In-Text |
Secondly, doe euen such also die. This should teach vs not to mourne or bee grieued for the faithfull deceased, as if any euill had befallen them. |
Secondly, do even such also die. This should teach us not to mourn or be grieved for the faithful deceased, as if any evil had befallen them. |
ord, vdb av d av vvb. d vmd vvi pno12 xx p-acp vvi cc vbi vvn p-acp dt j vvn, c-acp cs d j-jn vhd vvn pno32. |
Note 0 |
1 Thess. 4. 14. Non est lugendus qui antecedit, sed desiderandus, &c. Cur enim immoderate feras abisse, quem mox consequeris? Tertul. de patient. Quod latius Cypr. de mortal. Non sunt lugendi fratres nostri accersione don inica de seculo liberati, cum sciamus eos non ami••i sed praemitti, recedentes praecedere; ut pro〈 … 〉es & 〈 ◊ 〉 desiderari eos debere, non plangi. |
1 Thess 4. 14. Non est lugendus qui antecedit, sed desiderandus, etc. Cur enim immoderate feras abyss, Whom mox consequeris? Tertulian the patient. Quod Latius Cyprus the Mortal. Non sunt lugendi Brothers Our accersione dONE inica de seculo Liberati, cum sciamus eos non ami••i sed praemitti, recedentes praecedere; ut pro〈 … 〉es & 〈 ◊ 〉 desiderari eos Debere, non plangi. |
vvn np1 crd crd fw-fr fw-fr fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, av n1 fw-la j n2 n1, fw-la fw-la fw-la? np1 dt j. fw-la n2 np1 dt j-jn. np1 fw-la fw-la fw-la fw-la n1 n1 fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-it, fw-la fw-la; fw-la n1 … vdz cc 〈 sy 〉 fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la. |