Deuout contemplations expressed in two and fortie sermons vpon all ye quadragesimall Gospells written in Spanish by Fr. Ch. de Fonseca Englished by. I. M. of Magdalen Colledge in Oxford

Cecil, Thomas, fl. 1630, engraver
Fonseca, Cristóbal de, 1550?-1621
Mabbe, James, 1572-1642?
Publisher: Printed by Adam Islip
Place of Publication: London
Publication Year: 1629
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A01020 ESTC ID: S121333 STC ID: 11126
Subject Headings: Lenten sermons; Sermons, Spanish;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 9735 located on Page 315

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text nor afterwards, when he was more grieuous by the way of the sea beyond Iordan in Galilee, of the Gentiles; nor afterwards, when he was more grievous by the Way of the sea beyond Iordan in Galilee, of the Gentiles; ccx av, c-crq pns31 vbds av-dc j p-acp dt n1 pp-f dt n1 p-acp np1 p-acp np1, pp-f dt n2-j;
Note 0 Esay 9.12. Isaiah 9.12. np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Isaiah 9.1 (Geneva); Isaiah 9.12; Isaiah 9.2 (Douay-Rheims); John 6.1 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.1 (AKJV) john 6.1: after these things iesus went ouer the sea of galilee, which is the sea of tiberias: nor afterwards, when he was more grieuous by the way of the sea beyond iordan in galilee, of the gentiles False 0.727 0.172 0.466
John 6.1 (ODRV) john 6.1: after these things iesvs went beyond the sea of galilee, which is of tiberias. nor afterwards, when he was more grieuous by the way of the sea beyond iordan in galilee, of the gentiles False 0.716 0.226 0.418
John 6.1 (Geneva) john 6.1: after these thinges, iesus went his way ouer the sea of galile, which is tiberias. nor afterwards, when he was more grieuous by the way of the sea beyond iordan in galilee, of the gentiles False 0.713 0.231 1.28
John 6.1 (AKJV) john 6.1: after these things iesus went ouer the sea of galilee, which is the sea of tiberias: he was more grieuous by the way of the sea beyond iordan in galilee, of the gentiles True 0.705 0.255 1.028
John 6.1 (ODRV) john 6.1: after these things iesvs went beyond the sea of galilee, which is of tiberias. he was more grieuous by the way of the sea beyond iordan in galilee, of the gentiles True 0.704 0.392 0.923
Matthew 4.15 (ODRV) matthew 4.15: land of zabulon & land of nephthali, the way of the sea beyond iordan of galilee, of the gentils: he was more grieuous by the way of the sea beyond iordan in galilee, of the gentiles True 0.689 0.898 2.173
John 6.1 (Geneva) john 6.1: after these thinges, iesus went his way ouer the sea of galile, which is tiberias. he was more grieuous by the way of the sea beyond iordan in galilee, of the gentiles True 0.688 0.418 1.003
Matthew 4.15 (Tyndale) matthew 4.15: the londe of zabulon and neptalim the waye of the see beyonde iordan galile of the gentyls he was more grieuous by the way of the sea beyond iordan in galilee, of the gentiles True 0.672 0.731 0.833
Matthew 4.15 (Geneva) matthew 4.15: the land of zabulon, and the land of nephthalim by the way of the sea, beyond iordan, galile of the gentiles: he was more grieuous by the way of the sea beyond iordan in galilee, of the gentiles True 0.665 0.897 3.544
Matthew 4.15 (AKJV) matthew 4.15: the land of zabulon, and the land of nephthali, by the way of the sea beyond iordane, galilee of the gentiles: he was more grieuous by the way of the sea beyond iordan in galilee, of the gentiles True 0.628 0.86 3.151




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Esay 9.12. Isaiah 9.12