crie out, Obstupescite Coeli, Be amazed 〈 ◊ 〉 Heauens. which is a case so lamentable, that it made Ieremie to cry out, Obstupescite Coeli, Be amazed 〈 ◊ 〉 Heavens. r-crq vbz dt n1 av j, cst pn31 vvd np1 pc-acp vvi av, fw-la fw-la, vbb vvn 〈 sy 〉 ng2.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Jeremiah 2.12 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Jeremiah 2.12 (Geneva) - 0 jeremiah 2.12: o yee heauens, be astonied at this: it made ieremie to crie out, obstupescite coeli, be amazed * heauens True 0.809 0.68 0.248
Jeremiah 2.12 (Geneva) - 0 jeremiah 2.12: o yee heauens, be astonied at this: which is a case so lamentable, that it made ieremie to crie out, obstupescite coeli, be amazed * heauens True 0.78 0.578 0.0
Jeremiah 2.12 (Douay-Rheims) jeremiah 2.12: be astonished, o ye heavens, at this, and ye gates thereof, be very desolate, saith the lord. it made ieremie to crie out, obstupescite coeli, be amazed * heauens True 0.744 0.63 0.0
Jeremiah 2.12 (AKJV) jeremiah 2.12: be astonished, o yee heauens, at this, and be horribly afraid, be yee very desolate, saith the lord. which is a case so lamentable, that it made ieremie to crie out, obstupescite coeli, be amazed * heauens True 0.724 0.495 0.0
Jeremiah 2.12 (AKJV) jeremiah 2.12: be astonished, o yee heauens, at this, and be horribly afraid, be yee very desolate, saith the lord. it made ieremie to crie out, obstupescite coeli, be amazed * heauens True 0.723 0.726 0.194
Jeremiah 2.12 (Douay-Rheims) jeremiah 2.12: be astonished, o ye heavens, at this, and ye gates thereof, be very desolate, saith the lord. which is a case so lamentable, that it made ieremie to crie out, obstupescite coeli, be amazed * heauens True 0.717 0.391 0.0
Jeremiah 2.12 (Vulgate) jeremiah 2.12: obstupescite, caeli, super hoc, et portae ejus, desolamini vehementer, dicit dominus. it made ieremie to crie out, obstupescite coeli, be amazed * heauens True 0.687 0.472 1.027




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers