Abrahams decease A meditation on Genesis 25.8. Deliuered at the funerall of that worthy seruant of Christ, Mr. Richard Stock, late pastor of All-Hallowes Bread-street: together with the testimonie then giuen vnto him. By Thomas Gataker B. of D. and pastor of Rotherhith.

Gataker, Thomas, 1574-1654
Publisher: Printed by Iohn Haviland for Fulke Clifton and are to be sold at his shop on New fishstreet hill vnder St Margarets Church at the signe of the holy Lambe
Place of Publication: London
Publication Year: 1627
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A01523 ESTC ID: S102880 STC ID: 11647
Subject Headings: Funeral sermons; Sermons, English -- 17th century; Stock, Richard, 1569?-1626;
View All References



Full Text of Relevant Sections

View Segment and References (Segment No.) Text Standardized Text Parts of Speech Section Paragraph No. Page or Image No.
0 THE TESTIMONIE GIVEN TO THAT worthy Seruant of CHRIST, Master RICHARD STOCK, at his Funerall. THE TESTIMONIE GIVEN TO THAT worthy Servant of CHRIST, Master RICHARD STOCK, At his Funeral. dt n1 vvn p-acp cst j n1 pp-f np1, n1 np1 n1, p-acp po31 n1. (3) part (DIV1) 0 Page 1
1 ALL Christian mens bodies are Members of Christs Body, and Temples of Gods Spirit; and are therefore in decent and comely manner to be laid vp in their sleeping chambers or their resting places, as the Prophet Esay termeth them. ALL Christian men's bodies Are Members of Christ Body, and Temples of God's Spirit; and Are Therefore in decent and comely manner to be laid up in their sleeping chambers or their resting places, as the Prophet Isaiah termeth them. av-d njp ng2 n2 vbr n2 pp-f npg1 n1, cc n2 pp-f npg1 n1; cc vbr av p-acp j cc j n1 pc-acp vbi vvn a-acp p-acp po32 vvg n2 cc po32 vvg n2, p-acp dt n1 np1 vvz pno32. (3) part (DIV1) 1 Page 1
2 A decent and comely Sepulture then is due to all Christian corps. But more then so, with some solemnitie may this office well bee performed to those, in whom the Holy Ghost manifested a more speciall residence by a more plentifull measure of spirituall endowments, and more powerfull operations flowing from the same, while they liued; A decent and comely Sepulture then is due to all Christian corpse. But more then so, with Some solemnity may this office well be performed to those, in whom the Holy Ghost manifested a more special residence by a more plentiful measure of spiritual endowments, and more powerful operations flowing from the same, while they lived; dt j cc j n1 av vbz j-jn p-acp d njp n1. p-acp dc cs av, p-acp d n1 vmb d n1 av vbi vvn p-acp d, p-acp ro-crq dt j n1 vvd dt av-dc j n1 p-acp dt av-dc j n1 pp-f j n2, cc av-dc j n2 vvg p-acp dt d, cs pns32 vvd; (3) part (DIV1) 1 Page 1
3 and whom, hauing obtained a more eminent place in Christs body, God hath made instruments of more than ordinary good to his portion and people here. and whom, having obtained a more eminent place in Christ body, God hath made Instruments of more than ordinary good to his portion and people Here. cc r-crq, vhg vvn dt av-dc j vvb p-acp npg1 n1, np1 vhz vvn n2 pp-f dc cs j j p-acp po31 n1 cc n1 av. (3) part (DIV1) 1 Page 1
4 Samuel dyed (saith the Storie) a Prophet of God, and Ruler of Gods people, and all Israel assembled to his buriall, and mourned for him. Samuel died (Says the Story) a Prophet of God, and Ruler of God's people, and all Israel assembled to his burial, and mourned for him. np1 vvd (vvz dt n1) dt n1 pp-f np1, cc n1 pp-f npg1 n1, cc d np1 vvd p-acp po31 n1, cc vvd p-acp pno31. (3) part (DIV1) 1 Page 1
5 This being apparant, good ground there is for this solemne Assemblie, which the decease of our right worthy, This being apparent, good ground there is for this solemn Assembly, which the decease of our right worthy, d vbg j, j n1 a-acp vbz p-acp d j n1, r-crq dt n1 pp-f po12 j-jn j, (3) part (DIV1) 2 Page 1
6 and deseruedly beloued, and much respected Christian Brother, M. RICHARD STOCK, a graue and reuerend Father in this our Church, a faithfull Minister and seruant of Iesus Christ, and the vigilant Pastor of a neighbouring Congregation, for the performance of this last Christian office to the remainders of him with vs, hath occasioned at this present. and deservedly Beloved, and much respected Christian Brother, M. RICHARD STOCK, a graven and reverend Father in this our Church, a faithful Minister and servant of Iesus christ, and the vigilant Pastor of a neighbouring Congregation, for the performance of this last Christian office to the remainders of him with us, hath occasioned At this present. cc av-vvn j-vvn, cc d j-vvn np1 n1, n1 np1 n1, dt j cc j-jn n1 p-acp d po12 n1, dt j vvb cc n1 pp-f np1 np1, cc dt j n1 pp-f dt j-vvg n1, p-acp dt n1 pp-f d ord njp n1 p-acp dt n2 pp-f pno31 p-acp pno12, vhz vvn p-acp d n1. (3) part (DIV1) 2 Page 1
7 Concerning whom & his deportments, howsoeuer very much might iustly be spoken, and be spoken iustly by my selfe, not frō others reports, but of mine own knowledge, hauing bin an eye witnesse of them, Concerning whom & his deportments, howsoever very much might justly be spoken, and be spoken justly by my self, not from Others reports, but of mine own knowledge, having been an eye witness of them, vvg r-crq cc po31 ng1, c-acp av d vmd av-j vbi vvn, cc vbi vvn av-j p-acp po11 n1, xx p-acp n2-jn vvz, p-acp pp-f po11 d n1, vhg vbn dt n1 vvi pp-f pno32, (3) part (DIV1) 3 Page 1
8 as hauing beene familiarly and inwardly acquainted with him ever since the fourth yeere of his abode in the Schooles of the Prophets, and shortly after the time of my first accesse thither; (for there was no more distance betweene our two standings) yet neither will the streights of time permit it, as having been familiarly and inwardly acquainted with him ever since the fourth year of his Abided in the Schools of the prophets, and shortly After the time of my First access thither; (for there was no more distance between our two standings) yet neither will the straights of time permit it, c-acp vhg vbn av-jn cc av-j vvn p-acp pno31 av c-acp dt ord n1 pp-f po31 n1 p-acp dt n2 pp-f dt n2, cc av-j p-acp dt n1 pp-f po11 ord n1 av; (c-acp a-acp vbds dx dc n1 p-acp po12 crd n2-vvg) av dx n1 dt n2 pp-f n1 vvb pn31, (3) part (DIV1) 3 Page 1
9 nor will it be very needfull so to doe; nor will it be very needful so to do; ccx vmb pn31 vbi av j av pc-acp vdi; (3) part (DIV1) 3 Page 1
10 his life, and courses, and constant labour in the worke of the Word, being so well knowne, not in this, his life, and courses, and constant labour in the work of the Word, being so well known, not in this, po31 n1, cc n2, cc j n1 p-acp dt vvb pp-f dt n1, vbg av av vvn, xx p-acp d, (3) part (DIV1) 3 Page 1
11 or the neighbour places onely, but thorow-out the whole City, wherein he constantly continued the worke of his Ministery by the space of well neere thirty yeeres. or the neighbour places only, but throughout the Whole city, wherein he constantly continued the work of his Ministry by the Molle of well near thirty Years. cc dt n1 n2 av-j, cc-acp j dt j-jn n1, c-crq pns31 av-j vvd dt vvb pp-f po31 n1 p-acp dt n1 pp-f av av-j crd n2. (3) part (DIV1) 3 Page 3
12 I will endeuour therefore to contract (what I well may) that which I shall speake of him, I will endeavour Therefore to contract (what I well may) that which I shall speak of him, pns11 vmb n1 av pc-acp vvi (r-crq pns11 av vmb) cst r-crq pns11 vmb vvi pp-f pno31, (3) part (DIV1) 3 Page 3
13 and hasten to those things that more neerely concerne our selues. And to beginne with the times of my first notice of him. and hasten to those things that more nearly concern our selves. And to begin with the times of my First notice of him. cc vvi p-acp d n2 cst dc av-j vvi po12 n2. cc pc-acp vvi p-acp dt n2 pp-f po11 ord n1 pp-f pno31. (3) part (DIV1) 3 Page 3
14 As in his first beginnings he was of eminent note in the Colledge he liued in, both for his vnweariable industry, and his singular proficiency in those studies of humanitie, that are as handmaids to Diuinity, and helpe to lay a good ground for any future profession; So his care was so to entertwine pletie and humanitie the one with the other, that as web and woofe they ranne on euer along together through the whole course of his studies. Nor was he carefull onely of this practise himselfe, As in his First beginnings he was of eminent note in the College he lived in, both for his unweariable industry, and his singular proficiency in those studies of humanity, that Are as handmaids to Divinity, and help to lay a good ground for any future profession; So his care was so to entertwine plenty and humanity the one with the other, that as web and woof they ran on ever along together through the Whole course of his studies. Nor was he careful only of this practise himself, p-acp p-acp po31 ord n2 pns31 vbds pp-f j n1 p-acp dt n1 pns31 vvd p-acp, av-d p-acp po31 j n1, cc po31 j n1 p-acp d vvz pp-f n1, cst vbr p-acp ng1 p-acp n1, cc n1 pc-acp vvi dt j n1 p-acp d j-jn n1; av po31 n1 vbds av p-acp vvb n1 cc n1 dt crd p-acp dt n-jn, cst p-acp n1 cc n1 pns32 vvd p-acp av a-acp av p-acp dt j-jn n1 pp-f po31 n2. ccx vbds pns31 j av-j pp-f d vvb px31, (3) part (DIV1) 4 Page 3
15 but (according to that of the Apostle, Obserue one another, to whe• on to godlinesse and well-doing;) hee was no lesse forward to incite others thereunto; but (according to that of the Apostle, Observe one Another, to whe• on to godliness and welldoing;) he was no less forward to incite Others thereunto; cc-acp (vvg p-acp d pp-f dt n1, vvb pi j-jn, p-acp n1 a-acp p-acp n1 cc n1;) pns31 vbds av-dx av-dc av-j p-acp vvb ng2-jn av; (3) part (DIV1) 4 Page 3
16 and not to incite them onely thereunto, but to assist them therein, and to afford what helps he could (which well also he could doe) unto any that were either desirous, yea, and not to incite them only thereunto, but to assist them therein, and to afford what helps he could (which well also he could do) unto any that were either desirous, yea, cc xx p-acp vvb pno32 av-j av, cc-acp p-acp vvb pno32 av, cc pc-acp vvi r-crq vvz pns31 vmd (r-crq av av pns31 vmd vdi) p-acp d cst vbdr d j, uh, (3) part (DIV1) 4 Page 3
17 or willing, but to imbrace them. or willing, but to embrace them. cc j, p-acp pc-acp vvi pno32. (3) part (DIV1) 4 Page 3
18 In which kinde I cannot without iust note of ingratitude but acknowledge my selfe much indebted vnto him; In which kind I cannot without just note of ingratitude but acknowledge my self much indebted unto him; p-acp r-crq n1 pns11 vmbx p-acp j n1 pp-f n1 p-acp vvi po11 n1 av-d vvn p-acp pno31; (3) part (DIV1) 4 Page 3
19 and haue cause (with many others, beside my selfe, much my betters) to blesse God that euer we came acquainted there with him. and have cause (with many Others, beside my self, much my betters) to bless God that ever we Come acquainted there with him. cc vhb n1 (p-acp d n2-jn, p-acp po11 n1, d po11 n2-j) p-acp vvb np1 cst av pns12 vvd vvn a-acp p-acp pno31. (3) part (DIV1) 4 Page 3
20 In a word, while he staied in the Colledge (which his desire was to haue done longer then he did, In a word, while he stayed in the College (which his desire was to have done longer then he did, p-acp dt n1, cs pns31 vvd p-acp dt n1 (r-crq po31 n1 vbds pc-acp vhi vdn av-jc cs pns31 vdd, (3) part (DIV1) 4 Page 3
21 if opportunity had serued) he gaue before hand, ere he came to it, euident signes of one likely to proue a skilfull Master-builder in Gods worke, and a winner of many soules to God. if opportunity had served) he gave before hand, ere he Come to it, evident Signs of one likely to prove a skilful Master-builder in God's work, and a winner of many Souls to God. cs n1 vhd vvn) pns31 vvd p-acp n1, c-acp pns31 vvd p-acp pn31, j n2 pp-f crd j pc-acp vvi dt j n1 p-acp npg1 n1, cc dt n1 pp-f d ng1 p-acp np1. (3) part (DIV1) 4 Page 3
22 Nor was he one of those rathe-ripe wits, that promise faire in the blossome, but faile in the fruit; that like Comets, blaze brighter than the fixed starres for a time, Nor was he one of those rathe-ripe wits, that promise fair in the blossom, but fail in the fruit; that like Comets, blaze Brighter than the fixed Stars for a time, ccx vbds pns31 pi pp-f d j n2, cst vvb j p-acp dt vvb, p-acp vvb p-acp dt n1; cst j n2, vvb jc cs dt j-vvn n2 p-acp dt n1, (3) part (DIV1) 5 Page 3
23 but after a while vanish and come to nought, the matter of them being wholly either spent or disperst. But his proceedings in publike were correspondent to his beginnings in priuate. When it pleased God to call him out and set him apart to that imploiment that he had ordained him to before, he proued a painfull, a faithfull Minister of Christ, a skilfull, a powerfull dispenser of Gods Word. If any demand proofe hereof: but After a while vanish and come to nought, the matter of them being wholly either spent or dispersed. But his proceedings in public were correspondent to his beginnings in private. When it pleased God to call him out and Set him apart to that employment that he had ordained him to before, he proved a painful, a faithful Minister of christ, a skilful, a powerful dispenser of God's Word. If any demand proof hereof: cc-acp p-acp dt n1 vvb cc vvb p-acp pix, dt n1 pp-f pno32 vbg av-jn d vvn cc vvn. p-acp po31 n2-vvg p-acp j vbdr j p-acp po31 n2 p-acp j. c-crq pn31 vvd np1 p-acp vvb pno31 av cc vvn pno31 av p-acp d n1 cst pns31 vhd vvn pno31 p-acp a-acp, pns31 vvd dt j, dt j n1 pp-f np1, dt j, dt j n1 pp-f npg1 n1. cs d n1 n1 av: (3) part (DIV1) 5 Page 3
24 not to insist vpon his constant and incessant imploiments, with generall approbation and applause both of religious and iudicious, continued for so many yeeres (as was before said) together, not a Sabbath intermitted, wherein (if health serued) he preached not twise, either in his owne charge (where he was frequentest) or elsewhere abroad; besides his catechisings of the younger sort at certaine times in the weeke dayes, and other such offices as to the pastor all function are necessarily annexed, not to insist upon his constant and incessant employments, with general approbation and applause both of religious and judicious, continued for so many Years (as was before said) together, not a Sabbath intermitted, wherein (if health served) he preached not twice, either in his own charge (where he was frequentest) or elsewhere abroad; beside his catechisings of the younger sort At certain times in the Week days, and other such Offices as to the pastor all function Are necessarily annexed, xx pc-acp vvi p-acp po31 j cc j n2, p-acp j n1 cc n1 d pp-f j cc j, vvd p-acp av d n2 (c-acp vbds p-acp vvn) av, xx dt n1 vvn, c-crq (cs n1 vvd) pns31 vvn xx av, d p-acp po31 d vvb (c-crq pns31 vbds js) cc av av; p-acp po31 n2-vvg pp-f dt jc n1 p-acp j n2 p-acp dt n1 n2, cc j-jn d n2 c-acp p-acp dt n1 d n1 vbr av-j vvn, (3) part (DIV1) 5 Page 3
25 and are priuately to bee performed; and Are privately to be performed; cc vbr av-j pc-acp vbi vvn; (3) part (DIV1) 5 Page 3
26 wherein also he was no lesse diligent than in the execution of his publike Ministery. Not to insist (I say) upon this; (which yet were sufficient proofe of it:) As the Apostle saith to the Corinthians, You are the seale of my Apostleship, wherein also he was no less diligent than in the execution of his public Ministry. Not to insist (I say) upon this; (which yet were sufficient proof of it:) As the Apostle Says to the Corinthians, You Are the seal of my Apostleship, c-crq av pns31 vbds av-dx av-dc j cs p-acp dt n1 pp-f po31 j n1. xx pc-acp vvi (pns11 vvb) p-acp d; (r-crq av vbdr j n1 pp-f pn31:) p-acp dt n1 vvz p-acp dt np1, pn22 vbr dt n1 pp-f po11 n1, (3) part (DIV1) 5 Page 3
27 and my letters testimoniall. So may I well say of this our reuerend Brother: and my letters testimonial. So may I well say of this our reverend Brother: cc po11 n2 j. av vmb pns11 av vvb pp-f d po12 j-jn n1: (3) part (DIV1) 5 Page 3
28 So many Christian soules professing themselues to haue had their first effectuall calling and conuersion from him, (in which kinde, I suppose, not many in this City may compare with him) besides the multitudes of those that acknowledge themselues to haue been edified, built up, and bettred by him, are the seale of his calling, and of Christ speaking in him, and not verball or vocall, but reall letters testimoniall of the efficacy of his ministery, through Gods blessing thereupon. So many Christian Souls professing themselves to have had their First effectual calling and conversion from him, (in which kind, I suppose, not many in this city may compare with him) beside the Multitudes of those that acknowledge themselves to have been edified, built up, and bettered by him, Are the seal of his calling, and of christ speaking in him, and not verbal or vocal, but real letters testimonial of the efficacy of his Ministry, through God's blessing thereupon. av d np1 n2 vvg px32 p-acp vhi vhn po32 ord j vvg cc n1 p-acp pno31, (p-acp r-crq n1, pns11 vvb, xx d p-acp d n1 vmb vvi p-acp pno31) p-acp dt n2 pp-f d cst vvb px32 pc-acp vhi vbn vvn, vvn a-acp, cc vvn p-acp pno31, vbr dt vvi pp-f po31 vvg, cc pp-f np1 vvg p-acp pno31, cc xx j cc j, p-acp j n2 j pp-f dt n1 pp-f po31 n1, p-acp npg1 n1 av. (3) part (DIV1) 5 Page 3
29 An obscure Author saith, that the Apostles were like Fishermen, the succeeding Ministers like Huntsmen: the Apostles like fishermen that catch many at one draught; the succeeding. an Obscure Author Says, that the Apostles were like Fishermen, the succeeding Ministers like Huntsmen: the Apostles like fishermen that catch many At one draught; the succeeding. dt j n1 vvz, cst dt n2 vbdr av-j n2, dt j-vvg n2 av-j n2: dt n2 av-j n2 cst vvb d p-acp crd n1; dt j-vvg. (3) part (DIV1) 6 Page 3
30 Ministers like Huntsmen, that with much toile and clamour, running up and downe all day, scarce take one Deere or Hare ere night. And such indeed is the hard condition of many of Gods seruants, that notwithstanding their faithfull and painfull discharge of their duty, they are enforced to complaine with the Prophet, who beleeueth our report? and, I haue laboured in vaine; Ministers like Huntsmen, that with much toil and clamour, running up and down all day, scarce take one Dear or Hare ere night. And such indeed is the hard condition of many of God's Servants, that notwithstanding their faithful and painful discharge of their duty, they Are Enforced to complain with the Prophet, who Believeth our report? and, I have laboured in vain; vvz av-j n2, cst p-acp d n1 cc n1, vvg a-acp cc a-acp d n1, av-j vvb crd j-jn cc n1 p-acp n1. cc d av vbz dt j n1 pp-f d pp-f npg1 n2, cst a-acp po32 j cc j n1 pp-f po32 n1, pns32 vbr vvn pc-acp vvi p-acp dt n1, r-crq vvz po12 n1? cc, pns11 vhb vvn p-acp j; (3) part (DIV1) 6 Page 3
31 scarce able to produce or instance in any one, of whom they can with some good ground of assurance presume, that they haue gained him at least to God. But well might this our Brother, through Gods blessing vpon his labours, stand out and say, not of one or two, but of troupes, in the words of the same Prophet, Behold I and the Children, that God hath giuen me; scarce able to produce or instance in any one, of whom they can with Some good ground of assurance presume, that they have gained him At least to God. But well might this our Brother, through God's blessing upon his labours, stand out and say, not of one or two, but of troops, in the words of the same Prophet, Behold I and the Children, that God hath given me; av-j j pc-acp vvi cc n1 p-acp d crd, pp-f ro-crq pns32 vmb p-acp d j n1 pp-f n1 vvi, cst pns32 vhb vvn pno31 p-acp ds p-acp np1. p-acp av vmd d po12 n1, p-acp n2 vvg p-acp po31 n2, vvb av cc vvi, xx pp-f crd cc crd, p-acp pp-f n2, p-acp dt n2 pp-f dt d n1, vvb pns11 cc dt n2, cst np1 vhz vvn pno11; (3) part (DIV1) 6 Page 3
32 and with the Apostle, These haue I begotten to God by the Gospell of Christ Iesus. Yea more than that; and with the Apostle, These have I begotten to God by the Gospel of christ Iesus. Yea more than that; cc p-acp dt n1, d vhb pns11 vvn p-acp np1 p-acp dt n1 pp-f np1 np1. uh av-dc cs d; (3) part (DIV1) 6 Page 3
33 well assured I am, that diuers now famous lights in Gods Church, and faithfull Ministers of his Word, doe professe to haue lighted their candles at his lampe, yea some of them to haue receiued their first beginnings not of light only, well assured I am, that diverse now famous lights in God's Church, and faithful Ministers of his Word, do profess to have lighted their Candles At his lamp, yea Some of them to have received their First beginnings not of Light only, av vvd pns11 vbm, cst av-j av j vvz p-acp npg1 n1, cc j n2 pp-f po31 n1, vdb vvi pc-acp vhi vvn po32 n2 p-acp po31 n1, uh d pp-f pno32 pc-acp vhi vvn po32 ord n2 xx pp-f j av-j, (3) part (DIV1) 7 Page 3
34 but of spirituall life and grace, (without which all light be it neuer so great, is no light, but meere darknes) from his Ministery. It is no small honour for a man to winne, and it were but, any one soule: ( He hath saued a soule, saith St. Iames; as a matter worthy the glorying in.) For to win a soule is to win more than the whole world againe is worth. but of spiritual life and grace, (without which all Light be it never so great, is no Light, but mere darkness) from his Ministry. It is no small honour for a man to win, and it were but, any one soul: (He hath saved a soul, Says Saint James; as a matter worthy the glorying in.) For to win a soul is to win more than the Whole world again is worth. cc-acp pp-f j n1 cc n1, (p-acp r-crq d n1 vbb pn31 av-x av j, vbz dx n1, p-acp j n1) p-acp po31 n1. pn31 vbz dx j vvb p-acp dt n1 pc-acp vvi, cc pn31 vbdr p-acp, d crd n1: (pns31 vhz vvn dt n1, vvz n1 np1; p-acp dt n1 j dt vvg p-acp.) p-acp pc-acp vvi dt n1 vbz pc-acp vvi av-dc cs dt j-jn n1 av vbz j. (3) part (DIV1) 7 Page 3
35 But what an honour is it then to be, not the winner of a soule, But what an honour is it then to be, not the winner of a soul, p-acp r-crq dt n1 vbz pn31 av pc-acp vbi, xx dt n1 pp-f dt n1, (3) part (DIV1) 7 Page 3
36 but the winner of such as proue winners of soules, and so by winning of some one immediatly, to be a mediate meanes of winning many others by him? They shall shine (saith he) as the Heauens, that instruct; and they that conuert others, as the stars. but the winner of such as prove winners of Souls, and so by winning of Some one immediately, to be a mediate means of winning many Others by him? They shall shine (Says he) as the Heavens, that instruct; and they that convert Others, as the Stars. cc-acp dt n1 pp-f d c-acp vvi n2 pp-f n2, cc av p-acp vvg pp-f d crd av-j, pc-acp vbi dt vvi n2 pp-f vvg d n2-jn p-acp pno31? pns32 vmb vvi (vvz pns31) p-acp dt n2, cst vvb; cc pns32 cst vvi n2-jn, c-acp dt n2. (3) part (DIV1) 7 Page 3
37 And how gloriously then (suppose we) doth this our blessed Brother shine now in the Kingdome of God, that was an instructer of those that were instructers of others; And how gloriously then (suppose we) does this our blessed Brother shine now in the Kingdom of God, that was an instructer of those that were instructers of Others; cc c-crq av-j av (vvb pns12) vdz d po12 j-vvn n1 vvb av p-acp dt n1 pp-f np1, cst vbds dt n1 pp-f d cst vbdr n2 pp-f n2-jn; (3) part (DIV1) 7 Page 3
38 that was a conuerter of those that were conuerters of others themselues? that was a converter of those that were converters of Others themselves? cst vbds dt n1 pp-f d cst vbdr n2 pp-f n2-jn px32? (3) part (DIV1) 7 Page 3
39 Many then (as the Holy Ghost saith of Iohn the Baptist) did this our Brother winne to the Lord. Many (I say) he wonne; though all he could not: Many then (as the Holy Ghost Says of John the Baptist) did this our Brother win to the Lord. Many (I say) he won; though all he could not: d av (c-acp dt j n1 vvz pp-f np1 dt np1) vdd d po12 n1 vvi p-acp dt n1. av-d (pns11 vvb) pns31 vvn; cs d pns31 vmd xx: (3) part (DIV1) 8 Page 3
40 that was more then the Apostle himselfe was able to doe. that was more then the Apostle himself was able to do. cst vbds av-dc cs dt n1 px31 vbds j pc-acp vdi. (3) part (DIV1) 8 Page 3
41 But many yet he wonne, and his desire and endeuour (with the same Apostle) was to win all; his own especially, of whom he vsed to protest, that it was more comfort to him to winne one of them, than to winne twenty other. But many yet he won, and his desire and endeavour (with the same Apostle) was to win all; his own especially, of whom he used to protest, that it was more Comfort to him to win one of them, than to win twenty other. p-acp d av pns31 vvn, cc po31 vvb cc n1 (p-acp dt d n1) vbds p-acp vvb d; po31 d av-j, pp-f ro-crq pns31 vvd pc-acp vvi, cst pn31 vbds dc n1 p-acp pno31 pc-acp vvi crd pp-f pno32, cs pc-acp vvi crd j-jn. (3) part (DIV1) 8 Page 3
42 But some refractary spirits (as who almost doth not?) he met withall, that would not be reclaimed; that by their crosse carriage were as thornes in his eyes, and as goad•s in his sides, and a vexation of heart to this faithfull seruant of Christ: Whom, But Some refractory spirits (as who almost does not?) he met withal, that would not be reclaimed; that by their cross carriage were as thorns in his eyes, and as goad•s in his sides, and a vexation of heart to this faithful servant of christ: Whom, p-acp d j n2 (c-acp r-crq av vdz xx?) pns31 vvd av, cst vmd xx vbi vvn; cst p-acp po32 p-acp n1 vbdr p-acp n2 p-acp po31 n2, cc c-acp j p-acp po31 n2, cc dt n1 pp-f n1 p-acp d j n1 pp-f np1: r-crq, (3) part (DIV1) 8 Page 7
43 if any of them bee yet liuing, the Lord vouchsafe mercy, and better mindes to, and lay not this sinne of theirs to their charge. if any of them be yet living, the Lord vouchsafe mercy, and better minds to, and lay not this sin of theirs to their charge. cs d pp-f pno32 vbi av vvg, dt n1 vvb n1, cc j n2 p-acp, cc vvb xx d n1 pp-f png32 pc-acp po32 n1. (3) part (DIV1) 8 Page 7
44 And if there be any of those that liued any long time under so painfull and powerfull a Ministery as his was, that remaine still vnconuerted, vnreclaimed, vnreformed, let them feare and beware of that dreadfull censure of the Apostle, If our Gospell be yet hid, &c. And let such know, that not the dust of his feet, but the sweat of his browes, and the teares of his eyes, and his strength wasted with them, And if there be any of those that lived any long time under so painful and powerful a Ministry as his was, that remain still unconverted, unreclaimed, unreformed, let them Fear and beware of that dreadful censure of the Apostle, If our Gospel be yet hid, etc. And let such know, that not the dust of his feet, but the sweat of his brows, and the tears of his eyes, and his strength wasted with them, cc cs pc-acp vbb d pp-f d cst vvd d j n1 p-acp av j cc j dt n1 c-acp png31 vbds, cst vvb av vvn, j, j-vvn, vvb pno32 vvi cc vvi pp-f cst j vvb pp-f dt n1, cs po12 n1 vbi av vvn, av cc vvb d vvb, cst xx dt n1 pp-f po31 n2, p-acp dt vvb pp-f po31 n2, cc dt n2 pp-f po31 n2, cc po31 n1 j-vvn p-acp pno32, (3) part (DIV1) 8 Page 7
45 and his spirits spent vpon them, shall one day rise vp in iudgement against •hem to make their doome the heauier, if by timely repentance it be not preuented. and his spirits spent upon them, shall one day rise up in judgement against •hem to make their doom the Heavier, if by timely Repentance it be not prevented. cc po31 n2 vvn p-acp pno32, vmb crd n1 vvb a-acp p-acp n1 p-acp n1 pc-acp vvi po32 n1 dt jc, cs p-acp j n1 pn31 vbb xx vvn. (3) part (DIV1) 8 Page 7
46 But because a man may winne others, and yet lose himselfe; he may saue others, and yet not saue himselfe: ( they may beget life in others, that haue none in themselues.) The Word may worke by a man, But Because a man may win Others, and yet loose himself; he may save Others, and yet not save himself: (they may beget life in Others, that have none in themselves.) The Word may work by a man, cc-acp p-acp dt n1 vmb vvi n2-jn, cc av vvb px31; pns31 vmb p-acp n2-jn, cc av xx vvi px31: (pns32 vmb vvi n1 p-acp n2-jn, cst vhb pi p-acp px32.) dt n1 vmb vvi p-acp dt n1, (3) part (DIV1) 9 Page 7
47 and yet not worke on him: and yet not work on him: cc av xx vvi p-acp pno31: (3) part (DIV1) 9 Page 7
48 He may be like a treene or a stonegutter (saith Augustine) that conueigheth water into a garden, but receiueth no benefit thereby it selfe; He may be like a treene or a stonegutter (Says Augustine) that conueigheth water into a garden, but receiveth no benefit thereby it self; pns31 vmb vbi av-j dt zz cc dt vvb (vvz np1) d vvz n1 p-acp dt n1, p-acp vvz dx n1 av pn31 n1; (3) part (DIV1) 9 Page 7
49 or like the hand on the high way that pointeth others the way, which yet it neuer walketh it selfe; or like the hand on the high Way that pointeth Others the Way, which yet it never walks it self; cc av-j dt n1 p-acp dt j n1 cst vvz n2-jn dt n1, r-crq av pn31 av vvz pn31 n1; (3) part (DIV1) 9 Page 7
50 or like an Harpe (saith the Heathen man) that maketh others melody, or a Trumpet, that soundeth loud, but heareth nothing it selfe; or like an Harp (Says the Heathen man) that makes Others melody, or a Trumpet, that soundeth loud, but hears nothing it self; cc av-j dt n1 (vvz dt j-jn n1) d vvz n2-jn n1, cc dt n1, d vvz j, p-acp vvz pix pn31 n1; (3) part (DIV1) 9 Page 7
51 or like to the baptisme water (saith Gregory) that helpes men to Heauen ward, and goeth after downe to the sincke it selfe: or like to the Baptism water (Says Gregory) that helps men to Heaven ward, and Goes After down to the sink it self: cc vvb p-acp dt n1 n1 (vvz np1) d vvz n2 p-acp ng1 n1, cc vvz p-acp a-acp p-acp dt n1 pn31 n1: (3) part (DIV1) 9 Page 8
52 He mayq preach to others, and not preach to himselfe; he may conuert others, and yet prooue a castaway himselfe. (And yet it is seldome seene, that much good is done, where a due concent is not betweene tongue and hand, betweene lip and life.) This our Brother therefore was none of those that say and doe not: but as he taught, he wrought: His doctrine and his practise concurred, and went hand in hand together: He mayq preach to Others, and not preach to himself; he may convert Others, and yet prove a castaway himself. (And yet it is seldom seen, that much good is done, where a due concent is not between tongue and hand, between lip and life.) This our Brother Therefore was none of those that say and do not: but as he taught, he wrought: His Doctrine and his practise concurred, and went hand in hand together: pns31 n1 vvb p-acp n2-jn, cc xx vvi p-acp px31; pns31 vmb vvi n2-jn, cc av vvi dt n1 px31. (cc av pn31 vbz av vvn, cst d j vbz vdn, c-crq dt j-jn n1 vbz xx p-acp n1 cc n1, p-acp n1 cc n1.) d po12 n1 av vbds pix pp-f d d vvb cc vdb xx: p-acp p-acp pns31 vvd, pns31 vvn: po31 n1 cc po31 vvb vvn, cc vvd n1 p-acp n1 av: (3) part (DIV1) 9 Page 8
53 His actions were, though silent, yet reall and effectuall Sermons of that he preached in the Pulpit: The course of his life was consonant to the tenour of his teaching. And both ioyning and conspiring in one, were a meanes to draw on many, who by the one alone paraduenture had not easily beene wonne. In a word; His actions were, though silent, yet real and effectual Sermons of that he preached in the Pulpit: The course of his life was consonant to the tenor of his teaching. And both joining and conspiring in one, were a means to draw on many, who by the one alone Peradventure had not Easily been won. In a word; png31 n2 vbdr, cs j, av j cc j n2 pp-f cst pns31 vvn p-acp dt n1: dt n1 pp-f po31 n1 vbds j p-acp dt n1 pp-f po31 vvg. cc d vvg cc vvg p-acp pi, vbdr dt vvz pc-acp vvi p-acp d, r-crq p-acp dt crd j av vhd xx av-j vbn vvn. p-acp dt n1; (3) part (DIV1) 9 Page 9
54 for his teaching, I doubt not but that they will giue him the best testimony that heard him oftest; and for his life they that knew him best. For he was not a flash; one of those that shew all in a Sermon, or that spend all vpon some one curious good worke, that they minde to make their Master-piece. But both in his life and teaching he held on such a tenor, that the more men, wise and iudicious at least, were acquainted with either, the more they reuerenced and admired him for either. for his teaching, I doubt not but that they will give him the best testimony that herd him oftest; and for his life they that knew him best. For he was not a flash; one of those that show all in a Sermon, or that spend all upon Some one curious good work, that they mind to make their Masterpiece. But both in his life and teaching he held on such a tenor, that the more men, wise and judicious At least, were acquainted with either, the more they reverenced and admired him for either. p-acp po31 vvg, pns11 vvb xx cc-acp cst pns32 vmb vvi pno31 dt av-js n1 cst vvd pno31 av-js; cc p-acp po31 n1 pns32 d vvd pno31 av-js. c-acp pns31 vbds xx dt n1; crd pp-f d d vvb d p-acp dt n1, cc d vvb d p-acp d crd j j n1, cst pns32 n1 pc-acp vvi po32 n1. p-acp d p-acp po31 n1 cc vvg pns31 vvd p-acp d dt n1, cst dt av-dc n2, j cc j p-acp ds, vbdr vvn p-acp d, dt av-dc pns32 vvn cc vvn pno31 p-acp d. (3) part (DIV1) 9 Page 9
55 There are two things (saith one) that make a compleat man. •ntegritie and Iudgement: the one whereof 〈 ◊ 〉 but lame and maimed without the 〈 ◊ 〉; There Are two things (Says one) that make a complete man. •ntegritie and Judgement: the one whereof 〈 ◊ 〉 but lame and maimed without the 〈 ◊ 〉; pc-acp vbr crd n2 (vvz pi) cst vvb dt j n1. n1 cc n1: dt pi c-crq 〈 sy 〉 cc-acp j cc vvn p-acp dt 〈 sy 〉; (3) part (DIV1) 10 Page 9
56 and in many oft they doe not meet. But an happy coniunction of them both was there in this our Brother. and in many oft they do not meet. But an happy conjunction of them both was there in this our Brother. cc p-acp d av pns32 vdb xx vvi. p-acp dt j n1 pp-f pno32 d vbds a-acp p-acp d po12 n1. (3) part (DIV1) 10 Page 9
57 For the proofe whereof I may well referre my selfe to the iudgement, both of those that so frequently desired to make vse of him, For the proof whereof I may well refer my self to the judgement, both of those that so frequently desired to make use of him, p-acp dt n1 c-crq pns11 vmb av vvi po11 n1 p-acp dt n1, d pp-f d cst av av-j vvd pc-acp vvi n1 pp-f pno31, (3) part (DIV1) 10 Page 9
58 for the ouersight of their last wils, and for his assistance by way of direction, in the disposing of their estates: (and we know all, for the oversight of their last wills, and for his assistance by Way of direction, in the disposing of their estates: (and we know all, p-acp dt n1 pp-f po32 ord n2, cc p-acp po31 n1 p-acp n1 pp-f n1, p-acp dt vvg pp-f po32 n2: (cc pns12 vvb d, (3) part (DIV1) 10 Page 9
59 how cautious men are wont to be in that kinde:) As also of those reuerend Brethren, of the Ministerie as well as other, who, either by letters or otherwise, out of all parts of this Realme (I speake what I know) did vsually seeke to him, how cautious men Are wont to be in that kind:) As also of those reverend Brothers, of the Ministry as well as other, who, either by letters or otherwise, out of all parts of this Realm (I speak what I know) did usually seek to him, c-crq j n2 vbr j pc-acp vbi p-acp d n1:) p-acp av pp-f d j-jn n2, pp-f dt n1 c-acp av c-acp n-jn, r-crq, d p-acp n2 cc av, av pp-f d n2 pp-f d n1 (pns11 vvb r-crq pns11 vvb) vdd av-j vvi p-acp pno31, (3) part (DIV1) 10 Page 10
60 as to one more then ordinarily able to giue them satisfaction, for the resolution of their doubts. as to one more then ordinarily able to give them satisfaction, for the resolution of their doubts. c-acp p-acp crd dc cs av-jn j pc-acp vvi pno32 n1, p-acp dt n1 pp-f po32 n2. (3) part (DIV1) 10 Page 10
61 These two then (as he saith) make a compleat man indeed. These two then (as he Says) make a complete man indeed. d crd av (c-acp pns31 vvz) vvb dt j n1 av. (3) part (DIV1) 11 Page 10
62 But there is somewhat more required to make a compleat Minister, to wit, i that he can k speak his mind fitly, (for what vse of a mute Messenger?) and that he dare doe it freely. (For of whom is courage and freedome of speech required more then of Gods Messengers?) Nor was this our worthy Brother defect〈 … 〉e in either. But there is somewhat more required to make a complete Minister, to wit, i that he can k speak his mind fitly, (for what use of a mute Messenger?) and that he Dare do it freely. (For of whom is courage and freedom of speech required more then of God's Messengers?) Nor was this our worthy Brother defect〈 … 〉e in either. p-acp pc-acp vbz av av-dc vvd pc-acp vvi dt j n1, p-acp n1, pns11 cst pns31 vmb zz vvi po31 n1 av-j, (p-acp r-crq n1 pp-f dt j-jn n1?) cc cst pns31 vvb vdb pn31 av-j. (c-acp pp-f ro-crq vbz n1 cc n1 pp-f n1 vvd av-dc av pp-f n2 n2?) ccx vbds d po12 j n1 n1 … vbb p-acp av-d. (3) part (DIV1) 11 Page 10
63 For, as for the former, how well able he was, not to expresse only, but to v〈 … 〉sse to, For, as for the former, how well able he was, not to express only, but to v〈 … 〉sse to, p-acp, c-acp p-acp dt j, c-crq av j pns31 vbds, xx p-acp j av-j, cc-acp p-acp n1 … n1-u p-acp, (3) part (DIV1) 12 Page 10
64 nor to confirme alone, but to commend also, that that he deliuered, with cleere method, sound proopes, 〈 … 〉je words, fit phrase, pregnant similitudes, plentifull illustrations, pithy perswasions, sweet insinuations, powerfull enforcements, allegations of antiquitie, and variety of good literature; that both the learnedst might receiue satisfaction from him, nor to confirm alone, but to commend also, that that he Delivered, with clear method, found proopes, 〈 … 〉je words, fit phrase, pregnant Similitudes, plentiful illustrations, pithy persuasions, sweet insinuations, powerful enforcements, allegations of antiquity, and variety of good literature; that both the Learnedest might receive satisfaction from him, ccx p-acp vvb av-j, cc-acp p-acp vvb av, d cst pns31 vvd, p-acp j n1, j n2, 〈 … fw-fr n2, j n1, j n2, j n2, j n2, j n2, j n2, n2 pp-f n1, cc n1 pp-f j n1; cst d dt js vmd vvi n1 p-acp pno31, (3) part (DIV1) 12 Page 10
65 and the very meanest and dullest also might reape benefit by him: and the very Meanest and dullest also might reap benefit by him: cc dt j js cc js av vmd vvi n1 p-acp pno31: (3) part (DIV1) 12 Page 10
66 and so as might well leaue an impression in the hearts and mindes of his hearers; they cannot bee ignorant, that for any space of time heard him. and so as might well leave an impression in the hearts and minds of his hearers; they cannot be ignorant, that for any Molle of time herd him. cc av c-acp vmd av vvb dt n1 p-acp dt n2 cc n2 pp-f po31 n2; pns32 vmbx vbi j, cst p-acp d n1 pp-f n1 vvd pno31. (3) part (DIV1) 12 Page 11
67 In a word, in this kinde he was such an one as many stroue to imitate, not many of them matched. In a word, in this kind he was such an one as many strove to imitate, not many of them matched. p-acp dt n1, p-acp d n1 pns31 vbds d dt pi p-acp d vvd p-acp vvi, xx d pp-f pno32 vvn. (3) part (DIV1) 12 Page 11
68 Againe, because it is in vaine to be able to speake to good purpose, if a man dare not vse his tongue; if, Again, Because it is in vain to be able to speak to good purpose, if a man Dare not use his tongue; if, av, c-acp pn31 vbz p-acp j pc-acp vbi j p-acp vvb p-acp j n1, cs dt n1 vvb xx vvi po31 n1; cs, (3) part (DIV1) 13 Page 11
69 as he said sometime of the Eretrians, he be like the Sword-fish, that hath a sword, but hath no heart; or like some cowardly companion, that carrieth a weapon about him for a shew, as he said sometime of the Eretrians, he be like the Swordfish, that hath a sword, but hath no heart; or like Some cowardly Companion, that Carrieth a weapon about him for a show, c-acp pns31 vvd av pp-f dt np1, pns31 vbb av-j dt n1, cst vhz dt n1, cc-acp vhz dx n1; cc av-j d j n1, cst vvz dt n1 p-acp pno31 p-acp dt n1, (3) part (DIV1) 13 Page 11
70 but dare not draw it, or make vse of it, though iust occasion thereof bee offered: but Dare not draw it, or make use of it, though just occasion thereof be offered: cc-acp vvb xx vvi pn31, cc vvi vvi pp-f pn31, cs j n1 av vbi vvn: (3) part (DIV1) 13 Page 11
71 For his freedome of speech therefore in reprouing of sinne, and that euen to the faces of the gr〈 … 〉est, both in publike and priuate, when occ〈 … 〉on required it, I doubt not but there are many here that are well able to testifie, For his freedom of speech Therefore in reproving of sin, and that even to the faces of the gr〈 … 〉est, both in public and private, when occ〈 … 〉on required it, I doubt not but there Are many Here that Are well able to testify, c-acp po31 n1 pp-f n1 av p-acp vvg pp-f n1, cc cst av-j p-acp dt n2 pp-f dt n1 … av-js, d p-acp j cc j, c-crq n1 … fw-gr vvd pn31, pns11 vvb xx cc-acp pc-acp vbr d av cst vbr av j pc-acp vvi, (3) part (DIV1) 13 Page 11
72 and some accidents made it to bee more publikely knowne, then his desire was that it should haue beene. and Some accidents made it to be more publicly known, then his desire was that it should have been. cc d n2 vvd pn31 pc-acp vbi av-dc av-j vvn, cs po31 n1 vbds cst pn31 vmd vhi vbn. (3) part (DIV1) 13 Page 11
73 Much hath beene spoken, and much more then I entended; and more time taken vp then I made account of. Much hath been spoken, and much more then I intended; and more time taken up then I made account of. d vhz vbn vvn, cc av-d av-dc cs pns11 vvd; cc dc n1 vvn a-acp av pns11 vvd n1 pp-f. (3) part (DIV1) 14 Page 11
74 And yet much more might be added, then hath beene spoken, if time and strength would permit. And yet much more might be added, then hath been spoken, if time and strength would permit. cc av av-d av-dc vmd vbi vvn, av vhz vbn vvn, cs n1 cc n1 vmd vvi. (3) part (DIV1) 14 Page 11
75 Many things I haue touched, and rather pointed at then insisted on. And yet many things (I know) many among you will misse, that might as iustly haue beene spoken of, Many things I have touched, and rather pointed At then insisted on. And yet many things (I know) many among you will miss, that might as justly have been spoken of, av-d n2 pns11 vhb vvn, cc av-c vvn p-acp cs vvd a-acp. cc av d n2 (pns11 vvb) d p-acp pn22 vmb vvi, cst vmd p-acp av-j vhb vbn vvn pp-f, (3) part (DIV1) 14 Page 11
76 and that (it may bee) some of you will deeme should not haue beene omitted. and that (it may be) Some of you will deem should not have been omitted. cc d (pn31 vmb vbi) d pp-f pn22 vmb vvi vmd xx vhi vbn vvn. (3) part (DIV1) 14 Page 11
77 One, his Zealous and earnest pursuit of reformation of some prophanations of the Sabbath; wherein he preuailed also for alteration of some things in that kinde offensiue, as well with the maine body of the City, as with some particular societies: An other his discreet carriage in the catechizing of the younger sort; One, his Zealous and earnest pursuit of Reformation of Some profanations of the Sabbath; wherein he prevailed also for alteration of Some things in that kind offensive, as well with the main body of the city, as with Some particular societies: an other his discreet carriage in the catechizing of the younger sort; pi, po31 j cc j n1 pp-f n1 pp-f d n2 pp-f dt n1; c-crq pns31 vvd av p-acp n1 pp-f d n2 p-acp d j j, c-acp av p-acp dt j n1 pp-f dt n1, p-acp p-acp d j n2: dt n-jn po31 j n1 p-acp dt vvg pp-f dt jc n1; (3) part (DIV1) 14 Page 12
78 the males apart one day, and the females another; the males apart one day, and the females Another; dt n2-jn av crd n1, cc dt n2-jn j-jn; (3) part (DIV1) 14 Page 12
79 the riper and forwarder first in the presence of the ruder and rawer, and the ruder and rawer apart by themselues after the departure of the former, that they might both reape what fruit might bee by hearing them, the riper and forwarder First in the presence of the Ruder and rawer, and the Ruder and rawer apart by themselves After the departure of the former, that they might both reap what fruit might be by hearing them, dt jc cc jc ord p-acp dt n1 pp-f dt jc cc jc, cc dt jc cc jc av p-acp px32 p-acp dt n1 pp-f dt j, cst pns32 vmd d vvb r-crq n1 vmd vbi p-acp vvg pno32, (3) part (DIV1) 14 Page 12
80 and yet receiue no discouragement by being heard of them: and yet receive no discouragement by being herd of them: cc av vvb dx n1 p-acp vbg vvn pp-f pno32: (3) part (DIV1) 14 Page 12
81 A third his pious care and diligence in the religious instruction and education of those that were vnder his priuate charge, children and others: Some one thing, some another. A third his pious care and diligence in the religious instruction and education of those that were under his private charge, children and Others: some one thing, Some Another. dt ord po31 j n1 cc n1 p-acp dt j n1 cc n1 pp-f d cst vbdr p-acp po31 j-jn n1, n2 cc n2-jn: d crd n1, d n-jn. (3) part (DIV1) 14 Page 12
82 And I co〈 … 〉sse, with Nazianzene in somewhat the like case, 〈 … 〉at it is herein with me, t as with one in a field or a 〈 ◊ 〉, replenisht with faire flowers of all sorts, who w〈 … 〉 casteth his eye on one, another offereth it selfe to him, And I co〈 … 〉sse, with Nazianzene in somewhat the like case, 〈 … 〉at it is herein with me, tO as with one in a field or a 〈 ◊ 〉, replenished with fair flowers of all sorts, who w〈 … 〉 Cast his eye on one, Another Offereth it self to him, cc pns11 n1 … n1-u, p-acp np1 p-acp av dt j n1, 〈 … j pn31 vbz av p-acp pno11, sy c-acp p-acp crd p-acp dt n1 cc dt 〈 sy 〉, vvn p-acp j n2 pp-f d n2, r-crq n1 … 〉 vvz po31 n1 p-acp crd, j-jn vvz pn31 n1 p-acp pno31, (3) part (DIV1) 14 Page 12
83 and while he is catching at that, another commeth in his way, and while that pleaseth his eye, another withdraweth it to it selfe: and while he is catching At that, Another comes in his Way, and while that Pleases his eye, Another withdraweth it to it self: cc cs pns31 vbz vvg p-acp d, j-jn vvz p-acp po31 n1, cc cs cst vvz po31 n1, j-jn vvz pn31 p-acp pn31 n1: (3) part (DIV1) 14 Page 12
84 And as the rings or circles that rise on the surface of the water, when a stone is cast into a standing poole, they come so thick one vpon the neck of another, that, And as the rings or Circles that rise on the surface of the water, when a stone is cast into a standing pool, they come so thick one upon the neck of Another, that, cc p-acp dt n2 cc n2 cst vvb p-acp dt n1 pp-f dt n1, c-crq dt n1 vbz vvn p-acp dt j-vvg n1, pns32 vvb av j pi p-acp dt n1 pp-f n-jn, cst, (3) part (DIV1) 14 Page 12
85 as if they stroue for place, they iustle out either other: as if they strove for place, they justle out either other: c-acp cs pns32 vvd p-acp n1, pns32 vvi av d n-jn: (3) part (DIV1) 14 Page 12
86 so such variety of passages presenteth it selfe to me, that while I looke after one, I lose and let slip another, so such variety of passages presents it self to me, that while I look After one, I loose and let slip Another, av d n1 pp-f n2 vvz pn31 n1 p-acp pno11, cst cs pns11 vvb p-acp crd, pns11 vvb cc vvb vvi j-jn, (3) part (DIV1) 14 Page 12
87 and when I would fetch that vp againe, another choppeth in, as contending for roome with it: and when I would fetch that up again, Another choppeth in, as contending for room with it: cc c-crq pns11 vmd vvi cst a-acp av, j-jn vvz p-acp, c-acp vvg p-acp n1 p-acp pn31: (3) part (DIV1) 14 Page 13
88 And if I should pursue and insist vpon euery particular, that either others might expect, And if I should pursue and insist upon every particular, that either Others might expect, cc cs pns11 vmd vvi cc vvb p-acp d j, cst d n2-jn vmd vvi, (3) part (DIV1) 14 Page 13
89 or that might iustly challenge a place here time and speech would faile mee before matter to speake of. or that might justly challenge a place Here time and speech would fail me before matter to speak of. cc cst vmd av-j vvi dt n1 av n1 cc n1 vmd vvi pno11 p-acp n1 pc-acp vvi pp-f. (3) part (DIV1) 14 Page 13
90 To draw toward an end therefore together with his end; the end of his labours, but the beginning of his resi, the end of his worke, but the receipt of his reward: In these and the like imploiments publike and priuate, hee spent his time, he spent his strength, like a torch or taper, wasting and consuming himself, for the behoofe and benefit of others, ha〈 … 〉g his worke with God then, To draw towards an end Therefore together with his end; the end of his labours, but the beginning of his resi, the end of his work, but the receipt of his reward: In these and the like employments public and private, he spent his time, he spent his strength, like a torch or taper, wasting and consuming himself, for the behoof and benefit of Others, ha〈 … 〉g his work with God then, pc-acp vvi p-acp dt n1 av av p-acp po31 vvi; dt vvb pp-f po31 n2, p-acp dt vvg pp-f po31 n1, dt vvb pp-f po31 vvi, p-acp dt n1 pp-f po31 vvi: p-acp d cc dt j n2 j cc j, pns31 vvn po31 n1, pns31 vvn po31 n1, av-j dt n1 cc n1, vvg cc vvg px31, p-acp dt n1 cc n1 pp-f n2-jn, n1 … vbg po31 vvi p-acp np1 av, (3) part (DIV1) 15 Page 13
91 and his reward for it from God now. and his reward for it from God now. cc po31 vvi p-acp pn31 p-acp np1 av. (3) part (DIV1) 15 Page 13
92 And for these emploiments principally it was that he desired recouery of health and strength; vnto the performance whereof also (though therein iniurious to himselfe, And for these employments principally it was that he desired recovery of health and strength; unto the performance whereof also (though therein injurious to himself, cc p-acp d n2 av-j pn31 vbds cst pns31 vvd n1 pp-f n1 cc n1; p-acp dt n1 c-crq av (cs av j p-acp px31, (3) part (DIV1) 15 Page 13
93 and contrary to his owne desires) he oft strained himselfe, and that in the middest of his infirmitie and weaknesse, not to the vncertaine hazard onely, and contrary to his own Desires) he oft strained himself, and that in the midst of his infirmity and weakness, not to the uncertain hazard only, cc j-jn p-acp po31 d n2) pns31 av j-vvn px31, cc cst p-acp dt n1 pp-f po31 n1 cc n1, xx p-acp dt j vvb av-j, (3) part (DIV1) 15 Page 13
94 but to the euident impeachment and impairing of either. but to the evident impeachment and impairing of either. cc-acp p-acp dt j n1 cc n-vvg pp-f d. (3) part (DIV1) 15 Page 13
95 What is the Signe, said Ezekias, when he was promised recouery, that I shall goe vp to the house of the Lord? as desiring continuance of life and recouery of health for no one end more then that. What is the Signen, said Ezekias, when he was promised recovery, that I shall go up to the house of the Lord? as desiring Continuance of life and recovery of health for no one end more then that. q-crq vbz dt n1, vvd np1, c-crq pns31 vbds vvn n1, cst pns11 vmb vvi a-acp p-acp dt n1 pp-f dt n1? p-acp vvg n1 pp-f n1 cc n1 pp-f n1 p-acp dx crd n1 av-dc cs d. (3) part (DIV1) 15 Page 13
96 And therfore also was this our Brother so desirous of recouery, that he might repaire to Gods house againe, that he might returne to Gods worke againe. And Therefore also was this our Brother so desirous of recovery, that he might repair to God's house again, that he might return to God's work again. cc av av vbds d po12 n1 av j pp-f n1, cst pns31 vmd vvi p-acp ng1 n1 av, cst pns31 vmd vvi p-acp ng1 n1 av. (3) part (DIV1) 15 Page 13
97 To which purpose the very last Lords day before his decease, hauing after many relapses recouered a little strength, he made shift to get out to a neighbour Congregation, there to ioine with Gods people in publike performance of such solemne seruice of God as that day is vsually spent and emploied in. To which purpose the very last lords day before his decease, having After many relapses recovered a little strength, he made shift to get out to a neighbour Congregation, there to join with God's people in public performance of such solemn service of God as that day is usually spent and employed in. p-acp r-crq n1 dt av ord n2 n1 p-acp po31 n1, vhg p-acp d n2 vvd dt j n1, pns31 vvd n1 pc-acp vvi av p-acp dt n1 n1, a-acp pc-acp vvi p-acp ng1 n1 p-acp j n1 pp-f d j n1 pp-f np1 p-acp d n1 vbz av-j vvn cc vvn p-acp. (3) part (DIV1) 15 Page 14
98 And hauing held out to the end with them in both parts of the day, he reioiced much therein, that he was able so to doe; And having held out to the end with them in both parts of the day, he rejoiced much therein, that he was able so to do; cc vhg vvn av p-acp dt n1 p-acp pno32 p-acp d n2 pp-f dt n1, pns31 vvd d av, cst pns31 vbds j av pc-acp vdi; (3) part (DIV1) 15 Page 14
99 the rather because thereby he conceiued some good hope, that hee should be strong enough ere long, to returne to his wonted worke and employment againe. the rather Because thereby he conceived Some good hope, that he should be strong enough ere long, to return to his wonted work and employment again. dt av-c c-acp av pns31 vvd d j vvb, cst pns31 vmd vbi j av-d p-acp j, pc-acp vvi p-acp po31 j vvb cc n1 av. (3) part (DIV1) 15 Page 14
100 But the Lord saw it better (for his will appeareth by his worke) to put an end to his incessant labours here, But the Lord saw it better (for his will appears by his work) to put an end to his incessant labours Here, p-acp dt n1 vvd pn31 j (c-acp po31 vmb vvz p-acp po31 vvb) pc-acp vvi dt n1 p-acp po31 j n2 av, (3) part (DIV1) 15 Page 14
101 and to translate him to the place of his endlesse rest else where. The gaine is his; and to translate him to the place of his endless rest Else where. The gain is his; cc pc-acp vvi pno31 p-acp dt n1 pp-f po31 j n1 av c-crq. dt vvb vbz png31; (3) part (DIV1) 15 Page 14
102 the losse ours, min• •wne (among others) not the least. the loss ours, min• •wne (among Others) not the least. dt n1 png12, n1 n1 (p-acp ng2-jn) xx dt ds. (3) part (DIV1) 15 Page 14
103 The Lord sanctifie it vnto vs, and to those whom any way it concernet〈 … 〉; The Lord sanctify it unto us, and to those whom any Way it concernet〈 … 〉; dt n1 vvi pn31 p-acp pno12, cc p-acp d ro-crq d n1 pn31 n1 … 〉; (3) part (DIV1) 15 Page 14
104 and vouchsafe in mercy to repaire it, by raising vp many alike qualified and endowed in his roome. and vouchsafe in mercy to repair it, by raising up many alike qualified and endowed in his room. cc vvb p-acp n1 p-acp vvi pn31, p-acp vvg a-acp d av-j vvn cc vvn p-acp po31 n1. (3) part (DIV1) 15 Page 14
105 With whom now leaue we him, and returning home to our selues, afford we a reuerent and religious care to those instructions, that for the fitting and preparing of vs vnto the way that he is gone before vs, shall out of Gods Word be deliuered vnto vs. With whom now leave we him, and returning home to our selves, afford we a reverent and religious care to those instructions, that for the fitting and preparing of us unto the Way that he is gone before us, shall out of God's Word be Delivered unto us p-acp ro-crq av vvb pns12 pno31, cc vvg av-an p-acp po12 n2, vvb pns12 dt j cc j n1 p-acp d n2, cst p-acp dt j-vvg cc vvg pp-f pno12 p-acp dt n1 cst pns31 vbz vvn p-acp pno12, vmb av pp-f npg1 n1 vbb vvn p-acp pno12 (3) part (DIV1) 15 Page 14
106 ABRAHAMS DECEASE. GEN. 25. 8. And Abraham gaue vp the ghost, and died, in •good old age, ABRAHAMS DECEASE. GEN. 25. 8. And Abraham gave up the ghost, and died, in •good old age, npg1 n1. np1. crd crd cc np1 vvd a-acp dt n1, cc vvd, p-acp av j n1, (4) part (DIV1) 15 Page 14
107 an old man, and full of yeeres; and he was gathered to his people. an old man, and full of Years; and he was gathered to his people. dt j n1, cc j pp-f n2; cc pns31 vbds vvn p-acp po31 n1. (4) part (DIV1) 15 Page 14
108 BEfore was a long discourse of Abrahams life: here is a report in few words of his death. BEfore was a long discourse of Abrahams life: Here is a report in few words of his death. p-acp vbds dt j vvi pp-f npg1 n1: av vbz dt vvb p-acp d n2 pp-f po31 n1. (4) part (DIV1) 16 Page 14
109 Wherein (to come to them directly without further preface, because much time is already spent) wee may consider these particulars: Who died; How he died; When he died; and Wherein (to come to them directly without further preface, Because much time is already spent) we may Consider these particulars: Who died; How he died; When he died; and c-crq (pc-acp vvi p-acp pno32 av-j p-acp jc n1, c-acp d n1 vbz av vvn) pns12 vmb vvi d n2-jn: r-crq vvd; c-crq pns31 vvd; c-crq pns31 vvd; cc (4) part (DIV1) 17 Page 14
110 Whither he went when he died. First, who died; Abraham. Whence we may obserue, that No state or condition here freeth men from death. Whither he went when he died. First, who died; Abraham. Whence we may observe, that No state or condition Here freeth men from death. c-crq pns31 vvd c-crq pns31 vvd. ord, r-crq vvd; np1. c-crq pns12 vmb vvi, cst av-dx n1 cc n1 av vvz n2 p-acp n1. (4) part (DIV1) 21 Page 14
111 For who might sooner or better haue expected to haue beene freed from it then Abraham? Abraham (I say) a Prophet of God; a Prince of God; a speciall friend of God; the Father of the faithfull, &c. And yet of this Abraham, a Prince, a Prophet, Gods friend, his fauourite, the father of the faithfull, is it here said, that he died; and by the Iewes to our Sauiour, Abraham is dead. So Lazarus Christs friend; and yet, This our Friend (saith Christ) sleepeth; that is (as afterward he there e〈 … 〉eth himselfe) hee is dead. The Apostles likew〈 … 〉 Christs friends; and yet they are all dead: (For it was no true Word that went among the Disciples concerning Iohn, from the words of our Sauiour either mistaken or misinterpreted, that that Disciple should not die.) Dauid a man after Gods owne heart: and yet he goeth the way of: all flesh. For who might sooner or better have expected to have been freed from it then Abraham? Abraham (I say) a Prophet of God; a Prince of God; a special friend of God; the Father of the faithful, etc. And yet of this Abraham, a Prince, a Prophet, God's friend, his favourite, the father of the faithful, is it Here said, that he died; and by the Iewes to our Saviour, Abraham is dead. So Lazarus Christ friend; and yet, This our Friend (Says christ) Sleepeth; that is (as afterwards he there e〈 … 〉eth himself) he is dead. The Apostles likew〈 … 〉 Christ Friends; and yet they Are all dead: (For it was no true Word that went among the Disciples Concerning John, from the words of our Saviour either mistaken or Misinterpreted, that that Disciple should not die.) David a man After God's own heart: and yet he Goes the Way of: all Flesh. p-acp r-crq vmd av-c cc jc vhb vvn pc-acp vhi vbn vvn p-acp pn31 av np1? np1 (pns11 vvb) dt n1 pp-f np1; dt n1 pp-f np1; dt j n1 pp-f np1; dt n1 pp-f dt j, av cc av pp-f d np1, dt n1, dt n1, npg1 n1, po31 n1, dt n1 pp-f dt j, vbz pn31 av vvd, cst pns31 vvd; cc p-acp dt npg1 p-acp po12 n1, np1 vbz j. av np1 npg1 n1; cc av, d po12 n1 (vvz np1) vvz; cst vbz (c-acp av pns31 a-acp n1 … vvz px31) pns31 vbz j. dt np1 n1 … 〉 npg1 n2; cc av pns32 vbr d j: (c-acp pn31 vbds dx j n1 cst vvd p-acp dt n2 vvg np1, p-acp dt n2 pp-f po12 n1 d vvn cc vvn, cst d n1 vmd xx vvi.) np1 dt n1 p-acp n2 d n1: cc av pns31 vvz dt n1 pp-f: d n1. (4) part (DIV1) 25 Page 14
112 Your Fathers (saith the Prophet Zachary) where are they? or doe the Prophets liue for euer? And the Iewes answer him in the negatiue, No; the Prophets are dead. In a word; Your Father's (Says the Prophet Zachary) where Are they? or do the prophets live for ever? And the Iewes answer him in the negative, No; the prophets Are dead. In a word; po22 ng1 (vvz dt n1 np1) q-crq vbr pns32? cc vdb dt n2 vvb p-acp av? cc dt npg1 vvb pno31 p-acp dt j-jn, dx; dt n2 vbr j. p-acp dt n1; (4) part (DIV1) 25 Page 14
113 as the Psalmist saith, that wise men die as well as fooles: as the Psalmist Says, that wise men die as well as Fools: c-acp dt n1 vvz, cst j n2 vvb c-acp av c-acp n2: (4) part (DIV1) 25 Page 14
114 so good men die as well as bad: yea, the good goe oft before the bad. The righteous (saith he) are taken away from the euill to come. so good men die as well as bad: yea, the good go oft before the bad. The righteous (Says he) Are taken away from the evil to come. av j n2 vvb c-acp av c-acp j: uh, dt j vvb av p-acp dt j. dt j (vvz pns31) vbr vvn av p-acp dt j-jn pc-acp vvi. (4) part (DIV1) 25 Page 14
115 And of Ieroboams young Sonne it is said; He shall die, because there is some goodnesse in him. And of Ieroboams young Son it is said; He shall die, Because there is Some Goodness in him. cc pp-f vvz j n1 pn31 vbz vvn; pns31 vmb vvi, c-acp pc-acp vbz d n1 p-acp pno31. (4) part (DIV1) 25 Page 14
116 Now the reason why the godly die as well as the wicked, is, First, if we regard naturall causes, Now the reason why the godly die as well as the wicked, is, First, if we regard natural Causes, av dt n1 c-crq dt j vvi c-acp av c-acp dt j, vbz, ord, cs pns12 vvb j n2, (4) part (DIV1) 26 Page 17
117 1. Because they are made of the same mould and mettall that others are: 1. Because they Are made of the same mould and mettle that Others Are: crd p-acp pns32 vbr vvn pp-f dt d vvb cc n1 cst n2-jn vbr: (4) part (DIV1) 28 Page 17
118 We haue this treasure (saith the Apostle) in earthen vessels: they are but earthen p•ts as well as others. We have this treasure (Says the Apostle) in earthen vessels: they Are but earthen p•ts as well as Others. pns12 vhb d n1 (vvz dt n1) p-acp j n2: pns32 vbr p-acp j n2 c-acp av c-acp ng2-jn. (4) part (DIV1) 28 Page 17
119 2. Because they are subiect to the same casualties that others are. For, All things come alike to all: 2. Because they Are Subject to the same casualties that Others Are. For, All things come alike to all: crd p-acp pns32 vbr j-jn p-acp dt d n2 cst n2-jn vbr. p-acp, d n2 vvb av-j p-acp d: (4) part (DIV1) 29 Page 17
120 The same chance betideth the good and the bad; the cleane and the vncleane; the sacrificer and him that sacrificeth not; The same chance betides the good and the bad; the clean and the unclean; the sacrificer and him that Sacrificeth not; dt d n1 vvz dt j cc dt j; dt j cc dt j; dt n1 cc pno31 cst vvz xx; (4) part (DIV1) 29 Page 17
121 the swearer, and him that feareth to sweare, that maketh conscience of an oath. Secondly, if we regard spirituall respects. the swearer, and him that fears to swear, that makes conscience of an oath. Secondly, if we regard spiritual respects. dt n1, cc pno31 cst vvz pc-acp vvi, cst vv2 n1 pp-f dt n1. ord, cs pns12 vvb j n2. (4) part (DIV1) 29 Page 17
122 1. The godly die also that they may rest from their labours: For, They rest from their labours that are deceased in Christ. 1. The godly die also that they may rest from their labours: For, They rest from their labours that Are deceased in christ. crd dt j vvi av cst pns32 vmb vvi p-acp po32 n2: p-acp, pns32 vvb p-acp po32 n2 cst vbr vvn p-acp np1. (4) part (DIV1) 31 Page 17
123 2. They die that they may receiue their reward; to wit, the Crowne of righteousnesse; which they must not expect, till they haue finished their race. 2. They die that they may receive their reward; to wit, the Crown of righteousness; which they must not expect, till they have finished their raze. crd pns32 vvb cst pns32 vmb vvi po32 vvi; p-acp n1, dt n1 pp-f n1; r-crq pns32 vmb xx vvi, c-acp pns32 vhb vvd po32 n1. (4) part (DIV1) 32 Page 17
124 3. They die, that they may be rid of sinne: they die for sinne, saith the Apostle: 3. They die, that they may be rid of sin: they die for sin, Says the Apostle: crd pns32 vvb, cst pns32 vmb vbi vvn pp-f n1: pns32 vvb p-acp n1, vvz dt n1: (4) part (DIV1) 33 Page 17
125 yet not to pay for it, as the wicked doe, but to be freed from it: yet not to pay for it, as the wicked doe, but to be freed from it: av xx p-acp vvb p-acp pn31, c-acp dt j n1, cc-acp pc-acp vbi vvn p-acp pn31: (4) part (DIV1) 33 Page 17
126 For, He that is dead, is freed from sinne. 4. They die, that they may be freed from death it selfe: For, He that is dead, is freed from sin. 4. They die, that they may be freed from death it self: c-acp, pns31 cst vbz j, vbz vvn p-acp n1. crd pns32 vvb, cst pns32 vmb vbi vvn p-acp n1 pn31 n1: (4) part (DIV1) 33 Page 17
127 that mortalitie (saith the same Apostle) may be swallowed vp of life. that mortality (Says the same Apostle) may be swallowed up of life. d n1 (vvz dt d n1) vmb vbi vvn a-acp pp-f n1. (4) part (DIV1) 34 Page 17
128 5. They die, that they may t goe to God: For, While we bide here in the body, wee are absent from the Lord: and We desire therefore to remoue hence, that we may goe home to him. 5. They die, that they may tO go to God: For, While we bide Here in the body, we Are absent from the Lord: and We desire Therefore to remove hence, that we may go home to him. crd pns32 vvb, cst pns32 vmb sy vvi p-acp np1: p-acp, cs pns12 vvb av p-acp dt n1, pns12 vbr j p-acp dt n1: cc pns12 vvb av pc-acp vvi av, cst pns12 vmb vvi av-an p-acp pno31. (4) part (DIV1) 35 Page 17
129 6. They die, that they may be with Christ: I desire (saith he) to loose, or to be loosed, and to bee with Christ. 6. They die, that they may be with christ: I desire (Says he) to lose, or to be loosed, and to be with christ. crd pns32 vvb, cst pns32 vmb vbb p-acp np1: pns11 vvb (vvz pns31) pc-acp vvi, cc pc-acp vbi vvn, cc pc-acp vbi p-acp np1. (4) part (DIV1) 36 Page 17
130 But against the truth of this point, may some obiection be made. But against the truth of this point, may Some objection be made. cc-acp p-acp dt n1 pp-f d n1, vmb d n1 vbb vvn. (4) part (DIV1) 37 Page 17
131 For first, if no state or condition free men from death, how (may some say) it is said of Enoch, that he neuer saw death; and of Elias, that he was taken vp aliue into heauen? For First, if no state or condition free men from death, how (may Some say) it is said of Enoch, that he never saw death; and of Elias, that he was taken up alive into heaven? p-acp ord, cs dx n1 cc n1 j n2 p-acp n1, c-crq (n1 d vvb) pn31 vbz vvn pp-f np1, cst pns31 av-x vvd n1; cc pp-f np1, cst pns31 vbds vvn a-acp j p-acp n1? (4) part (DIV1) 38 Page 17
132 To this I answer, that singular and extraordinary priuiledges neither make a rule, nor marre a rule. To this I answer, that singular and extraordinary privileges neither make a Rule, nor mar a Rule. p-acp d pns11 vvb, cst j cc j n2 av-dx vvi dt n1, ccx vvi dt n1. (4) part (DIV1) 39 Page 17
133 It followeth not, because some one or two of this or that estate or condition haue by speciall fauour beene some time exempted from this generall sentence, that therefore the estate or condition it selfe exempteth any, It follows not, Because Some one or two of this or that estate or condition have by special favour been Some time exempted from this general sentence, that Therefore the estate or condition it self exempteth any, pn31 vvz xx, c-acp d crd cc crd pp-f d cc d n1 cc n1 vhb p-acp j n1 vbi d n1 vvn p-acp d j n1, cst av dt n1 cc n1 pn31 n1 vvz d, (4) part (DIV1) 39 Page 17
134 or that all of the same estate are exempt and freed therefore therefrom. or that all of the same estate Are exempt and freed Therefore therefrom. cc cst d pp-f dt d n1 vbr j cc vvn av av. (4) part (DIV1) 39 Page 17
135 Ezekias walketh with God as well as Enoch, and yet he died, when his lease of fifteene yeeres expired. Ezekias walks with God as well as Enoch, and yet he died, when his lease of fifteene Years expired. np1 vvz p-acp np1 a-acp av c-acp np1, cc av pns31 vvn, c-crq po31 n1 pp-f crd ng2 vvn. (4) part (DIV1) 39 Page 17
136 Eliseus was a Prophet of God as well as Elias; and the Spirit of Elias (it is said) rested vpon Eliseus: and yet he died, and was buried; as appeareth by the miracle, that God wrought by his corps sometime after his decease. These were personall priuiledges: and personall prerogatiues passe no further than the persons of those, whom they are conferred on. Elisha was a Prophet of God as well as Elias; and the Spirit of Elias (it is said) rested upon Elisha: and yet he died, and was buried; as appears by the miracle, that God wrought by his corpse sometime After his decease. These were personal privileges: and personal prerogatives pass no further than the Persons of those, whom they Are conferred on. np1 vbds dt n1 pp-f np1 a-acp av c-acp np1; cc dt n1 pp-f np1 (pn31 vbz vvn) vvd p-acp np1: cc av pns31 vvn, cc vbds vvn; c-acp vvz p-acp dt n1, cst np1 vvn p-acp po31 n1 av p-acp po31 n1. d vbdr j n2: cc j n2 vvb av-dx av-jc cs dt n2 pp-f d, ro-crq pns32 vbr vvn a-acp. (4) part (DIV1) 39 Page 19
137 But secondly, if euen the faithfull die also, (for how should the faithfull looke to escape death, when the Father of the faithfull, as wee see here, himselfe dieth?) how (may some say) are the words of our Sauiour made good where he saith; But secondly, if even the faithful die also, (for how should the faithful look to escape death, when the Father of the faithful, as we see Here, himself Dieth?) how (may Some say) Are the words of our Saviour made good where he Says; p-acp ord, cs av dt j vvi av, (c-acp q-crq vmd dt j vvb pc-acp vvi n1, c-crq dt n1 pp-f dt j, c-acp pns12 vvb av, px31 vvz?) c-crq (n1 d vvb) vbr dt n2 pp-f po12 n1 vvd j c-crq pns31 vvz; (4) part (DIV1) 40 Page 19
138 If any man keepe my sayings, he shall neuer see death; And, He that liueth and beleeueth in me, shall neuer die? If any man keep my sayings, he shall never see death; And, He that lives and Believeth in me, shall never die? cs d n1 vvi po11 n2-vvg, pns31 vmb av vvb n1; cc, pns31 cst vvz cc vvz p-acp pno11, vmb av-x vvi? (4) part (DIV1) 40 Page 19
139 To this I answer, that there is as a twofold life, so a twofold death: A twofold life; to wit, a naturall life issuing from the coniunction of the soule to the body; and a spirituall life arising from the coniunction of God to the soule. And a twofold death; to wit, a naturall death arising from the disiunction of the soule from the body; and a spirituall death arising from the disiunction of God from the soule. For looke what the soule is to the body, the same is God to the soule. As the soule is the life of the body, so is God the life of the soule. And as the naturall death ensueth, To this I answer, that there is as a twofold life, so a twofold death: A twofold life; to wit, a natural life issuing from the conjunction of the soul to the body; and a spiritual life arising from the conjunction of God to the soul. And a twofold death; to wit, a natural death arising from the disjunction of the soul from the body; and a spiritual death arising from the disjunction of God from the soul. For look what the soul is to the body, the same is God to the soul. As the soul is the life of the body, so is God the life of the soul. And as the natural death ensueth, p-acp d pns11 vvb, cst pc-acp vbz p-acp dt j n1, av dt j n1: dt j n1; p-acp n1, dt j n1 vvg p-acp dt n1 pp-f dt n1 p-acp dt n1; cc dt j n1 vvg p-acp dt n1 pp-f np1 p-acp dt n1. cc dt j n1; p-acp n1, dt j n1 vvg p-acp dt n1 pp-f dt n1 p-acp dt n1; cc dt j n1 vvg p-acp dt n1 pp-f np1 p-acp dt n1. p-acp vvi r-crq dt n1 vbz p-acp dt n1, dt d vbz np1 p-acp dt n1. p-acp dt n1 vbz dt n1 pp-f dt n1, av vbz np1 dt n1 pp-f dt n1. cc p-acp dt j n1 vvz, (4) part (DIV1) 41 Page 19
140 when the soule departeth from the body; so the spirituall death followeth, when God with-draweth himselfe from the soule. The faithfull then may dye the naturall death: but they neuer dye the spirituall death. Death may seuer their soules from their bodies: but death cannot cut off either soule or body with them from Christ. The Faithfull may die; and yet our Sauiours words true. when the soul departeth from the body; so the spiritual death follows, when God withdraweth himself from the soul. The faithful then may die the natural death: but they never die the spiritual death. Death may sever their Souls from their bodies: but death cannot Cut off either soul or body with them from christ. The Faithful may die; and yet our Saviour's words true. c-crq dt n1 vvz p-acp dt n1; av dt j n1 vvz, c-crq np1 j px31 p-acp dt n1. dt j av vmb vvi dt j n1: cc-acp pns32 av vvb dt j n1. n1 vmb vvi po32 n2 p-acp po32 n2: p-acp n1 vmbx vvb a-acp d n1 cc n1 p-acp pno32 p-acp np1. dt j vmb vvi; cc av po12 ng1 n2 j. (4) part (DIV1) 41 Page 20
141 For they die not, euen when they die. Wicked men (saith Chrysostome) are dead euen while they liue: good and godly men liue euen when they be dead. The life of the one is nothing but a passage to death: the death of the other is nothing but an entrance into life. For it is no life but death, that seuereth a man from Christ while he liueth: For they die not, even when they die. Wicked men (Says Chrysostom) Are dead even while they live: good and godly men live even when they be dead. The life of the one is nothing but a passage to death: the death of the other is nothing but an Entrance into life. For it is no life but death, that severeth a man from christ while he lives: p-acp pns32 vvb xx, av-j c-crq pns32 vvi. j n2 (vvz np1) vbr j av cs pns32 vvi: j cc j n2 vvb av-j c-crq pns32 vbb j. dt n1 pp-f dt pi vbz pix p-acp dt n1 p-acp n1: dt n1 pp-f dt n-jn vbz pix p-acp dt n1 p-acp n1. p-acp pn31 vbz dx n1 p-acp n1, cst vvz dt n1 p-acp np1 cs pns31 vvz: (4) part (DIV1) 41 Page 20
142 It is no death but life, that bringeth a man home to Christ when he dieth. It is no death but life, that brings a man home to christ when he Dieth. pn31 vbz dx n1 p-acp n1, d vvz dt n1 av-an p-acp np1 c-crq pns31 vvz. (4) part (DIV1) 41 Page 20
143 And thus much briefly for answer to these two Obiections. Now for the vse of the Point. And thus much briefly for answer to these two Objections. Now for the use of the Point. cc av av-d av-j p-acp vvb p-acp d crd n2. av p-acp dt vvb pp-f dt n1. (4) part (DIV1) 42 Page 20
144 First, it may serue to hearten and encourage vs against the feare and dread of death. For doe all, euen the godly and faithfull die? Why should wee be loath to come to that, that so many Saints of God haue come to before? As Phocion said to one that was to die with him; First, it may serve to hearten and encourage us against the Fear and dread of death. For do all, even the godly and faithful die? Why should we be loath to come to that, that so many Saints of God have come to before? As Phocion said to one that was to die with him; ord, pn31 vmb vvi p-acp vvb cc vvb pno12 p-acp dt vvb cc j pp-f n1. p-acp vdi d, av-j dt j cc j vvi? q-crq vmd pns12 vbi j pc-acp vvi p-acp d, cst av d n2 pp-f np1 vhb vvn p-acp a-acp? p-acp np1 vvd p-acp pi cst vbds pc-acp vvi p-acp pno31; (4) part (DIV1) 44 Page 20
145 Art thou not glad to fare as Phocion doth? So, why should any be loath to doe as Abraham doth? Or why should we be afraid to goe that way, that all the holy men of God haue gone before vs? It is true indeed, there might be some colourable cause of feare, if wee were to goe some vncouth and vntrod way, such as none euer went before vs; Art thou not glad to fare as Phocion does? So, why should any be loath to do as Abraham does? Or why should we be afraid to go that Way, that all the holy men of God have gone before us? It is true indeed, there might be Some colourable cause of Fear, if we were to go Some uncouth and untrod Way, such as none ever went before us; n1 pns21 xx j pc-acp vvi p-acp np1 vdz? av, q-crq vmd d vbi j pc-acp vdi c-acp np1 vdz? cc q-crq vmd pns12 vbi j pc-acp vvi d n1, cst d dt j n2 pp-f np1 vhb vvn p-acp pno12? pn31 vbz j av, pc-acp vmd vbi d j n1 pp-f vvb, cs pns12 vbdr pc-acp vvi d j cc j n1, d c-acp pix av vvd p-acp pno12; (4) part (DIV1) 44 Page 20
146 as Abel did when he died. Or if none but the wicked had gone this way before vs, we might iustly feare, that it were indeed the high way to hell. But now when the blessed Saints and the best beloued of God haue, either all or the most of them at least, gone this way before vs; as Abel did when he died. Or if none but the wicked had gone this Way before us, we might justly Fear, that it were indeed the high Way to hell. But now when the blessed Saints and the best Beloved of God have, either all or the most of them At least, gone this Way before us; c-acp np1 vdd c-crq pns31 vvn. cc cs pix cc-acp dt j vhd vvn d n1 p-acp pno12, pns12 vmd av-j vvi, cst pn31 vbdr av dt j n1 p-acp n1. p-acp av c-crq dt j-vvn n2 cc dt av-js vvn pp-f np1 vhb, d d cc dt av-ds pp-f pno32 p-acp ds, vvn d n1 p-acp pno12; (4) part (DIV1) 44 Page 20
147 yea when he was no wicked but a iust man, that went first of all this way: we may well and boldly follow him and them in it without feare, as being the high way to Heauen too; yea when he was no wicked but a just man, that went First of all this Way: we may well and boldly follow him and them in it without Fear, as being the high Way to Heaven too; uh c-crq pns31 vbds dx j p-acp dt j n1, cst vvd ord pp-f d d n1: pns12 vmb av cc av-j vvb pno31 cc pno32 p-acp pn31 p-acp vvb, p-acp vbg dt j n1 p-acp ng1 av; (4) part (DIV1) 44 Page 20
148 nor neede we dread or suspect any euill in that, that God, who loued them so deerely, would neuer haue suffered to befall them, nor need we dread or suspect any evil in that, that God, who loved them so dearly, would never have suffered to befall them, ccx vvb pns12 j cc vvb d j-jn p-acp d, cst np1, r-crq vvd pno32 av av-jn, vmd av-x vhi vvn pc-acp vvi pno32, (4) part (DIV1) 44 Page 20
149 if it should haue beene any way preiudiciall vnto them. if it should have been any Way prejudicial unto them. cs pn31 vmd vhi vbn d n1 j p-acp pno32. (4) part (DIV1) 44 Page 20
150 Secondly, doe euen such also die. This should teach vs not to mourne or bee grieued for the faithfull deceased, as if any euill had befallen them. Secondly, do even such also die. This should teach us not to mourn or be grieved for the faithful deceased, as if any evil had befallen them. ord, vdb av d av vvb. d vmd vvi pno12 xx p-acp vvi cc vbi vvn p-acp dt j vvn, c-acp cs d j-jn vhd vvn pno32. (4) part (DIV1) 45 Page 20
151 For if they died in the Lord, if they deceased in the faith; they are but gone the same way that Gods best beloued went before them that liued in former times. For if they died in the Lord, if they deceased in the faith; they Are but gone the same Way that God's best Beloved went before them that lived in former times. p-acp cs pns32 vvd p-acp dt n1, cs pns32 vvn p-acp dt n1; pns32 vbr p-acp vvn dt d n1 cst ng1 js j-vvn vvd p-acp pno32 cst vvd p-acp j n2. (4) part (DIV1) 45 Page 20
152 They are rather departed, than deceased; sent before vs, whither we must follow, leaft onely, not lost. Their death is rather a departing, or a going out of this world, or a passage to heauen, or a returne to God, then a deceasing, or surceasing, or intermission, or intercision, yea, They Are rather departed, than deceased; sent before us, whither we must follow, leaft only, not lost. Their death is rather a departing, or a going out of this world, or a passage to heaven, or a return to God, then a deceasing, or surceasing, or intermission, or intercision, yea, pns32 vbr av-c vvd, cs vvn; vvd a-acp pno12, c-crq pns12 vmb vvi, j av-j, xx vvn. po32 n1 vbz av-c dt vvg, cc dt vvg av pp-f d n1, cc dt n1 p-acp n1, cc dt n1 p-acp np1, av dt vvg, cc j, cc n1, cc n1, uh, (4) part (DIV1) 45 Page 22
153 or diminution, either of l•fe, or of their good or happy estate. or diminution, either of l•fe, or of their good or happy estate. cc n1, d pp-f n1, cc pp-f po32 j cc j n1. (4) part (DIV1) 45 Page 22
154 There is no cause therefore to mourne for those that die in Christ; there is cause rather to mourne for those that liue out of Christ. For the one liueth still though he die: the other is dead, though he yet liue, and shall one day die eternally, if he continue as he now is. There is no cause Therefore to mourn for those that die in christ; there is cause rather to mourn for those that live out of christ. For the one lives still though he die: the other is dead, though he yet live, and shall one day die eternally, if he continue as he now is. pc-acp vbz dx n1 av p-acp vvi p-acp d d vvb p-acp np1; a-acp vbz n1 av p-acp vvi p-acp d d vvb av pp-f np1. p-acp dt crd vvz av cs pns31 vvi: dt n-jn vbz j, c-acp pns31 av vvb, cc vmb crd n1 vvb av-j, cs pns31 vvb c-acp pns31 av vbz. (4) part (DIV1) 45 Page 22
155 Doest thou mourne (saith Augustine) ouer the body that the soule hath leaft: mourne rather ouer the soule that God hath forsaken; as Samuel did for Saul; and as the Apostle saith, he should doe for such as had liued in lewd and loose courses, and not repented yet of them. Dost thou mourn (Says Augustine) over the body that the soul hath leaft: mourn rather over the soul that God hath forsaken; as Samuel did for Saul; and as the Apostle Says, he should do for such as had lived in lewd and lose courses, and not repented yet of them. vd2 pns21 vvi (vvz np1) p-acp dt n1 cst dt n1 vhz j: n1 av-c p-acp dt n1 cst np1 vhz vvn; p-acp np1 vdd p-acp np1; cc c-acp dt n1 vvz, pns31 vmd vdi p-acp d c-acp vhd vvn p-acp j cc j n2, cc xx vvn av pp-f pno32. (4) part (DIV1) 45 Page 22
156 Such there is cause therefore indeede to mourne for: Such there is cause Therefore indeed to mourn for: d a-acp vbz n1 av av p-acp vvi p-acp: (4) part (DIV1) 45 Page 22
157 But no cause in the world to mourne for those that are in no worse case, But no cause in the world to mourn for those that Are in no Worse case, cc-acp dx n1 p-acp dt n1 p-acp vvi p-acp d cst vbr p-acp dx jc n1, (4) part (DIV1) 45 Page 22
158 than Abraham and Isaak, and all the faithfull are, that liued in former times, or than others of the same ranke shall be hereafter to the worlds ends. than Abraham and Isaac, and all the faithful Are, that lived in former times, or than Others of the same rank shall be hereafter to the world's ends. cs np1 cc np1, cc d dt j vbr, cst vvd p-acp j n2, cc cs n2-jn pp-f dt d n1 vmb vbi av p-acp dt ng1 n2. (4) part (DIV1) 45 Page 22
159 Thirdly, are all of all sorts subiect to death, as well good as bad, Prophets as priuate men, Thirdly, Are all of all sorts Subject to death, as well good as bad, prophets as private men, ord, vbr d pp-f d n2 j-jn p-acp n1, c-acp av j c-acp j, n2 p-acp j n2, (4) part (DIV1) 46 Page 22
160 & c? This then should admonish vs to make the best vse we can of our religious friends, neighbours, acquaintance, husbands, parents, pastors especially, & c? This then should admonish us to make the best use we can of our religious Friends, neighbours, acquaintance, Husbands, Parents, Pastors especially, cc sy? np1 av vmd vvi pno12 pc-acp vvi dt js vvb pns12 vmb pp-f po12 j n2, n2, n1, n2, n2, n2 av-j, (4) part (DIV1) 46 Page 22
161 while they are with vs, ( Walke, yea and worke too, by the light, while you haue it with you, saith our Sauiour) since that we know not how soone they may be taken away from vs. It is that wherein most men are generally faulty, that as he saith of rarities and strange sights, when they are neere at hand with vs, we regard not so much to see them, while they Are with us, (Walk, yea and work too, by the Light, while you have it with you, Says our Saviour) since that we know not how soon they may be taken away from us It is that wherein most men Are generally faulty, that as he Says of rarities and strange sights, when they Are near At hand with us, we regard not so much to see them, cs pns32 vbr p-acp pno12, (n1, uh cc vvb av, p-acp dt n1, cs pn22 vhb pn31 p-acp pn22, vvz po12 n1) c-acp cst pns12 vvb xx c-crq av pns32 vmb vbi vvn av p-acp pno12 pn31 vbz d c-crq av-ds n2 vbr av-j j, cst c-acp pns31 vvz pp-f n2 cc j n2, c-crq pns32 vbr av-j p-acp n1 p-acp pno12, pns12 vvb xx av av-d pc-acp vvi pno32, (4) part (DIV1) 46 Page 23
162 as we would, if they were further off, and wee should come occasionally where they were, as we would, if they were further off, and we should come occasionally where they were, c-acp pns12 vmd, cs pns32 vbdr jc a-acp, cc pns12 vmd vvi av-j c-crq pns32 vbdr, (4) part (DIV1) 46 Page 23
163 or as strangers are wont to be, that come out of other parts, whither they are after a while to returne againe; or as Strangers Are wont to be, that come out of other parts, whither they Are After a while to return again; cc c-acp n2 vbr j pc-acp vbi, cst vvb av pp-f j-jn n2, c-crq pns32 vbr p-acp dt n1 pc-acp vvi av; (4) part (DIV1) 46 Page 23
164 because hauing them at hand, we thinke we may see them when wee will, whereas the strangers, vnlesse hee see them now, Because having them At hand, we think we may see them when we will, whereas the Strangers, unless he see them now, c-acp vhg pno32 p-acp n1, pns12 vvb pns12 vmb vvi pno32 c-crq pns12 vmb, cs dt n2, cs pns31 vvb pno32 av, (4) part (DIV1) 46 Page 23
165 while hee is here, thinketh hee shall neuer haue the like opportunity againe: while he is Here, Thinketh he shall never have the like opportunity again: cs pns31 vbz av, vvz pns31 vmb av-x vhi dt j n1 av: (4) part (DIV1) 46 Page 23
166 So we neglect oft to make that good vse that wee might, of the meanes and the ministery that God hath setled among vs, So we neglect oft to make that good use that we might, of the means and the Ministry that God hath settled among us, av pns12 vvb av pc-acp vvi d j vvb cst pns12 vmd, pp-f dt n2 cc dt n1 cst np1 vhz vvn p-acp pno12, (4) part (DIV1) 46 Page 23
167 and of our religious friends that he hath setled vs with, in hope that wee may long enioy them, and of our religious Friends that he hath settled us with, in hope that we may long enjoy them, cc pp-f po12 j n2 cst pns31 vhz vvn pno12 p-acp, p-acp vvb cst pns12 vmb av-j vvi pno32, (4) part (DIV1) 46 Page 23
168 and hauing them at hand with vs, we may make vse of them when wee will. By meanes whereof it commeth many times to passe, that meere strangers, that visit them but by starts, profit more by them, and having them At hand with us, we may make use of them when we will. By means whereof it comes many times to pass, that mere Strangers, that visit them but by starts, profit more by them, cc vhg pno32 p-acp n1 p-acp pno12, pns12 vmb vvi vvi pp-f pno32 c-crq pns12 vmb. p-acp n2 c-crq pn31 vvz d n2 pc-acp vvi, cst j n2, d vvb pno32 p-acp p-acp n2, vvb av-dc p-acp pno32, (4) part (DIV1) 46 Page 23
169 than the most of those doe, that constantly liue and abide with them, and that when it is too late now, we come to see and consider to our griefe, what opportunitie we haue ouerslipped of our owne good. than the most of those doe, that constantly live and abide with them, and that when it is too late now, we come to see and Consider to our grief, what opportunity we have overslipped of our own good. cs dt ds pp-f d n1, cst av-j vvi cc vvb p-acp pno32, cc d c-crq pn31 vbz av av-j av, pns12 vvb pc-acp vvi cc vvi p-acp po12 n1, r-crq n1 pns12 vhb vvn pp-f po12 d j. (4) part (DIV1) 46 Page 23
170 It is with vs in these c•ses as it is with vs for our bookes. A booke of good vse borrowed, which we know not how soone the owner of it may call for, wee are carefull to make present vse of, It is with us in these c•ses as it is with us for our books. A book of good use borrowed, which we know not how soon the owner of it may call for, we Are careful to make present use of, pn31 vbz p-acp pno12 p-acp d n2 c-acp pn31 vbz p-acp pno12 p-acp po12 n2. dt n1 pp-f j n1 vvd, r-crq pns12 vvb xx c-crq av dt n1 pp-f pn31 vmb vvi p-acp, pns12 vbr j pc-acp vvi j n1 pp-f, (4) part (DIV1) 46 Page 23
171 whereas it might chance to haue lien long by vs, ere we looked on it, whereas it might chance to have lain long by us, ere we looked on it, cs pn31 vmd vvi pc-acp vhi vvn av-j p-acp pno12, c-acp pns12 vvd p-acp pn31, (4) part (DIV1) 46 Page 23
172 if it had beene our owne. Well it were therefore for vs, if wee could seriously consider, that our religious friends and Pastors, (as all other things of this life, yea, if it had been our own. Well it were Therefore for us, if we could seriously Consider, that our religious Friends and Pastors, (as all other things of this life, yea, cs pn31 vhd vbn po12 d. av pn31 vbdr av p-acp pno12, cs pns12 vmd av-j vvi, cst po12 j n2 cc ng1, (c-acp d j-jn n2 pp-f d n1, uh, (4) part (DIV1) 46 Page 24
173 and life too it selfe) are not so much giuen vs of God, as lent vs to vse, and that for no longer than he shall see good; and life too it self) Are not so much given us of God, as lent us to use, and that for no longer than he shall see good; cc n1 av pn31 n1) vbr xx av d vvn pno12 pp-f np1, p-acp vvn pno12 p-acp vvb, cc cst p-acp dx jc cs pns31 vmb vvi j; (4) part (DIV1) 46 Page 24
174 and therefore labour to make the best vse we can of them, while we haue them; and Therefore labour to make the best use we can of them, while we have them; cc av vvb pc-acp vvi dt av-js vvb pns12 vmb pp-f pno32, cs pns12 vhb pno32; (4) part (DIV1) 46 Page 24
175 as we would doe of some toole or vtensile, that being lent vs, we know not how long wee shall haue the vse of. as we would do of Some tool or vtensile, that being lent us, we know not how long we shall have the use of. c-acp pns12 vmd vdi pp-f d n1 cc n1, cst vbg vvn pno12, pns12 vvb xx c-crq av-j pns12 vmb vhi dt vvb pp-f. (4) part (DIV1) 46 Page 24
176 And thus much for the first particular, the Person that died, Abraham. And thus much for the First particular, the Person that died, Abraham. cc av av-d c-acp dt ord j, dt n1 cst vvd, np1. (4) part (DIV1) 47 Page 24
177 The second followeth, and that is the manner how he died, noted in that it is said, He breathed out, or, He gaue vp the Ghost. The second follows, and that is the manner how he died, noted in that it is said, He breathed out, or, He gave up the Ghost. dt ord vvz, cc d vbz dt n1 c-crq pns31 vvd, vvn p-acp cst pn31 vbz vvn, pns31 vvd av, cc, pns31 vvd a-acp dt n1. (4) part (DIV1) 48 Page 24
178 That which some expound of a willing end, of a willingnesse to depart: That which Some expound of a willing end, of a willingness to depart: cst r-crq d vvb pp-f dt j n1, pp-f dt n1 pc-acp vvi: (4) part (DIV1) 49 Page 24
179 as it is said of our Sauiour, that hee bowed his head downe, when all was finished, and gaue vp his Spirit. And true it is, that as the Heathen man saith, it is the part of a wise man, rather willingly to goe out, than to bee thrust out against his will, so it is the vsuall practise of Gods children willingly to resigne and giue their soules vp to God, when he pleaseth to call for them. as it is said of our Saviour, that he bowed his head down, when all was finished, and gave up his Spirit. And true it is, that as the Heathen man Says, it is the part of a wise man, rather willingly to go out, than to be thrust out against his will, so it is the usual practice of God's children willingly to resign and give their Souls up to God, when he Pleases to call for them. c-acp pn31 vbz vvn pp-f po12 n1, cst pns31 vvd po31 n1 a-acp, c-crq d vbds vvn, cc vvd a-acp po31 n1. cc j pn31 vbz, cst p-acp dt j-jn n1 vvz, pn31 vbz dt n1 pp-f dt j n1, av-c av-j pc-acp vvi av, cs pc-acp vbi vvn av p-acp po31 n1, av pn31 vbz dt j n1 pp-f n2 n2 av-j p-acp vvb cc vvi po32 n2 a-acp p-acp np1, c-crq pns31 vvz p-acp vvb p-acp pno32. (4) part (DIV1) 49 Page 24
180 Others vnderstand it of a quiet end, or an easie end, of dying without difficultie: Others understand it of a quiet end, or an easy end, of dying without difficulty: ng2-jn vvi pn31 pp-f dt j-jn n1, cc dt j n1, pp-f vvg p-acp n1: (4) part (DIV1) 50 Page 24
181 as it is said of Iacob, that when he had done blessing his sonnes, he plucked vp his feet, as it is said of Iacob, that when he had done blessing his Sons, he plucked up his feet, c-acp pn31 vbz vvn pp-f np1, cst c-crq pns31 vhd vdn n1 po31 n2, pns31 vvd a-acp po31 n2, (4) part (DIV1) 50 Page 24
182 and so gaue vp the ghost. and so gave up the ghost. cc av vvd a-acp dt n1. (4) part (DIV1) 50 Page 24
183 And it is true also that old men vsually die with much ease; like an apple that being come to full maturi•y, doeth without force or stresse vsed to it, drop downe of it selfe; And it is true also that old men usually die with much ease; like an apple that being come to full maturi•y, doth without force or stress used to it, drop down of it self; cc pn31 vbz j av cst j n2 av-j vvi p-acp d vvi; av-j dt n1 cst vbg vvn p-acp j vvb, vdz p-acp vvb cc n1 vvn p-acp pn31, vvb a-acp pp-f pn31 n1; (4) part (DIV1) 50 Page 24
184 or like a lampe, that of it selfe goeth out, when the matter that fed it faileth. or like a lamp, that of it self Goes out, when the matter that fed it Faileth. cc av-j dt n1, cst pp-f pn31 n1 vvz av, c-crq dt n1 cst vvd pn31 vvz. (4) part (DIV1) 50 Page 24
185 But because I finde the word vsed generally and indefinitely, as well of young as of old, as well of such as die strong and violent, as that die voluntary or easie deaths: I take it rather, that there is in this phrase of speech an intimation of mans frailtie, and of the frailtie of mans life. Hee puffed out, or, Hee breathed out; that is, His breath failed, or, His breath went away, and he died. But Because I find the word used generally and indefinitely, as well of young as of old, as well of such as die strong and violent, as that die voluntary or easy death's: I take it rather, that there is in this phrase of speech an intimation of men frailty, and of the frailty of men life. He puffed out, or, He breathed out; that is, His breath failed, or, His breath went away, and he died. p-acp c-acp pns11 vvb dt n1 vvd av-j cc av-j, c-acp av pp-f j c-acp pp-f j, c-acp av pp-f d c-acp vvi j cc j, p-acp d vvb j-jn cc j n2: pns11 vvb pn31 av-c, cst pc-acp vbz p-acp d vvb pp-f n1 dt n1 pp-f vvz n1, cc pp-f dt n1 pp-f ng1 n1. pns31 vvd av, cc, pns31 vvd av; cst vbz, po31 n1 vvd, cc, po31 n1 vvd av, cc pns31 vvd. (4) part (DIV1) 51 Page 24
186 So that the Point that hence I would obserue then is this, that The life of Man is but a breath, but a blast: So that the Point that hence I would observe then is this, that The life of Man is but a breath, but a blast: av cst dt n1 cst av pns11 vmd vvi av vbz d, cst dt n1 pp-f n1 vbz p-acp dt n1, cc-acp dt n1: (4) part (DIV1) 52 Page 24
187 And so consequently the frailty and the vanitie of mans life. That which may the better appeare vnto vs, And so consequently the frailty and the vanity of men life. That which may the better appear unto us, cc av av-j dt n1 cc dt n1 pp-f ng1 n1. cst r-crq vmb dt av-jc vvi p-acp pno12, (4) part (DIV1) 54 Page 24
188 if we shall consider, 1 What it is compared vnto; and 2 What it may be taken away with. if we shall Consider, 1 What it is compared unto; and 2 What it may be taken away with. cs pns12 vmb vvi, crd r-crq pn31 vbz vvn p-acp; cc crd r-crq pn31 vmb vbi vvn av p-acp. (4) part (DIV1) 54 Page 24
189 First (I say) what it is compared vnto. What is man? saith the Heathen man. First (I say) what it is compared unto. What is man? Says the Heathen man. np1 (pns11 vvb) q-crq pn31 vbz vvn p-acp. q-crq vbz n1? vvz dt j-jn n1. (4) part (DIV1) 55 Page 24
190 Why? hee is euen the dreame of a shadow. Why? he is even the dream of a shadow. q-crq? pns31 vbz av dt n1 pp-f dt n1. (4) part (DIV1) 55 Page 24
191 What hath lesse truth in it than a dreame? What lesse substance than a shadow? What either vanisheth away more suddenly, than the one; What hath less truth in it than a dream? What less substance than a shadow? What either Vanishes away more suddenly, than the one; r-crq vhz dc n1 p-acp pn31 av dt n1? q-crq dc n1 cs dt n1? q-crq d vvz av av-dc av-j, cs dt crd; (4) part (DIV1) 55 Page 26
192 or is dispelled sooner than the other? Nor came another of them much short of him, who compared mans state, as the former did his life, not to the dreame of a shadow, but to the shadow of a smoake. They seemed (it seemeth) to them to haue said little or nothing to speake of, that compared it, either to a dreame, or to a smoake, or to a shadow alone, or is dispelled sooner than the other? Nor Come Another of them much short of him, who compared men state, as the former did his life, not to the dream of a shadow, but to the shadow of a smoke. They seemed (it seems) to them to have said little or nothing to speak of, that compared it, either to a dream, or to a smoke, or to a shadow alone, cc vbz vvn av-c cs dt j-jn? ccx vvd j-jn pp-f pno32 d j pp-f pno31, r-crq vvd ng1 n1, p-acp dt j vdd po31 n1, xx p-acp dt n1 pp-f dt n1, p-acp pc-acp dt n1 pp-f dt n1. pns32 vvd (pn31 vvz) p-acp pno32 pc-acp vhi vvn j cc pix pc-acp vvi pp-f, cst vvd pn31, av-d p-acp dt n1, cc p-acp dt n1, cc p-acp dt n1 av-j, (4) part (DIV1) 55 Page 26
193 when yet to minish the weight and adde to the vanitie of it, ioyning two of them together, they make it, not a smoake onely, when yet to minish the weight and add to the vanity of it, joining two of them together, they make it, not a smoke only, c-crq av pc-acp vvi dt n1 cc vvi p-acp dt n1 pp-f pn31, vvg crd pp-f pno32 av, pns32 vvb pn31, xx dt n1 av-j, (4) part (DIV1) 55 Page 26
194 but the shadow of a smoake, that is farre lesse; but the shadow of a smoke, that is Far less; cc-acp dt n1 pp-f dt n1, cst vbz av-j av-dc; (4) part (DIV1) 55 Page 26
195 nor a dreame barely, but the dreame, not of some substance, which yet were a thing of nothing, nor a dream barely, but the dream, not of Some substance, which yet were a thing of nothing, ccx dt n1 av-j, cc-acp dt n1, xx pp-f d n1, r-crq av vbdr dt n1 pp-f pix, (4) part (DIV1) 55 Page 26
196 but of a shadow. And, What is man saith one of the ancient Fathers. but of a shadow. And, What is man Says one of the ancient Father's. cc-acp pp-f dt n1. cc, q-crq vbz n1 vvz crd pp-f dt j n2. (4) part (DIV1) 55 Page 26
197 Why? he is Soule and Soile; or Breath and Body: apuffe of wind the one, Why? he is Soul and Soil; or Breath and Body: apuffe of wind the one, q-crq? pns31 vbz n1 cc vvb; cc n1 cc n1: n1 pp-f n1 dt crd, (4) part (DIV1) 55 Page 26
198 and a pile of dust the other: no soliditie in either, if you consider them apart; and a pile of dust the other: no solidity in either, if you Consider them apart; cc dt n1 pp-f n1 dt n-jn: dx n1 p-acp d, cs pn22 vvb pno32 av; (4) part (DIV1) 55 Page 26
199 and most vnlikely to impart any such thing either to other, if you consider them in themselues. and most unlikely to impart any such thing either to other, if you Consider them in themselves. cc av-ds j pc-acp vvi d d n1 av-d p-acp n-jn, cs pn22 vvb pno32 p-acp px32. (4) part (DIV1) 55 Page 26
200 I might adde what they say, that compare men to the leaues of trees that soone shed; to bubbles on the water, that fall as fast as they rise; I might add what they say, that compare men to the leaves of trees that soon shed; to bubbles on the water, that fallen as fast as they rise; pns11 vmd vvi r-crq pns32 vvb, cst vvb n2 p-acp dt vvz pp-f n2 cst av vvb; p-acp n2 p-acp dt n1, d vvb c-acp av-j c-acp pns32 vvb; (4) part (DIV1) 55 Page 27
201 to bladders puffed vp of wind, that may be let out with the pricke of a pinne, and the like. to bladders puffed up of wind, that may be let out with the prick of a pin, and the like. p-acp n2 vvn a-acp pp-f n1, cst vmb vbi vvn av p-acp dt vvb pp-f dt n1, cc dt j. (4) part (DIV1) 55 Page 27
202 But because these may peraduenture seeme vnto some to haue spoken somewhat hyperbolically or excessiuely in the point: let vs heare the Spirit of God, that speaketh no otherwise of things than as they are indeede, speake. But Because these may Peradventure seem unto Some to have spoken somewhat hyperbolically or excessively in the point: let us hear the Spirit of God, that speaks no otherwise of things than as they Are indeed, speak. cc-acp p-acp d vmb av vvi p-acp d pc-acp vhi vvn av av-j cc av-j p-acp dt n1: vvb pno12 vvi dt n1 pp-f np1, cst vvz dx av pp-f n2 cs a-acp pns32 vbr av, vvb. (4) part (DIV1) 56 Page 27
203 If we demand then of the mouth of God himselfe, What Man is; he maketh vs answer euen in effect as they did: If we demand then of the Mouth of God himself, What Man is; he makes us answer even in Effect as they did: cs pns12 vvb av pp-f dt n1 pp-f np1 px31, r-crq n1 vbz; pns31 vvz pno12 vvi av p-acp n1 c-acp pns32 vdd: (4) part (DIV1) 56 Page 27
204 to wit, that Adam is as Abel, or Abels Mate: (for to the Names of those two Patriarches there is an allusion in the Originall:) that is, Man (as it is translated) is as vanitie, or, a thing of nought: his daies passe away like a shadow. He is as a dreame that vanisheth when one awaketh: to wit, that Adam is as Abel, or Abel's Mate: (for to the Names of those two Patriarchs there is an allusion in the Original:) that is, Man (as it is translated) is as vanity, or, a thing of nought: his days pass away like a shadow. He is as a dream that Vanishes when one awakes: p-acp n1, cst np1 vbz p-acp np1, cc npg1 n1: (c-acp p-acp dt n2 pp-f d crd n2 pc-acp vbz dt n1 p-acp dt j-jn:) d vbz, n1 (c-acp pn31 vbz vvn) vbz p-acp n1, cc, dt n1 pp-f pix: po31 n2 vvi av av-j dt n1. pns31 vbz p-acp dt n1 cst vvz c-crq crd vvz: (4) part (DIV1) 56 Page 27
205 as a wind, that goeth away and commeth not againe. His breath is in his nostrils; as a wind, that Goes away and comes not again. His breath is in his nostrils; c-acp dt n1, cst vvz av cc vvz xx av. po31 n1 vbz p-acp po31 n2; (4) part (DIV1) 56 Page 27
206 ready euer and anon to puffe out: And when that breath of his is once gone, hee returneth instantly to his dust; ready ever and anon to puff out: And when that breath of his is once gone, he returns instantly to his dust; j av cc av p-acp n1 av: cc c-crq d n1 pp-f png31 vbz a-acp vvn, pns31 vvz av-jn p-acp po31 n1; (4) part (DIV1) 56 Page 27
207 to that dust, of which he was formed at first. to that dust, of which he was formed At First. p-acp d n1, pp-f r-crq pns31 vbds vvn p-acp ord. (4) part (DIV1) 56 Page 27
208 His life is as a cloud, that is soone disperst with the wind; or as a vapour, that appeareth for a while, and then vanisheth away. In a word: All Man is all Abel; His life is as a cloud, that is soon dispersed with the wind; or as a vapour, that appears for a while, and then Vanishes away. In a word: All Man is all Abel; po31 n1 vbz p-acp dt n1, cst vbz av vvn p-acp dt n1; cc p-acp dt n1, cst vvz p-acp dt n1, cc av vvz av. p-acp dt n1: d n1 vbz d np1; (4) part (DIV1) 56 Page 27
209 and that euen then, when he is at the very best; that is, euery Man, be he neuer so well vnderlaid, neuer so surely and soundly setled, he is nothing but vanitie, that hath no soliditie at all in it; and that even then, when he is At the very best; that is, every Man, be he never so well underlaid, never so surely and soundly settled, he is nothing but vanity, that hath no solidity At all in it; cc cst av av, c-crq pns31 vbz p-acp dt j js; cst vbz, d n1, vbb pns31 av-x av av vvn, av-x av av-j cc av-j vvn, pns31 vbz pix p-acp n1, cst vhz dx n1 p-acp d p-acp pn31; (4) part (DIV1) 56 Page 28
210 or (as he saith elsewhere) but e alye, that hath no truth at all in it; or (as he Says elsewhere) but e alye, that hath no truth At all in it; cc (c-acp pns31 vvz av) p-acp fw-la zz, cst vhz dx n1 p-acp d p-acp pn31; (4) part (DIV1) 56 Page 28
211 or f as nothing 〈 ◊ 〉 yea, lighter (if ought may so be) than vanitie it selfe; or f as nothing 〈 ◊ 〉 yea, lighter (if ought may so be) than vanity it self; cc zz p-acp pix 〈 sy 〉 uh, jc (cs pi vmb av vbi) cs n1 pn31 n1; (4) part (DIV1) 56 Page 28
212 and (if more than so may be yet) euen lesse than nothing. Which speeches (I suppose) come not an ace short of those other. and (if more than so may be yet) even less than nothing. Which Speeches (I suppose) come not an ace short of those other. cc (cs dc cs av vmb vbi av) av av-dc cs pix. r-crq n2 (pns11 vvb) vvb xx dt n1 j pp-f d n-jn. (4) part (DIV1) 56 Page 28
213 Againe, the frailtie and vanitie of mans life may appeare, if we shall consider what it may be taken away with. Again, the frailty and vanity of men life may appear, if we shall Consider what it may be taken away with. av, dt n1 cc n1 pp-f ng1 n1 vmb vvi, cs pns12 vmb vvi r-crq pn31 vmb vbi vvn av p-acp. (4) part (DIV1) 57 Page 28
214 And it is strange to think, how small a matter may put an end to mans life. When a great man sometime threatned a Philosopher with death, What is that more (quoth he) than à Spanish Flie may doe? and he might well haue added, not to me onely, but to thy selfe. And it is strange to think, how small a matter may put an end to men life. When a great man sometime threatened a Philosopher with death, What is that more (quoth he) than à Spanish Fly may do? and he might well have added, not to me only, but to thy self. cc pn31 vbz j pc-acp vvi, c-crq j dt n1 vmb vvi dt n1 p-acp ng1 n1. c-crq dt j n1 av vvd dt n1 p-acp n1, q-crq vbz d dc (vvd pns31) av fw-fr jp n1 vmb vdi? cc pns31 vmd av vhi vvn, xx p-acp pno11 av-j, cc-acp p-acp po21 n1. (4) part (DIV1) 57 Page 28
215 Yea, to passe by that of Cleopatra, who when to preuent publike disgrace, she had made her selfe away with the helpe of an Aspe, yet had nothing to be seene on her, saue two small pricks, that could hardly be seene, made with the wormes tooth on the one of her armes; which yet were enough (it seemeth) to make an end of her, Yea, to pass by that of Cleopatra, who when to prevent public disgrace, she had made her self away with the help of an Asp, yet had nothing to be seen on her, save two small pricks, that could hardly be seen, made with the worms tooth on the one of her arms; which yet were enough (it seems) to make an end of her, uh, pc-acp vvi p-acp d pp-f np1, r-crq c-crq p-acp vvi j n1, pns31 vhd vvn po31 n1 av p-acp dt n1 pp-f dt n1, av vhd pix pc-acp vbi vvn p-acp pno31, p-acp crd j n2, cst vmd av vbi vvn, vvn p-acp dt n2 n1 p-acp dt crd pp-f po31 n2; r-crq av vbdr d (pn31 vvz) pc-acp vvi dt vvb pp-f pno31, (4) part (DIV1) 57 Page 28
216 and might as well haue done of any other. and might as well have done of any other. cc vmd p-acp av vhi vdn pp-f d n-jn. (4) part (DIV1) 57 Page 28
217 To let that passe, I say, not a Spanish, but an ordinary Flie or a grat, flying casually into his mouth, is said to haue stifled that proud Pope, that made the highest State then in the Christian world stoope euen to the holding of his stirrop. And indeed, what is there so small, that may not bee a mans bane? The paring of a toe, the cutting of a corne, the scratch of a naile, the pricke of a pin, haue beene sometime, To let that pass, I say, not a Spanish, but an ordinary Fly or a great, flying casually into his Mouth, is said to have stifled that proud Pope, that made the highest State then in the Christian world stoop even to the holding of his stirrup. And indeed, what is there so small, that may not be a men bane? The paring of a toe, the cutting of a corn, the scratch of a nail, the prick of a pin, have been sometime, p-acp vvb d vvi, pns11 vvb, xx dt jp, p-acp dt j n1 cc dt j, vvg av-j p-acp po31 n1, vbz vvn pc-acp vhi vvn cst j n1, cst vvd dt js n1 av p-acp dt njp n1 vvi av p-acp dt vvg pp-f po31 n1. cc av, q-crq vbz a-acp av j, cst vmb xx vbi dt ng1 n1? dt n-vvg pp-f dt n1, dt vvg pp-f dt n1, dt vvb pp-f dt n1, dt vvb pp-f dt n1, vhb vbn av, (4) part (DIV1) 57 Page 29
218 and may againe be, the meanes of a mans end. A fish-bone, a grape-kernel, some one haire, a drop of water, his owne spittle, let down vnwarily, may choake him. and may again be, the means of a men end. A fishbone, a grape-kernel, Some one hair, a drop of water, his own spittle, let down unwarily, may choke him. cc vmb av vbi, dt n2 pp-f dt ng1 n1. dt n1, dt n1, d crd n1, dt vvb pp-f n1, po31 d n1, vvb a-acp av-j, vmb vvi pno31. (4) part (DIV1) 57 Page 29
219 bad or vnwonted aire, an euill smell, a little smoake may soone stifle him. bad or unwonted air, an evil smell, a little smoke may soon stifle him. j cc j-u n1, dt j-jn n1, dt j n1 vmb av vvb pno31. (4) part (DIV1) 57 Page 29
220 Man is as the grasse, or as a flower (saith the Prophet and the Psalmist) which if the wind blow but on it, it is by and by gone: Man is as the grass, or as a flower (Says the Prophet and the Psalmist) which if the wind blow but on it, it is by and by gone: n1 vbz p-acp dt n1, cc p-acp dt n1 (vvz dt n1 cc dt n1) r-crq cs dt n1 vvb p-acp p-acp pn31, pn31 vbz p-acp cc a-acp vvn: (4) part (DIV1) 57 Page 29
221 and his life is as a candle, or a taper, a weake light, that euery light, not gust, but puffe of winde is ready to blow out. Yea not some malignant blast, or some euill breath onely, and his life is as a candle, or a taper, a weak Light, that every Light, not gust, but puff of wind is ready to blow out. Yea not Some malignant blast, or Some evil breath only, cc po31 n1 vbz p-acp dt n1, cc dt n1, dt j n1, cst d j, xx vvi, p-acp n1 pp-f n1 vbz j p-acp vvb av. uh xx d j n1, cc d j-jn n1 av-j, (4) part (DIV1) 57 Page 29
222 but euen the want of breath; nor the aire, if it bee infected, onely, but the very want of it to breathe with, will soone make man cease to be, but even the want of breath; nor the air, if it be infected, only, but the very want of it to breathe with, will soon make man cease to be, cc-acp av-j dt vvb pp-f n1; ccx dt n1, cs pn31 vbb vvn, av-j, cc-acp dt j vvb pp-f pn31 p-acp vvb p-acp, vmb av vvi n1 vvi pc-acp vbi, (4) part (DIV1) 57 Page 29
223 and put a period to his life. If thou withdrawest (saith hee) from them their breath, they die, and put a Period to his life. If thou withdrawest (Says he) from them their breath, they die, cc vvd dt n1 p-acp po31 n1. cs pns21 vv2 (vvz pns31) p-acp pno32 po32 n1, pns32 vvb, (4) part (DIV1) 57 Page 29
224 and returne againe to their dust. And what may this frailtie and vanitie of mans life then teach vs? Surely; and return again to their dust. And what may this frailty and vanity of men life then teach us? Surely; cc vvi av p-acp po32 n1. cc q-crq vmb d n1 cc n1 pp-f ng1 n1 av vvb pno12? av-j; (4) part (DIV1) 57 Page 29
225 first, not to make flesh our arme; not to relie vpon so feeble, so fraile, so fickle a stay, as the life euen of the greatest, or what euer he be, Cease from man (saith the Prophet) whose breath is in his nostrils: First, not to make Flesh our arm; not to rely upon so feeble, so frail, so fickle a stay, as the life even of the greatest, or what ever he be, Cease from man (Says the Prophet) whose breath is in his nostrils: ord, xx p-acp vvb n1 po12 vvi; xx p-acp vvi p-acp av j, av j, av j dt vvb, p-acp dt n1 av pp-f dt js, cc r-crq av pns31 vbb, vvb p-acp n1 (vvz dt n1) rg-crq n1 vbz p-acp po31 n2: (4) part (DIV1) 59 Page 29
226 for what excellency is there in him? And, Trust not in Princes (saith the Psalmist) nor in any Sonne of Man: for what excellency is there in him? And, Trust not in Princes (Says the Psalmist) nor in any Son of Man: p-acp r-crq n1 vbz a-acp p-acp pno31? cc, vvb xx p-acp ng1 (vvz dt n1) ccx p-acp d n1 pp-f n1: (4) part (DIV1) 59 Page 30
227 for there is no certainty of helpe by them. For their life is but ablast, and whe• their breath goeth they die, for there is no certainty of help by them. For their life is but ablast, and whe• their breath Goes they die, c-acp pc-acp vbz dx n1 pp-f vvb p-acp pno32. p-acp po32 n1 vbz p-acp n1, cc n1 po32 n1 vvz pns32 vvb, (4) part (DIV1) 59 Page 30
228 and returne to their dust, euen as others doe; and then all their proiects perish with them. and return to their dust, even as Others do; and then all their projects perish with them. cc vvi p-acp po32 n1, av-j p-acp n2-jn vdb; cc av d po32 n2 vvb p-acp pno32. (4) part (DIV1) 59 Page 30
229 Men thinke themselues safe commonly, if they can get into fauour with some great man, or if they can by any meanes procure but the protection of such an one. Men think themselves safe commonly, if they can get into favour with Some great man, or if they can by any means procure but the protection of such an one. n2 vvb px32 j av-j, cs pns32 vmb vvi p-acp vvb p-acp d j n1, cc cs pns32 vmb p-acp d n2 vvi p-acp dt n1 pp-f d dt crd. (4) part (DIV1) 59 Page 30
230 But, not to presse that which some yet well obserue, that these proue oft but vntoward shelters, but v•safe sa•egards; like the tree to the passenger, that flieth to it for succour in a storme, that either braineth or •ai•eth him with the fall of a bough, who might haue beene safe enough, had he not shrouded himselfe vnder it: But, not to press that which Some yet well observe, that these prove oft but untoward shelters, but v•safe sa•egards; like the tree to the Passenger, that flies to it for succour in a storm, that either braineth or •ai•eth him with the fallen of a bough, who might have been safe enough, had he not shrouded himself under it: p-acp, xx pc-acp vvi d r-crq d av av vvi, cst d vvb av p-acp j n2, p-acp vvb n2; av-j dt n1 p-acp dt n1, cst vvz p-acp pn31 p-acp vvb p-acp dt n1, cst d vvz cc vvz pno31 p-acp dt vvb pp-f dt n1, r-crq vmd vhi vbn j av-d, vhd pns31 xx vvn px31 p-acp pn31: (4) part (DIV1) 59 Page 30
231 Yea that many are ruined together with them by their fall, as the vnder-woods by the Oke or the Cedar when it is felled, who neuer got by them while they stood. Yea that many Are ruined together with them by their fallen, as the underwoods by the Oak or the Cedar when it is felled, who never god by them while they stood. uh cst d vbr vvn av p-acp pno32 p-acp po32 vvi, p-acp dt n2 p-acp dt n1 cc dt n1 c-crq pn31 vbz vvn, r-crq av-x vvn p-acp pno32 cs pns32 vvd. (4) part (DIV1) 59 Page 30
232 What surety of helpe or safety canst thou haue from those, who haue no suretie, no more than thou hast, of themselues? Or what suretie or certainty can they haue of themselues, whose life dependeth vpon so fickle a stay, as is a puffe of wind, or a blast of breath onely? Make God thy stay, therefore, who is a rocke of eternitie, or an euerlasting rocke: not man, who is so fraile, so feeble a fabricke, as being supported and held together but with a little breath, may with as small a matter againe bee throwne downe and dissolued. And take heed how for the procuring of the fauour of the one, thou either watue the fauour, or incurre the dispeasure of the other. What surety of help or safety Canst thou have from those, who have no surety, no more than thou hast, of themselves? Or what surety or certainty can they have of themselves, whose life dependeth upon so fickle a stay, as is a puff of wind, or a blast of breath only? Make God thy stay, Therefore, who is a rock of eternity, or an everlasting rock: not man, who is so frail, so feeble a fabric, as being supported and held together but with a little breath, may with as small a matter again be thrown down and dissolved. And take heed how for the procuring of the favour of the one, thou either watue the favour, or incur the displeasure of the other. q-crq n1 pp-f n1 cc n1 vm2 pns21 vhi p-acp d, r-crq vhb dx n1, av-dx dc cs pns21 vh2, pp-f px32? cc q-crq n1 cc n1 vmb pns32 vhb pp-f px32, r-crq n1 vvz p-acp av j dt vvb, c-acp vbz dt n1 pp-f n1, cc dt vvb pp-f n1 av-j? n1 np1 po21 n1, av, r-crq vbz dt n1 pp-f n1, cc dt j n1: xx n1, r-crq vbz av j, av j dt n1, p-acp vbg vvn cc vvd av p-acp p-acp dt j n1, vmb p-acp c-acp j dt n1 av vbi vvn a-acp cc vvn. cc vvb n1 c-crq p-acp dt n-vvg pp-f dt n1 pp-f dt crd, pns21 d n1 dt n1, cc vvi dt n1 pp-f dt j-jn. (4) part (DIV1) 59 Page 31
233 Secondly, the consideration hereof should admonish vs with Iob, to liue in continuall expectation of our end, in continuall preparation for the time of our decease; since that we know not how soone or how sodainly, we may be smitten; and wee know withall, how small a matter is enough to make an end of vs. It was no euill counsell therefore, that besides Christian Diuines, euen some Heathen haue giuen, that a man should doe well to Secondly, the consideration hereof should admonish us with Job, to live in continual expectation of our end, in continual preparation for the time of our decease; since that we know not how soon or how suddenly, we may be smitten; and we know withal, how small a matter is enough to make an end of us It was no evil counsel Therefore, that beside Christian Divines, even Some Heathen have given, that a man should do well to ord, dt n1 av vmd vvi pno12 p-acp np1, pc-acp vvi p-acp j n1 pp-f po12 vvi, p-acp j n1 p-acp dt n1 pp-f po12 n1; p-acp cst po12 vvb xx c-crq av cc c-crq av-j, pns12 vmb vbi vvn; cc pns12 vvb av, c-crq j dt n1 vbz av-d p-acp vvb dt n1 pp-f pno12 pn31 vbds dx j-jn vvb av, cst p-acp np1 n2-jn, av d j-jn vhb vvn, cst dt n1 vmd vdi av p-acp (4) part (DIV1) 60 Page 31
234 Make euery day his dying day. Make every day his dying day. vvb d n1 po31 j-vvg n1. (4) part (DIV1) 61 Page 31
235 Which yet is not so simply to be vnderstood, that a man should euery day doe the same duties, or be imployed in the same workes, that hee either would or should, Which yet is not so simply to be understood, that a man should every day do the same duties, or be employed in the same works, that he either would or should, r-crq av vbz xx av av-j pc-acp vbi vvn, cst dt n1 vmd d n1 vdb dt d n2, cc vbi vvn p-acp dt d n2, cst pns31 d vmd cc vmd, (4) part (DIV1) 62 Page 31
236 if he knew it to be the last day of his life: But that in some other speciall respects he should make each day to be so (to wit, if he knew it to be the last day of his life: But that in Some other special respects he should make each day to be so (to wit, cs pns31 vvd pn31 pc-acp vbi dt ord n1 pp-f po31 n1: cc-acp cst p-acp d j-jn j vvz pns31 vmd vvi d n1 pc-acp vbi av (p-acp n1, (4) part (DIV1) 62 Page 31
237 as his dying day) to him. 1. In the dispeeding of his repentance and not delaying it a day longer. as his dying day) to him. 1. In the dispeeding of his Repentance and not delaying it a day longer. c-acp po31 vvg n1) p-acp pno31. crd p-acp dt j pp-f po31 n1 cc xx vvg pn31 dt n1 av-jc. (4) part (DIV1) 62 Page 31
238 Be as carefull to breake off thy sins this day and euery day, as if it were to be thy dying day. Make euery day thy dying day, by dying vnto sinne euery day. Be as careful to break off thy Sins this day and every day, as if it were to be thy dying day. Make every day thy dying day, by dying unto sin every day. vbb a-acp j p-acp vvb a-acp po21 n2 d n1 cc d n1, c-acp cs pn31 vbdr pc-acp vbi po21 vvg n1. vvb d n1 po21 vvg n1, p-acp vvg p-acp n1 d n1. (4) part (DIV1) 63 Page 31
239 It is an Heathen mans counsell; and it is good and wholsome counsell; Let thy sinnes die in thee before thou diest. It is an Heathen men counsel; and it is good and wholesome counsel; Let thy Sins die in thee before thou Dies. pn31 vbz dt j-jn vvz n1; cc pn31 vbz j cc j vvi; vvb po21 n2 vvb p-acp pno21 c-acp pns21 vv2. (4) part (DIV1) 63 Page 32
240 Let them dye before thee; for if they stay till death with thee, if thou diest before they die, thou art sure to die eternally. And how knowest thou but that thou maist die before they die, if they die not in thee this day; when thou hast no certainty of thy liues continuance till the next day? And it is the aduice of a Iewish Rabbine, and might well haue come from any Christian; Repent thee a day before thou diest. Let them die before thee; for if they stay till death with thee, if thou Dies before they die, thou art sure to die eternally. And how Knowest thou but that thou Mayest die before they die, if they die not in thee this day; when thou hast no certainty of thy lives Continuance till the next day? And it is the Advice of a Jewish Rabbis, and might well have come from any Christian; repent thee a day before thou Dies. vvb pno32 vvi p-acp pno21; p-acp cs pns32 vvb p-acp n1 p-acp pno21, cs pns21 vv2 p-acp pns32 vvb, pns21 vb2r j p-acp vvb av-j. cc c-crq vv2 pns21 p-acp d pns21 vm2 vvb p-acp pns32 vvb, cs pns32 vvb xx p-acp pno21 d n1; c-crq pns21 vh2 dx n1 pp-f po21 ng1 n1 p-acp dt ord n1? cc pn31 vbz dt n1 pp-f dt jp n1, cc vmd av vhi vvn p-acp d np1; vvb pno21 dt n1 c-acp pns21 vv2. (4) part (DIV1) 63 Page 32
241 Not meaning thereby, that a man should deferre and put off his repentance, till he lay, as hee thought, Not meaning thereby, that a man should defer and put off his Repentance, till he lay, as he Thought, xx vvg av, cst dt n1 vmd vvi cc vvd a-acp po31 n1, c-acp pns31 vvi, c-acp pns31 vvd, (4) part (DIV1) 63 Page 32
242 now a dying, or not like to liue aboue a day longer: now a dying, or not like to live above a day longer: av dt vvg, cc xx av-j p-acp vvb p-acp dt n1 av-jc: (4) part (DIV1) 63 Page 32
243 But that he should this present day repent, and not put it off till the next day; because before the next day, for ought he knoweth, he may die; hee knoweth not what or where he shall be to morrow. As Solomon therefore aduiseth him, that hath intangled himselfe by suretiship, so doe thou much more; (for the matter more concerneth thee) Giue no sleepe to thine eyes, But that he should this present day Repent, and not put it off till the next day; Because before the next day, for ought he Knoweth, he may die; he Knoweth not what or where he shall be to morrow. As Solomon Therefore adviseth him, that hath entangled himself by suretyship, so do thou much more; (for the matter more concerns thee) Give no sleep to thine eyes, cc-acp cst pns31 vmd d j n1 vvi, cc xx vvn pn31 a-acp p-acp dt ord n1; c-acp p-acp dt ord n1, p-acp pi pns31 vvz, pns31 vmb vvi; pns31 vvz xx r-crq cc c-crq pns31 vmb vbi p-acp n1. p-acp np1 av vvz pno31, cst vhz vvn px31 p-acp n1, av vdb pns21 d av-dc; (c-acp dt n1 av-dc vvz pno21) vvb dx n1 p-acp po21 n2, (4) part (DIV1) 63 Page 32
244 nor flumber to thine eyelids, before thou hast by sincere and serious repentance wound thy selfe and thy soule againe out of those snares of Satan, which by the practise of sinne thou hast entangled thy selfe in. nor flumber to thine eyelids, before thou hast by sincere and serious Repentance wound thy self and thy soul again out of those snares of Satan, which by the practice of sin thou hast entangled thy self in. ccx n1 p-acp po21 n2, c-acp pns21 vh2 p-acp j cc j n1 vvi po21 n1 cc po21 n1 av av pp-f d n2 pp-f np1, r-crq p-acp dt n1 pp-f vvb pns21 vh2 vvn po21 n1 p-acp. (4) part (DIV1) 63 Page 32
245 2 In the shunning and auoiding of all euill. Be as carefull to shunne sinne e•ery day, as thou wouldest be, 2 In the shunning and avoiding of all evil. Be as careful to shun sin e•ery day, as thou Wouldst be, crd n1 dt vvg cc vvg pp-f d j-jn. vbb a-acp j p-acp vvb n1 av n1, c-acp pns21 vmd2 vbb, (4) part (DIV1) 64 Page 33
246 if it were to be thy dying day, Doe not that (saith he) to day, that thou maist repent thee of to morrow. if it were to be thy dying day, Do not that (Says he) to day, that thou Mayest Repent thee of to morrow. cs pn31 vbdr pc-acp vbi po21 vvg n1, vdb xx d (vvz pns31) p-acp n1, cst pns21 vm2 vvi pno21 pp-f pc-acp n1. (4) part (DIV1) 64 Page 33
247 Yea, doe not that, (say I) to day, that it may be too late to repent of tomorrow. Yea, do not that, (say I) to day, that it may be too late to Repent of tomorrow. uh, vdb xx d, (vvb pns11) p-acp n1, cst pn31 vmb vbi av j pc-acp vvi a-acp av-an. (4) part (DIV1) 64 Page 33
248 There is hardly any man to be found so desperate, if he beleeue at least that he hath a soule to saue, that would wilfully abandon himselfe to any euill act, There is hardly any man to be found so desperate, if he believe At least that he hath a soul to save, that would wilfully abandon himself to any evil act, pc-acp vbz av d n1 pc-acp vbi vvn av j, cs pns31 vvb p-acp ds cst pns31 vhz dt n1 p-acp vvi, cst vmd av-j vvi px31 p-acp d j-jn vvi, (4) part (DIV1) 64 Page 33
249 if he thought but that he should or might die instantly vpon the deed done. if he Thought but that he should or might die instantly upon the deed done. cs pns31 vvd p-acp cst pns31 vmd cc vmd vvi av-jn p-acp dt n1 vdn. (4) part (DIV1) 64 Page 33
250 When thou shalt therefore be incited to the doing of ought, that thy conscience enformeth thee to bee euill, doe but thinke thus seriously with thy selfe; When thou shalt Therefore be incited to the doing of ought, that thy conscience Informeth thee to be evil, do but think thus seriously with thy self; c-crq pns21 vm2 av vbi vvn p-acp dt vdg pp-f pi, cst po21 n1 vvz pno21 pc-acp vbi j-jn, vdb p-acp vvi av av-j p-acp po21 n1; (4) part (DIV1) 64 Page 33
251 Would I doe this, if I were to die to day, or if I were to die as soone as it is done? And yet how knowest thou, Would I do this, if I were to die to day, or if I were to die as soon as it is done? And yet how Knowest thou, vmd pns11 vdi d, cs pns11 vbdr pc-acp vvi p-acp n1, cc cs pns11 vbdr pc-acp vvi c-acp av c-acp pn31 vbz vdn? cc av q-crq vv2 pns21, (4) part (DIV1) 64 Page 33
252 but that thou maist die in the doing of it, but that this puffe of thy life may puffe out, ere it be done? Thou maist be taken with Bal•asar, Ammo•, and Ela, besides others, amids thy cups, or vpon thine ale-bench: Thou maist with Zimri and Cozbi (and the like hath befallen others too) be smitten in thine vncleane bed, yea in the act of thine vncleannesse: Thou maist with Core and his complices, be swept away, in thy rebellious courses against Minister or Magistrate; or amids thy friuolous suites, and malicious pursuits of thy brethren. but that thou Mayest die in the doing of it, but that this puff of thy life may puff out, ere it be done? Thou Mayest be taken with Bal•asar, Ammo•, and Ela, beside Others, amids thy cups, or upon thine alebench: Thou Mayest with Zimri and Cozbi (and the like hath befallen Others too) be smitten in thine unclean Bed, yea in the act of thine uncleanness: Thou Mayest with Core and his accomplices, be swept away, in thy rebellious courses against Minister or Magistrate; or amids thy frivolous suits, and malicious pursuits of thy brothers. cc-acp cst pns21 vm2 vvb p-acp dt vdg pp-f pn31, cc-acp cst d n1 pp-f po21 n1 vmb n1 av, c-acp pn31 vbb vdn? pns21 vm2 vbi vvn p-acp np1, np1, cc np1, p-acp n2-jn, p-acp po21 n2, cc p-acp po21 n1: pns21 vm2 p-acp np1 cc n1 (cc dt av-j vhz vvn ng2-jn av) vbb vvn p-acp po21 j n1, uh p-acp dt n1 pp-f po21 n1: pns21 vm2 p-acp n1 cc po31 n2, vbb vvn av, p-acp po21 j n2 p-acp vvb cc n1; cc p-acp po21 j n2, cc j n2 pp-f po21 n2. (4) part (DIV1) 64 Page 34
253 Thy lie, or thy vaine oath may bee thy last word; thy drunken health thy last draught; thy fraud, or thine oppression thy last deed. In the twinckling of an eye, in the turning of an hand, while thou art but looking after some sinne, as Lots wife looking to Sodome ward, ( She turned her but, and she was turned) maist thou sodainly be snatched away, with thy minde defiled, though thy hand yet vnsoiled. And certainly no meanes would be more effectuall to keepe vs continually within compasse, Thy lie, or thy vain oath may be thy last word; thy drunken health thy last draught; thy fraud, or thine oppression thy last deed. In the twinkling of an eye, in the turning of an hand, while thou art but looking After Some sin, as Lots wife looking to Sodom ward, (She turned her but, and she was turned) Mayest thou suddenly be snatched away, with thy mind defiled, though thy hand yet unsoiled. And Certainly no means would be more effectual to keep us continually within compass, po21 vvi, cc po21 j n1 vmb vbi po21 ord n1; po21 j n1 po21 ord n1; po21 n1, cc po21 n1 po21 ord n1. p-acp dt vvg pp-f dt n1, p-acp dt vvg pp-f dt n1, cs pns21 vb2r p-acp vvg p-acp d n1, p-acp npg1 n1 vvg p-acp np1 n1, (pns31 vvd pno31 p-acp, cc pns31 vbds vvn) vm2 pns21 av-j vbi vvn av, p-acp po21 n1 vvn, cs po21 n1 av j. cc av-j av-dx n2 vmd vbi av-dc j pc-acp vvi pno12 av-j p-acp n1, (4) part (DIV1) 64 Page 34
254 than the serious consideration of the frailtie and the vncertaintie of our life, how soone and how sodainly it may flit away from vs. than the serious consideration of the frailty and the uncertainty of our life, how soon and how suddenly it may flit away from us cs dt j n1 pp-f dt n1 cc dt n1 pp-f po12 n1, c-crq av cc q-crq av-j pn31 vmb j av p-acp pno12 (4) part (DIV1) 64 Page 34
255 3. In embracing of all good occasions. Be as carefull euery day to entertaine any occasion of wel-doing, as thou wouldest be, 3. In embracing of all good occasions. Be as careful every day to entertain any occasion of welldoing, as thou Wouldst be, crd p-acp vvg pp-f d j n2. vbb p-acp j d n1 p-acp vvb d n1 pp-f j, c-acp pns21 vmd2 vbi, (4) part (DIV1) 65 Page 34
256 if it were to bee thy dying day. Let vs doe good (saith the Apostle) while wee haue time, and opportunitie so to doe: if it were to be thy dying day. Let us do good (Says the Apostle) while we have time, and opportunity so to do: cs pn31 vbdr pc-acp vbi po21 vvg n1. vvb pno12 vdb j (vvz dt n1) n1 pns12 vhb n1, cc n1 av pc-acp vdi: (4) part (DIV1) 65 Page 34
257 considering that if we neglect it now, when it is offered, wee know not whether it will euer be offered vs againe. considering that if we neglect it now, when it is offered, we know not whither it will ever be offered us again. vvg cst cs pns12 vvb pn31 av, c-crq pn31 vbz vvn, pns12 vvb xx cs pn31 vmb av vbi vvn pno12 av. (4) part (DIV1) 65 Page 34
258 Say not (saith Solomon) to thy neighbour, Goe and come againe to morrow, Say not (Says Solomon) to thy neighbour, Go and come again to morrow, vvb xx (vvz np1) p-acp po21 n1, vvb cc vvi av p-acp n1, (4) part (DIV1) 65 Page 34
259 if thou hast that by thee wherewith thou maist helpe him. And, whatsoeuer thou doest (saith he) doe it, as with all diligence; for there is no worke, if thou hast that by thee wherewith thou Mayest help him. And, whatsoever thou dost (Says he) do it, as with all diligence; for there is no work, cs pns21 vh2 d p-acp pno21 c-crq pns21 vm2 vvi pno31. cc, r-crq pns21 vd2 (vvz pns31) vdb pn31, p-acp p-acp d n1; c-acp pc-acp vbz dx vvi, (4) part (DIV1) 65 Page 35
260 nor wisdome in the graue that thou goest to: nor Wisdom in the graven that thou goest to: ccx n1 p-acp dt n1 cst pns21 vv2 p-acp: (4) part (DIV1) 65 Page 35
261 so without delay; because thou knowest not what euill may come, that may cut off all future opportunitie of wel-doing, either by taking thee from the meanes, or the meanes from thee. And as he that obserueth the wind shall neuer sow; so without Delay; Because thou Knowest not what evil may come, that may Cut off all future opportunity of welldoing, either by taking thee from the means, or the means from thee. And as he that observeth the wind shall never sow; av p-acp n1; p-acp pns21 vv2 xx r-crq n-jn vmb vvi, cst vmb vvi a-acp d j-jn n1 pp-f j, d p-acp vvg pno21 p-acp dt n2, cc dt n2 p-acp pno21. cc c-acp pns31 cst vvz dt n1 vmb av-x vvi; (4) part (DIV1) 65 Page 35
262 so hee that regardeth the clouds shall neuer reape. so he that Regardeth the Clouds shall never reap. av pns31 cst vvz dt n2 vmb av-x vvi. (4) part (DIV1) 65 Page 35
263 But especially d neglect not the meanes of that maine worke, ( To day, saith he, if you heare his voice, harden not your hearts, but hearken: And, Now while the acceptable time is, But especially worser neglect not the means of that main work, (To day, Says he, if you hear his voice, harden not your hearts, but harken: And, Now while the acceptable time is, cc-acp av-j jc n1 xx dt vvz pp-f d j n1, (p-acp n1, vvz pns31, cs pn22 vvb po31 n1, vvb xx po22 n2, p-acp vvi: cc, av cs dt j n1 vbz, (4) part (DIV1) 65 Page 35
264 while it is the day of saluation, we beseech you, receiue not the grace of God offered you in vaine.) of laying a good foundation for the obtaining of life eternall; while it is the day of salvation, we beseech you, receive not the grace of God offered you in vain.) of laying a good Foundation for the obtaining of life Eternal; cs pn31 vbz dt n1 pp-f n1, pns12 vvb pn22, vvb xx dt n1 pp-f np1 vvd pn22 p-acp j.) pp-f vvg dt j n1 p-acp dt n-vvg pp-f n1 j; (4) part (DIV1) 65 Page 35
265 and the laying hold of all opportunities that may tend thereunto. For this, if it bee not first done, dismall and desperate will thine estate be, if death sodainly surprise thee. and the laying hold of all opportunities that may tend thereunto. For this, if it be not First done, dismal and desperate will thine estate be, if death suddenly surprise thee. cc dt vvg n1 pp-f d n2 cst vmb vvi av. p-acp d, cs pn31 vbb xx ord vdn, j cc j vmb po21 n1 vbi, cs n1 av-j vvi pno21. (4) part (DIV1) 65 Page 35
266 Whereas if it be once well and substantially done, death shall neuer be able to raze or to rip vp thy worke, come it neuer so soone after, or so suddenly vpon thee. Whereas if it be once well and substantially done, death shall never be able to raze or to rip up thy work, come it never so soon After, or so suddenly upon thee. cs cs pn31 vbb c-acp av cc av-j vdn, n1 vmb av-x vbi j p-acp vvb cc p-acp vvb a-acp po21 vvi, vvb pn31 av-x av av a-acp, cc av av-j p-acp pno21. (4) part (DIV1) 65 Page 35
267 It is with vs in this case, as it is for our wills. A man that hath not his Will made before hand, It is with us in this case, as it is for our wills. A man that hath not his Will made before hand, pn31 vbz p-acp pno12 p-acp d n1, c-acp pn31 vbz p-acp po12 n2. dt n1 cst vhz xx po31 vmb vvn p-acp n1, (4) part (DIV1) 65 Page 35
268 if hee bee sodainly taken with dead Palsie or lethargie, is thereby vtterly disabled to doe ought therein, or to settle his estate. if he be suddenly taken with dead Palsy or lethargy, is thereby utterly disabled to do ought therein, or to settle his estate. cs pns31 vbb av-j vvn p-acp j n1 cc n1, vbz av av-j vvn pc-acp vdi pi av, cc pc-acp vvi po31 n1. (4) part (DIV1) 65 Page 35
269 Whereas if a man haue before time made and finished his will, though he haue no time or abilitie, being so taken, Whereas if a man have before time made and finished his will, though he have no time or ability, being so taken, cs cs dt n1 vhb p-acp n1 vvd cc vvd po31 vmb, c-acp pns31 vhb dx n1 cc n1, vbg av vvn, (4) part (DIV1) 65 Page 35
270 now to recognize it, yet his will standeth firme and good still for all that, now to recognise it, yet his will Stands firm and good still for all that, av p-acp vvb pn31, av po31 vmb vvz j cc j av p-acp d d, (4) part (DIV1) 65 Page 35
271 and shall as well take effect as if he had seriously now againe considered of it, and shall as well take Effect as if he had seriously now again considered of it, cc vmb a-acp av vvi vvi c-acp cs pns31 vhd av-j av av vvn pp-f pn31, (4) part (DIV1) 65 Page 35
272 and signed and sealed it the second time. and signed and sealed it the second time. cc vvn cc vvd pn31 dt ord n1. (4) part (DIV1) 65 Page 36
273 In like manner, those that neglect now the meanes of their saluation, in hope of hauing them, In like manner, those that neglect now the means of their salvation, in hope of having them, p-acp j n1, d cst vvb av dt n2 pp-f po32 n1, p-acp n1 pp-f j-vvg pno32, (4) part (DIV1) 65 Page 36
274 and making vse of them time enough hereafter, if either death, or some such disease, soduinly smite them, and making use of them time enough hereafter, if either death, or Some such disease, soduinly smite them, cc vvg n1 pp-f pno32 n1 av-d av, cs d n1, cc d d n1, av-j vvi pno32, (4) part (DIV1) 65 Page 36
275 as is wont to depriue of, or disturbe the vse of vnderstanding and reason, they are thereby vtterly disabled to do ought therein. as is wont to deprive of, or disturb the use of understanding and reason, they Are thereby utterly disabled to do ought therein. c-acp vbz j p-acp vvb pp-f, cc vvi dt n1 pp-f vvg cc n1, pns32 vbr av av-j vvn pc-acp vdi pi av. (4) part (DIV1) 65 Page 36
276 Whereas those that are now carefull to make a good vse of them, and neglect not the grace and mercy of God therein now vouchsafed them, hauing reconciled themselues to God once, Whereas those that Are now careful to make a good use of them, and neglect not the grace and mercy of God therein now vouchsafed them, having reconciled themselves to God once, cs d cst vbr av j pc-acp vvi dt j vvb pp-f pno32, cc vvb xx dt vvb cc n1 pp-f np1 av av vvd pno32, vhg vvn px32 p-acp np1 a-acp, (4) part (DIV1) 65 Page 36
277 and made their peace with him; though death should take them so suddenly, that they haue not time so much as to thinke on it, and made their peace with him; though death should take them so suddenly, that they have not time so much as to think on it, cc vvd po32 n1 p-acp pno31; cs n1 vmd vvi pno32 av av-j, cst pns32 vhb xx n1 av av-d c-acp pc-acp vvi p-acp pn31, (4) part (DIV1) 65 Page 36
278 yet their peace with God shall stand firme and sure; nor shall the want of opportunitie or abilitie to doe ought then, any whit impeach or impaire their euerlasting wel-doing. yet their peace with God shall stand firm and sure; nor shall the want of opportunity or ability to do ought then, any whit impeach or impair their everlasting welldoing. av po32 n1 p-acp np1 vmb vvi j cc j; ccx vmb dt vvb pp-f n1 cc n1 pc-acp vdi pi av, d n1 vvb cc vvi po32 j j. (4) part (DIV1) 65 Page 36
279 4. In the manner of doing all that we doe. 4. In the manner of doing all that we do. crd p-acp dt n1 pp-f vdg d cst pns12 vdb. (4) part (DIV1) 66 Page 36
280 Bee carefull to doe, whatsoeuer it is that thou doest, as sincerely, as vprightly, as thou wouldest doe it, be careful to do, whatsoever it is that thou dost, as sincerely, as uprightly, as thou Wouldst do it, vbb j p-acp vdb, r-crq pn31 vbz d pns21 vd2, p-acp av-j, p-acp av-j, c-acp pns21 vmd2 vdi pn31, (4) part (DIV1) 66 Page 36
281 if thou wert to doe it, when thou art a dying; or as thou wouldest doe it, if thou Wertenberg to do it, when thou art a dying; or as thou Wouldst do it, cs pns21 vbd2r pc-acp vdi pn31, c-crq pns21 vb2r dt j-vvg; cc c-acp pns21 vmd2 vdi pn31, (4) part (DIV1) 66 Page 36
282 if thou thoughtest thou shouldest die as soone as it were done, that presently after the doing of it, thou shouldest depart this world, and goe to giue an account of the doing of it to God. So doe, I say: if thou thoughtest thou Shouldst die as soon as it were done, that presently After the doing of it, thou Shouldst depart this world, and go to give an account of the doing of it to God. So do, I say: cs pns21 vvd2 pns21 vmd2 vvi c-acp av c-acp pn31 vbdr vdn, cst av-j p-acp dt vdg pp-f pn31, pns21 vmd2 vvi d n1, cc vvb pc-acp vvi dt vvb pp-f dt vdg pp-f pn31 p-acp np1. av vdb, pns11 vvb: (4) part (DIV1) 66 Page 36
283 for so (for ought thou knowest) thou maist doe. And therefore, not only, for so (for ought thou Knowest) thou Mayest do. And Therefore, not only, c-acp av (c-acp pi pns21 vv2) pns21 vm2 vdb. cc av, xx av-j, (4) part (DIV1) 66 Page 36
284 when thou hearest now, so heare, as if this were the last Sermon thou should heare, as with Eutychus it had like to haue beene; when thou Hearst now, so hear, as if this were the last Sermon thou should hear, as with Eutychus it had like to have been; c-crq pns21 vv2 av, av vvb, c-acp cs d vbdr dt ord n1 pns21 vmd vvi, a-acp p-acp np1 pn31 vhd av-j pc-acp vhi vbn; (4) part (DIV1) 66 Page 36
285 so pray, when thou praiest, as if that might proue the last prayer thou shouldest make; (for the manner of preferring and commencing of it, I meane, so pray, when thou Prayest, as if that might prove the last prayer thou Shouldst make; (for the manner of preferring and commencing of it, I mean, av vvb, c-crq pns21 vv2, c-acp cs d vmd vvi dt ord n1 pns21 vmd2 vvi; (c-acp dt n1 pp-f vvg cc vvg pp-f pn31, pns11 vvb, (4) part (DIV1) 66 Page 37
286 though not for the matter of the suit commenced) but so eat and drinke too, though not for the matter of the suit commenced) but so eat and drink too, cs xx p-acp dt n1 pp-f dt n1 vvn) p-acp av vvb cc vvb av, (4) part (DIV1) 66 Page 37
287 as if that might bee thy last meale; so buy and sell too, as if euery bargaine thou makest, might be the last that euer thou shouldest make: as if that might be thy last meal; so buy and fell too, as if every bargain thou Makest, might be the last that ever thou Shouldst make: c-acp cs d vmd vbi po21 ord n1; av vvb cc vvb av, c-acp cs d n1 pns21 vv2, vmd vbi dt ord cst av pns21 vmd2 vvi: (4) part (DIV1) 66 Page 37
288 yea, so follow not thy serious affaires onely, but thy lawfull disports and delights too, yea, so follow not thy serious affairs only, but thy lawful disports and delights too, uh, av vvb xx po21 j n2 av-j, cc-acp po21 j n2 cc n2 av, (4) part (DIV1) 66 Page 37
289 as one that maist in an instant as well be taken away, (thy life lying in thy breath, and thy breath being but a blast) as others not a few before thee haue beene, either in the one, or in the other. as one that Mayest in an instant as well be taken away, (thy life lying in thy breath, and thy breath being but a blast) as Others not a few before thee have been, either in the one, or in the other. c-acp pi cst vm2 p-acp dt j-jn c-acp av vbi vvn av, (po21 n1 vvg p-acp po21 n1, cc po21 vvb vbg p-acp dt vvb) p-acp ng1-jn xx dt d p-acp pno21 vhb vbn, av-d p-acp dt pi, cc p-acp dt n-jn. (4) part (DIV1) 66 Page 37
290 And thus much also for the second Particular here considerable, the manner how hee died, and the frailtie of mans life in the phrase here implyed. The third Particular followeth; And thus much also for the second Particular Here considerable, the manner how he died, and the frailty of men life in the phrase Here employed. The third Particular follows; cc av av-d av p-acp dt vvb j av j, dt n1 c-crq pns31 vvd, cc dt n1 pp-f ng1 n1 p-acp dt vvb av vvn. dt ord j-jn vvz; (4) part (DIV1) 67 Page 37
291 and that is the time when he dyed. He dyed, (saith my Text). 1. in a good old age, or with a good hoary head; and that is the time when he died. He died, (Says my Text). 1. in a good old age, or with a good hoary head; cc d vbz dt n1 c-crq pns31 vvd. pns31 vvd, (vvz po11 n1). crd p-acp dt j j n1, cc p-acp dt j j n1; (4) part (DIV1) 68 Page 37
292 for that the Word properly and primarily soundeth; and it is accounted a further degree than the former. for that the Word properly and primarily soundeth; and it is accounted a further degree than the former. p-acp cst dt n1 av-j cc av-j vvz; cc pn31 vbz vvn dt jc n1 cs dt j. (4) part (DIV1) 70 Page 37
293 Good (I say) not (as some) morally; as well spent, well employed, replenisht with deeds and emploiments spiritually good: (albeit, no doubt, Abrahams old age also, Good (I say) not (as Some) morally; as well spent, well employed, replenished with Deeds and employments spiritually good: (albeit, not doubt, Abrahams old age also, j (pns11 vvb) xx (c-acp d) av-j; p-acp av vvn, av vvn, vvn p-acp n2 cc n2 av-j j: (cs, xx n1, npg1 j n1 av, (4) part (DIV1) 71 Page 38
294 as well as his younger time so was:) But good rather naturally; that is, as well as his younger time so was:) But good rather naturally; that is, c-acp av c-acp po31 jc n1 av vbds:) p-acp j av-c av-j; cst vbz, (4) part (DIV1) 71 Page 38
295 Either great: for in length and greatnesse in part consisteth the goodnesse of age; and goodnesse in that sense goeth sometime for greatnesse: Either great: for in length and greatness in part Consisteth the Goodness of age; and Goodness in that sense Goes sometime for greatness: av-d j: p-acp p-acp n1 cc n1 p-acp n1 vvz dt n1 pp-f n1; cc n1 p-acp d n1 vvz av p-acp n1: (4) part (DIV1) 73 Page 38
296 Or quiet, happy, and prosperous; as it is said elsewhere, in peace and prosperitie: Or haile and healthy, as wee say; Or quiet, happy, and prosperous; as it is said elsewhere, in peace and Prosperity: Or hail and healthy, as we say; cc j-jn, j, cc j; p-acp pn31 vbz vvn av, p-acp n1 cc n1: cc n1 cc j, c-acp pns12 vvb; (4) part (DIV1) 74 Page 38
297 free for the most part from such annoiances and troublesome infirmities, as that age is wont to be infested withall: free for the most part from such annoyances and troublesome infirmities, as that age is wont to be infested withal: j p-acp dt av-ds n1 p-acp d n2 cc j n2, c-acp d n1 vbz j pc-acp vbi j-vvn av: (4) part (DIV1) 75 Page 38
298 though not, it may be, so fresh and vigorous as Moses, or so able and actiue as Caleb, are neere their ends said to haue beene: Or all these; though not, it may be, so fresh and vigorous as Moses, or so able and active as Caleb, Are near their ends said to have been: Or all these; cs xx, pn31 vmb vbi, av j cc j p-acp np1, cc av j cc j c-acp np1, vbr av-j po32 n2 vvd pc-acp vhi vbn: cc d d; (4) part (DIV1) 75 Page 38
299 for the word may well include them all. for the word may well include them all. p-acp dt n1 vmb av vvi pno32 d. (4) part (DIV1) 76 Page 38
300 2. Old and full; not of grace and goodnesse, as some: (that is most true indeed also of Abraham, but seemeth not here intended:) 2. Old and full; not of grace and Goodness, as Some: (that is most true indeed also of Abraham, but seems not Here intended:) crd j cc j; xx pp-f vvb cc n1, p-acp d: (cst vbz av-ds j av av pp-f np1, p-acp vvz xx av vvn:) (4) part (DIV1) 77 Page 38
301 But of daies, or of yeeres; as it is expressed elsewhere: But of days, or of Years; as it is expressed elsewhere: cc-acp pp-f n2, cc pp-f n2; p-acp pn31 vbz vvn av: (4) part (DIV1) 78 Page 38
302 hauing liued euen as long as himselfe desired, or so long (as we say) as heart could wish. having lived even as long as himself desired, or so long (as we say) as heart could wish. vhg vvd av-j c-acp av-j c-acp px31 vvn, cc av j (c-acp pns12 vvb) p-acp n1 vmd vvi. (4) part (DIV1) 78 Page 38
303 Whence the Point, that in the Generall wee may obserue, is this, that euen The longest liuers die at last. Whence the Point, that in the General we may observe, is this, that even The longest livers die At last. q-crq dt n1, cst p-acp dt n1 pns12 vmb vvi, vbz d, cst av dt js n2 vvb p-acp ord. (4) part (DIV1) 79 Page 38
304 The daies of mans life are seuenty yeeres; saith the Psalmist. The days of men life Are seuenty Years; Says the Psalmist. dt n2 pp-f ng1 n1 vbr crd n2; vvz dt n1. (4) part (DIV1) 80 Page 38
305 But Abraham had liued a whole hundred to that, and yet at length, you see, he dieth. Yea that is the conclusion still ( one onely excepted) with all those Ancients that liued so long before the floud, (not three or foure times, But Abraham had lived a Whole hundred to that, and yet At length, you see, he Dieth. Yea that is the conclusion still (one only excepted) with all those Ancients that lived so long before the flood, (not three or foure times, p-acp np1 vhd vvn dt j-jn crd p-acp d, cc av p-acp n1, pn22 vvb, pns31 vvz. uh cst vbz dt n1 av (crd av-j vvn) p-acp d d n2-j cst vvd av av-j p-acp dt n1, (xx crd cc crd n2, (4) part (DIV1) 80 Page 39
306 as they say of Nestor and some other, but nine or ten times as long as the longest ordinary liuers liue now adaies) And hee died. as they say of Nestor and Some other, but nine or ten times as long as the longest ordinary livers live now adais) And he died. c-acp pns32 vvb pp-f np1 cc d j-jn, cc-acp crd cc crd n2 c-acp av-j c-acp dt av-js j n2 vvb av av) cc pns31 vvd. (4) part (DIV1) 80 Page 39
307 Nor is it any maruell, that they so doe. Nor is it any marvel, that they so do. ccx vbz pn31 d n1, cst pns32 av vdb. (4) part (DIV1) 81 Page 39
308 For first, we are of a glassie matter, of a very brittle mettall: ready with euery light dash to cracke asunder, to fl•e in pieces. And * wee walke amids many casualties; For First, we Are of a glassy matter, of a very brittle mettle: ready with every Light dash to Crac asunder, to fl•e in Pieces. And * we walk amids many casualties; p-acp ord, pns12 vbr pp-f dt j n1, pp-f dt j j n1: j p-acp d j n1 p-acp vvi av, p-acp vbr p-acp n2. cc * pns12 vvb p-acp d n2; (4) part (DIV1) 82 Page 39
309 ready euer anon to seize on vs; ready ever anon to seize on us; j av av pc-acp vvi p-acp pno12; (4) part (DIV1) 82 Page 39
310 and any one alone enough to make an end of vs. And the pot (as the Prouerbe is) goeth so of• to the well, that at length it commeth home broken; and any one alone enough to make an end of us And the pot (as the Proverb is) Goes so of• to the well, that At length it comes home broken; cc d crd av-j av-d pc-acp vvi dt vvb pp-f pno12 cc dt n1 (c-acp dt n1 vbz) vvz av n1 p-acp dt av, cst p-acp n1 pn31 vvz av-an j-vvn; (4) part (DIV1) 82 Page 39
311 or rather, that it neuer commeth home againe. Death lieth euery where, in euery corner, in waite for vs; or rather, that it never comes home again. Death lies every where, in every corner, in wait for us; cc av-c, cst pn31 av-x vvz av-an av. n1 vvz d q-crq, p-acp d n1, p-acp vvi p-acp pno12; (4) part (DIV1) 82 Page 39
312 euen in those things themselues that are the meanes to maintaine life. Not a crum of that bread we eat, nor a drop of that we drinke, but, even in those things themselves that Are the means to maintain life. Not a crumb of that bred we eat, nor a drop of that we drink, but, av p-acp d n2 px32 cst vbr dt n2 p-acp vvb n1. xx dt n1 pp-f d n1 pns12 vvi, ccx dt vvb pp-f d po12 vvi, p-acp, (4) part (DIV1) 82 Page 39
313 if it goe but an haires bredth awry, it may be our bane. There is not a bare step, or a pace only betweene death and vs, as David speaketh; if it go but an hairs breadth awry, it may be our bane. There is not a bore step, or a pace only between death and us, as David speaks; cs pn31 vvb p-acp dt ng1 n1 av, pn31 vmb vbi po12 n1. pc-acp vbz xx dt j vvb, cc dt n1 av-j p-acp n1 cc pno12, p-acp np1 vvz; (4) part (DIV1) 82 Page 39
314 or an handbredth, some few inches, as it is said of those that be at sea: but euen scarce a nailes bredth, yea or an haires bredth betweene vs and it, if not at all times, yet at many times more at least, or an handbreadth, Some few inches, as it is said of those that be At sea: but even scarce a nails breadth, yea or an hairs breadth between us and it, if not At all times, yet At many times more At least, cc dt n1, d d n2, c-acp pn31 vbz vvn pp-f d cst vbb p-acp n1: p-acp av av-j dt n2 n1, uh cc dt n2 n1 p-acp pno12 cc pn31, cs xx p-acp d n2, av p-acp d n2 av-dc p-acp ds, (4) part (DIV1) 82 Page 40
315 than wee are vsually aware of. than we Are usually aware of. cs pns12 vbr av-j j pp-f. (4) part (DIV1) 82 Page 40
316 And it is no maruell therefore if death meet with vs, or light vpon vs at length: And it is no marvel Therefore if death meet with us, or Light upon us At length: cc pn31 vbz dx n1 av cs n1 vvi p-acp pno12, cc j p-acp pno12 p-acp n1: (4) part (DIV1) 82 Page 40
317 it is maruell rather that it misseth of vs so long. it is marvel rather that it misses of us so long. pn31 vbz n1 av cst pn31 vvz pp-f pno12 av av-j. (4) part (DIV1) 82 Page 40
318 Besides that, wee our selues also helpe oft to hasten our owne end, while wee betray our selues to him, who lieth thus in wait for vs, by wilfull distemper, by disorder, by misdiet. As not one apple therefore of an hundred hangeth on the tree to full maturitie, or so long, till it drop downe with ripenesse alone and its owne weight, but either it is pluckt off with the hand, or blowne downe with the wind, or preuented of its maturitie by some one meanes or other: Beside that, we our selves also help oft to hasten our own end, while we betray our selves to him, who lies thus in wait for us, by wilful distemper, by disorder, by misdiet. As not one apple Therefore of an hundred hangs on the tree to full maturity, or so long, till it drop down with ripeness alone and its own weight, but either it is plucked off with the hand, or blown down with the wind, or prevented of its maturity by Some one means or other: p-acp d, pns12 po12 n2 av vvi av p-acp vvb po12 d n1, cs pns12 vvb po12 n2 p-acp pno31, r-crq vvz av p-acp vvi p-acp pno12, p-acp j vvi, p-acp n1, p-acp n1. c-acp xx crd n1 av pp-f dt crd vvz p-acp dt n1 p-acp j n1, cc av av-j, c-acp pn31 n1 a-acp p-acp n1 j cc po31 d n1, p-acp d pn31 vbz vvn a-acp p-acp dt n1, cc vvn a-acp p-acp dt n1, cc vvn pp-f po31 n1 p-acp d crd n2 cc j-jn: (4) part (DIV1) 83 Page 40
319 not one glasse, or earthen pot of an hundred, that lasteth so long as it might, not one glass, or earthen pot of an hundred, that lasteth so long as it might, xx crd n1, cc j n1 pp-f dt crd, cst vvz av av-j c-acp pn31 vmd, (4) part (DIV1) 83 Page 40
320 but by some mischance or other it commeth to its bane: So not one man among an hundred (what and I should say a thousand?) that fulfilleth his naturall course, that liueth so long as in course of nature he well might, but by Some mischance or other it comes to its bane: So not one man among an hundred (what and I should say a thousand?) that fulfilleth his natural course, that lives so long as in course of nature he well might, cc-acp p-acp d n1 cc av-jn pn31 vvz p-acp po31 n1: av xx crd n1 p-acp dt crd (r-crq cc pns11 vmd vvi dt crd?) cst vvz po31 j n1, d vvz av av-j c-acp p-acp n1 pp-f n1 pns31 av vmd, (4) part (DIV1) 83 Page 40
321 but hath his life shortned, and his end bastned by sword, by stresse, by sorrow, by sadnesse, by surfet, by sicknesse, by some one such casualty or other. but hath his life shortened, and his end bastned by sword, by stress, by sorrow, by sadness, by surfeit, by sickness, by Some one such casualty or other. cc-acp vhz po31 n1 vvn, cc po31 vvb vvn p-acp n1, p-acp n1, p-acp n1, p-acp n1, p-acp vvi, p-acp n1, p-acp d crd d n1 cc n-jn. (4) part (DIV1) 83 Page 40
322 2. We carry euery one of vs our owne bane about vs. Euery one (say some Chymicks) hath his owne balsome within him: 2. We carry every one of us our own bane about us Every one (say Some Chemics) hath his own balsome within him: crd pns12 vvb d crd pp-f pno12 po12 d n1 p-acp pno12 d crd (vvb d n2) vhz po31 d n1 p-acp pno31: (4) part (DIV1) 84 Page 41
323 but euery one of vs (sure I am) hath within him his own bane; and that that will be sure at length to make an end of him, but every one of us (sure I am) hath within him his own bane; and that that will be sure At length to make an end of him, cc-acp d crd pp-f pno12 (j pns11 vbm) vhz p-acp pno31 po31 d n1; cc d cst vmb vbi j p-acp n1 pc-acp vvi dt vvb pp-f pno31, (4) part (DIV1) 84 Page 41
324 though no such casualtie, as before wee spake of, should befall him. We are of a glassie matter; though no such casualty, as before we spoke of, should befall him. We Are of a glassy matter; cs dx d n1, c-acp c-acp pns12 vvd pp-f, vmd vvi pno31. pns12 vbr pp-f dt j n1; (4) part (DIV1) 84 Page 41
325 (saith he) nay, were it so onely, we were better and safer th•n now we are. (Says he) nay, were it so only, we were better and safer th•n now we Are. (vvz pns31) uh, vbdr pn31 av av-j, pns12 vbdr jc cc jc av av pns12 vbr. (4) part (DIV1) 84 Page 41
326 For a Venice glasse, as brittle as it is, yet if it be charily kept, if it be carefully set vp, if it stand shut vp vnder locke and key, out of vse, out of harmes way, it may hold out many ages, it might last peraduenture euen as long as the world it selfe is like to last. But shut you vp man neuer so charily, keepe him neuer so carefully, hee may, For a Venice glass, as brittle as it is, yet if it be charily kept, if it be carefully Set up, if it stand shut up under lock and key, out of use, out of harms Way, it may hold out many ages, it might last Peradventure even as long as the world it self is like to last. But shut you up man never so charily, keep him never so carefully, he may, p-acp dt np1 n1, p-acp j c-acp pn31 vbz, av cs pn31 vbb av-j vvn, cs pn31 vbb av-j vvn a-acp, cs pn31 vvb vvn a-acp p-acp n1 cc n1, av pp-f n1, av pp-f ng1 n1, pn31 vmb vvi av d n2, pn31 vmd ord av av-j c-acp av-j c-acp dt n1 pn31 n1 vbz av-j p-acp ord. p-acp vvn pn22 a-acp n1 av-x av av-j, vvb pno31 av av av-j, pns31 vmb, (4) part (DIV1) 84 Page 41
327 nay he will drop away for all that, he hath poison within him, that will at length make an end of him. nay he will drop away for all that, he hath poison within him, that will At length make an end of him. uh-x pns31 vmb vvi av p-acp d d, pns31 vhz vvb p-acp pno31, cst vmb p-acp n1 vvi dt vvb pp-f pno31. (4) part (DIV1) 84 Page 41
328 He was bred and borne with a dangerous, with a desperate disease on him, and such as by no care or art of man he can be cured of or recouered. Old age (said he sometime) is it selfe a disease; He was bred and born with a dangerous, with a desperate disease on him, and such as by no care or art of man he can be cured of or recovered. Old age (said he sometime) is it self a disease; pns31 vbds vvn cc vvn p-acp dt j, p-acp dt j n1 p-acp pno31, cc d c-acp p-acp dx vvb cc n1 pp-f n1 pns31 vmb vbi vvn pp-f cc vvn. j n1 (vvd pns31 av) vbz pn31 n1 dt n1; (4) part (DIV1) 84 Page 41
329 and a disease that cannot he cured. and a disease that cannot he cured. cc dt n1 cst vmbx pns31 vvn. (4) part (DIV1) 84 Page 41
330 But this life it selfe (saith an ancient Father) is a disease; and such a disease as we must all of vs needes one day dye of. Thou art sure to die (saith he) not because thou art sicke, but because thou liuest. But this life it self (Says an ancient Father) is a disease; and such a disease as we must all of us needs one day die of. Thou art sure to die (Says he) not Because thou art sick, but Because thou Livest. p-acp d n1 pn31 n1 (vvz dt j n1) vbz dt n1; cc d dt n1 c-acp pns12 vmb d pp-f pno12 av crd n1 vvi pp-f. pns21 vb2r j pc-acp vvi (vvz pns31) xx c-acp pns21 vb2r j, cc-acp c-acp pns21 vv2. (4) part (DIV1) 84 Page 41
331 For sicke a man may be, and yet not die of it: (not to adde, that a disease hath sometime delaid death.) But what man liueth, and shall not see death? that is, who liueth, and shall not die? The whole course of our life is nothing else but a passage to death: the seuerall ages of our life so many seuerall degrees of death: we are dying daily by degrees. No sooner are we (I say not, borne, but euen) bred, but wee are dying and decaying. Euery minute and moment that seemeth added to our life, taketh from it. For sick a man may be, and yet not die of it: (not to add, that a disease hath sometime delayed death.) But what man lives, and shall not see death? that is, who lives, and shall not die? The Whole course of our life is nothing Else but a passage to death: the several ages of our life so many several Degrees of death: we Are dying daily by Degrees. No sooner Are we (I say not, born, but even) bred, but we Are dying and decaying. Every minute and moment that seems added to our life, Takes from it. p-acp j dt n1 vmb vbb, cc av xx vvi pp-f pn31: (xx pc-acp vvi, cst dt n1 vhz av vvn n1.) p-acp r-crq n1 vvz, cc vmb xx vvi n1? cst vbz, r-crq vvz, cc vmb xx vvi? dt j-jn n1 pp-f po12 n1 vbz pix av cc-acp dt n1 p-acp n1: dt j n2 pp-f po12 n1 av d j n2 pp-f n1: pns12 vbr vvg av-j p-acp n2. av-dx av-c vbr pns12 (pns11 vvb xx, vvn, p-acp j) vvn, p-acp pns12 vbr vvg cc vvg. d n1 cc n1 cst vvz vvn p-acp po12 n1, vvz p-acp pn31. (4) part (DIV1) 84 Page 42
332 For our life it is as a taper, that being once lighted, neuer linneth spending, till it be wasted all at last: For our life it is as a taper, that being once lighted, never linneth spending, till it be wasted all At last: p-acp po12 n1 pn31 vbz p-acp dt n1, cst vbg a-acp vvd, av-x vvz vvg, c-acp pn31 vbb vvn d p-acp ord: (4) part (DIV1) 84 Page 42
333 as the houre-glasse, that being once turned and set a running, neuer staieth, till the sand be all out. as the Hourglass, that being once turned and Set a running, never stayeth, till the sand be all out. c-acp dt n1, cst vbg a-acp vvd cc vvi dt vvg, av-x vvz, p-acp dt n1 vbb d av. (4) part (DIV1) 84 Page 42
334 So that considering as well the varietie of casualties, that we are all subiect vnto, So that considering as well the variety of casualties, that we Are all Subject unto, av cst vvg a-acp av dt n1 pp-f n2, cst pns12 vbr d j-jn p-acp, (4) part (DIV1) 85 Page 42
335 as our owne frailty and mortalitie, that we are brod and bor•e with, it is no maruell if the longest liuers of vs die at last, it is maruell rather that any of vs liue so long. as our own frailty and mortality, that we Are broad and bor•e with, it is no marvel if the longest livers of us die At last, it is marvel rather that any of us live so long. c-acp po12 d n1 cc n1, cst pns12 vbr j cc vbr p-acp, pn31 vbz dx n1 cs dt av-js n2 pp-f pno12 vvi p-acp ord, pn31 vbz n1 av d d pp-f pno12 vvi av av-j. (4) part (DIV1) 85 Page 43
336 Now this may first teach vs, not to please our selues with a conceit of long life, Why may not wee liue as long as such and such? To omit, that it is a thing altogether vncertaine. For who can tell a man what shall be? Certaine it is, that first or last, die we must, liue wee neuer so long. As nothing more vncertaine than how long we shall liue: so nothing more certaine than that once wee shall die. As sure as death: we say. Now this may First teach us, not to please our selves with a conceit of long life, Why may not we live as long as such and such? To omit, that it is a thing altogether uncertain. For who can tell a man what shall be? Certain it is, that First or last, die we must, live we never so long. As nothing more uncertain than how long we shall live: so nothing more certain than that once we shall die. As sure as death: we say. av d vmb ord vvi pno12, xx pc-acp vvi po12 n2 p-acp dt n1 pp-f j n1, q-crq vmb xx pns12 vvi a-acp av-j c-acp d cc d? pc-acp vvi, cst pn31 vbz dt n1 av j. p-acp r-crq vmb vvi dt n1 q-crq vmb vbi? j pn31 vbz, cst ord cc ord, vvb pns12 vmb, vvb pns12 av-x av av-j. p-acp pix av-dc j cs c-crq j pns12 vmb vvi: av pi2 av-dc j cs d a-acp pns12 vmb vvi. p-acp j c-acp n1: pns12 vvb. (4) part (DIV1) 86 Page 43
337 And it neuer stayeth long, that commeth at last. And it never stays long, that comes At last. cc pn31 av-x vvz av-j, cst vvz p-acp ord. (4) part (DIV1) 86 Page 43
338 Stay death neuer so long, before it come, it will seeme to come ouer-soone when it commeth, to those that desire it not, Stay death never so long, before it come, it will seem to come oversoon when it comes, to those that desire it not, n1 n1 av-x av av-j, p-acp pn31 vvb, pn31 vmb vvi p-acp vvb j c-crq pn31 vvz, p-acp d cst vvb pn31 xx, (4) part (DIV1) 86 Page 43
339 and at last come it will. And last life neuer s• 〈 … 〉ng, it will seeme but short, when it is once ouer. and At last come it will. And last life never s• 〈 … 〉ng, it will seem but short, when it is once over. cc p-acp ord vvb pn31 vmb. cc ord n1 av n1 〈 … vbg, pn31 vmb vvi p-acp j, c-crq pn31 vbz a-acp a-acp. (4) part (DIV1) 86 Page 43
340 When it is gone, (saith the Psalmist) it is but as a watch in the night. When it is gone, (Says the Psalmist) it is but as a watch in the night. c-crq pn31 vbz vvn, (vvz dt n1) pn31 vbz cc-acp c-acp dt n1 p-acp dt n1. (4) part (DIV1) 86 Page 43
341 Secondly, it should admonish vs to take heed how we grow too farre in loue, either with this life it selfe, Secondly, it should admonish us to take heed how we grow too Far in love, either with this life it self, ord, pn31 vmd vvi pno12 pc-acp vvi n1 c-crq pns12 vvb av av-j p-acp vvb, d p-acp d n1 pn31 n1, (4) part (DIV1) 87 Page 43
342 or with the things of this life. Since that, though we enioy them neuer so long, yet wee must leaue them at last. For we brought them not with vs into this world; and it is certaine that we cannot carry them out of the world with vs. If they leaue not vs while we liue here, which oft also they doe; or with the things of this life. Since that, though we enjoy them never so long, yet we must leave them At last. For we brought them not with us into this world; and it is certain that we cannot carry them out of the world with us If they leave not us while we live Here, which oft also they do; cc p-acp dt n2 pp-f d n1. p-acp d, cs pns12 vvb pno32 av av av-j, av pns12 vmb vvi pno32 p-acp ord. p-acp pns12 vvd pno32 xx p-acp pno12 p-acp d n1; cc pn31 vbz j cst pns12 vmbx vvi pno32 av pp-f dt n1 p-acp pno12 cs pns32 vvb xx pno12 cs pns12 vvb av, r-crq av av pns32 vdb; (4) part (DIV1) 87 Page 44
343 yet we cannot but leaue them when we goe hence. For all the things of this life must needs leaue vs, yet we cannot but leave them when we go hence. For all the things of this life must needs leave us, av pns12 vmbx p-acp vvb pno32 c-crq pns12 vvb av. p-acp d dt n2 pp-f d n1 vmb av vvb pno12, (4) part (DIV1) 87 Page 44
344 when our life it selfe leaueth vs, whereupon they depend. when our life it self Leaveth us, whereupon they depend. c-crq po12 n1 pn31 n1 vvz pno12, c-crq pns32 vvb. (4) part (DIV1) 87 Page 44
345 Let vs so hold, and vse these things therefore, that we set not our hearts on them; Let us so hold, and use these things Therefore, that we Set not our hearts on them; vvb pno12 av vvb, cc vvb d n2 av, cst pns12 vvd xx po12 n2 p-acp pno32; (4) part (DIV1) 87 Page 44
346 that we suffer not our affections to be glewed to them. that we suffer not our affections to be glued to them. cst pns12 vvb xx po12 n2 pc-acp vbi vvn p-acp pno32. (4) part (DIV1) 87 Page 44
347 Let them hang loose about vs, that when wee shall come to be stript of them, they may, Let them hang lose about us, that when we shall come to be stripped of them, they may, vvb pno32 vvb j p-acp pno12, cst c-crq pns12 vmb vvi pc-acp vbi vvn pp-f pno32, pns32 vmb, (4) part (DIV1) 87 Page 44
348 as our garments, goe off with ease. as our garments, go off with ease. c-acp po12 n2, vvb a-acp p-acp n1. (4) part (DIV1) 87 Page 44
349 Otherwise if they cleaue and sticke fast to our soules, as cloathes are wont to doe to an vlcerous body, the parting one day, with them, which we can by no meanes auoid, will be as painfull vnto vs, Otherwise if they cleave and stick fast to our Souls, as clothes Are wont to do to an ulcerous body, the parting one day, with them, which we can by no means avoid, will be as painful unto us, av cs pns32 vvb cc vvb av-j p-acp po12 n2, p-acp n2 vbr j pc-acp vdi p-acp dt j n1, dt vvg crd n1, p-acp pno32, r-crq pns12 vmb p-acp dx n2 vvi, vmb vbi p-acp j p-acp pno12, (4) part (DIV1) 87 Page 44
350 as if our skin were pulled from our flesh, or our flesh •orne from our bones, or rather as if some peece of our soule were reaft away together with them. as if our skin were pulled from our Flesh, or our Flesh •orne from our bones, or rather as if Some piece of our soul were reaft away together with them. c-acp cs po12 n1 vbdr vvn p-acp po12 n1, cc po12 n1 vvn p-acp po12 n2, cc av-c c-acp cs d n1 pp-f po12 n1 vbdr j av av p-acp pno32. (4) part (DIV1) 87 Page 44
351 Yea for life it selfe, if we loue it, (as who loueth not life?) let vs loue that life, that is life indeed, and deserueth well that name. Yea for life it self, if we love it, (as who loves not life?) let us love that life, that is life indeed, and deserves well that name. uh p-acp n1 pn31 n1, cs pns12 vvb pn31, (c-acp r-crq vvz xx n1?) vvb pno12 vvi cst n1, cst vbz n1 av, cc vvz av d n1. (4) part (DIV1) 88 Page 44
352 For this life that we liue here, is in a manner no life; it is life in name, but in deed and truth death. It is no true life that cannot ouercome death; that yeeldeth to, that •endeth to, that endeth in death. For this life that we live Here, is in a manner no life; it is life in name, but in deed and truth death. It is no true life that cannot overcome death; that yields to, that •endeth to, that Endeth in death. p-acp d n1 cst pns12 vvi av, vbz p-acp dt n1 dx n1; pn31 vbz n1 p-acp n1, p-acp p-acp n1 cc n1 n1. pn31 vbz dx j n1 cst vmbx vvb n1; cst vvz p-acp, cst vvz p-acp, cst vvz p-acp n1. (4) part (DIV1) 88 Page 45
353 Thirdly, the consideration hereof should cause vs to surcease and cast off this our immoderate care for the things of this life. As it hath beene said by way of reproofe of some people, that they vsed to build as if they looked to liue for euer: so it may well be said of many among vs, that they purchase, and build, and gather goods together, Thirdly, the consideration hereof should cause us to surcease and cast off this our immoderate care for the things of this life. As it hath been said by Way of reproof of Some people, that they used to built as if they looked to live for ever: so it may well be said of many among us, that they purchase, and built, and gather goods together, ord, dt n1 av vmd vvi pno12 p-acp vvb cc vvd a-acp d po12 j n1 p-acp dt n2 pp-f d n1. p-acp pn31 vhz vbn vvn p-acp n1 pp-f n1 pp-f d n1, cst pns32 vvd p-acp vvb c-acp cs pns32 vvd p-acp vvb p-acp av: av pn31 vmb av vbi vvn pp-f d p-acp pno12, cst pns32 n1, cc vvi, cc vvb n2-j av, (4) part (DIV1) 89 Page 45
354 as if they made full account to liue euer to enioy them. as if they made full account to live ever to enjoy them. c-acp cs pns32 vvd j n1 p-acp vvb av pc-acp vvi pno32. (4) part (DIV1) 89 Page 45
355 Whereas neither are these things able to lengthen their liues: for haue a man neuer so much of them, his life dependeth not thereupon: Whereas neither Are these things able to lengthen their lives: for have a man never so much of them, his life dependeth not thereupon: cs d vbr d n2 j p-acp vvi po32 n2: p-acp vhb dt n1 av-x av d pp-f pno32, po31 n1 vvz xx av: (4) part (DIV1) 89 Page 45
356 nor to keepe them from death: for no price can procure any immunitie from it: nor to saue them in death; for riches auaile not in the day of wrath: nor to keep them from death: for no price can procure any immunity from it: nor to save them in death; for riches avail not in the day of wrath: ccx p-acp vvb pno32 p-acp n1: p-acp dx n1 vmb vvi d n1 p-acp pn31: ccx p-acp p-acp pno32 p-acp n1; p-acp n2 vvi xx p-acp dt n1 pp-f n1: (4) part (DIV1) 89 Page 45
357 nor to auaile them after death; for there will then be no vse of them. nor to avail them After death; for there will then be not use of them. ccx p-acp vvi pno32 p-acp n1; p-acp a-acp vmb av vbi xx vvi pp-f pno32. (4) part (DIV1) 89 Page 45
358 And for men therefore to beat their braines so much with thought and care for these things, And for men Therefore to beatrice their brains so much with Thought and care for these things, cc p-acp n2 av p-acp vvb po32 n2 av av-d p-acp vvd cc vvb p-acp d n2, (4) part (DIV1) 89 Page 45
359 and to take such paines, as so many doe, for the compassing of them, is but to t•ile and moile about that, that they must leaue to others at length, and to take such pains, as so many do, for the compassing of them, is but to t•ile and moil about that, that they must leave to Others At length, cc pc-acp vvi d n2, c-acp av d vdb, p-acp dt vvg pp-f pno32, vbz p-acp p-acp j cc n1 p-acp d, cst pns32 vmb vvi p-acp n2-jn p-acp n1, (4) part (DIV1) 89 Page 45
360 and to inherite nothing but folly and vanitie themselues, when others, they know not who, inherit the fruit of their labours. and to inherit nothing but folly and vanity themselves, when Others, they know not who, inherit the fruit of their labours. cc p-acp vvb pix cc-acp n1 cc n1 px32, c-crq n2-jn, pns32 vvb xx r-crq, vvb dt n1 pp-f po32 n2. (4) part (DIV1) 89 Page 45
361 Lastly, this might teach vs not to feare death. It is a fond thing (saith he) to feare that, that cannot be auoided. A folly it is to trouble & turmoile our selues with feare and care about that, that by no thought or forecast wee can shunne or shift off. But such is death. Delayed it may be, but auoided it cannot be. And be it nouer so long put off, yet it will come at last. As an ancient Father therefore well and wisely aduiseth; Lastly, this might teach us not to Fear death. It is a found thing (Says he) to Fear that, that cannot be avoided. A folly it is to trouble & turmoil our selves with Fear and care about that, that by no Thought or forecast we can shun or shift off. But such is death. Delayed it may be, but avoided it cannot be. And be it nouer so long put off, yet it will come At last. As an ancient Father Therefore well and wisely adviseth; ord, d vmd vvi pno12 xx pc-acp vvi n1. pn31 vbz dt j n1 (vvz pns31) pc-acp vvi d, cst vmbx vbi vvn. dt n1 pn31 vbz p-acp vvb cc vvi po12 n2 p-acp vvb cc vvb p-acp d, cst p-acp dx vvd cc vvn pns12 vmb vvi cc vvb a-acp. p-acp d vbz n1. vvd pn31 vmb vbi, p-acp vvd pn31 vmbx vbi. cc vbb pn31 av av av-j vvd a-acp, av pn31 vmb vvi p-acp ord. p-acp dt j n1 av av cc av-j vvz; (4) part (DIV1) 90 Page 46
362 Feare not that, which whether thou wilt or no, will be; feare that rather, which if thou thy selfe wilt not, shall neuer be. fear not that, which whither thou wilt or no, will be; Fear that rather, which if thou thy self wilt not, shall never be. vvb xx d, r-crq cs pns21 vm2 cc uh-dx, vmb vbi; vvb cst av-c, r-crq cs pns21 po21 n1 vm2 xx, vmb av-x vbi. (4) part (DIV1) 90 Page 46
363 That is, feare not this temporall death, the death of thy body, which of it selfe cannot hurt thee, That is, Fear not this temporal death, the death of thy body, which of it self cannot hurt thee, cst vbz, vvb xx d j n1, dt n1 pp-f po21 n1, r-crq pp-f pn31 n1 vmbx vvb pno21, (4) part (DIV1) 90 Page 46
364 and by no meanes or care of thine can be preuented: but feare that eternall death, the death of thy soule, the greatest of all euils that can possibly befall thee, which by mature care and diligence now vsed, may be preuented. But we are (as another well obserueth) herein, the most of vs, like children, that are afraid of a visour, but feare not the fire; shreeke and start at the one, and by no means or care of thine can be prevented: but Fear that Eternal death, the death of thy soul, the greatest of all evils that can possibly befall thee, which by mature care and diligence now used, may be prevented. But we Are (as Another well observeth) herein, the most of us, like children, that Are afraid of a visor, but Fear not the fire; shriek and start At the one, cc p-acp dx n2 cc vvb pp-f png21 vmb vbi vvn: p-acp vvb cst j n1, dt n1 pp-f po21 n1, dt js pp-f d n2-jn cst vmb av-j vvi pno21, r-crq p-acp j vvb cc n1 av vvd, vmb vbi vvn. cc-acp pns12 vbr (c-acp j-jn av vvz) av, dt ds pp-f pno12, av-j n2, cst vbr j pp-f dt n1, p-acp vvb xx dt n1; n1 cc vvb p-acp dt pi, (4) part (DIV1) 90 Page 46
365 but thrust their fingers into the other. but thrust their fingers into the other. cc-acp vvb po32 n2 p-acp dt n-jn. (4) part (DIV1) 90 Page 46
366 Wee feare the bodily death, but not the spirituall death, the death of the soule, the death in sinne, and dying in sinne, without which the other cānot hurt. we Fear the bodily death, but not the spiritual death, the death of the soul, the death in sin, and dying in sin, without which the other cannot hurt. pns12 vvb dt j n1, p-acp xx dt j n1, dt n1 pp-f dt n1, dt n1 p-acp n1, cc vvg p-acp n1, p-acp r-crq dt n-jn vmbx vvi. (4) part (DIV1) 90 Page 46
367 The feare of death troubleth and distracteth much our minds: but the feare of future matters, that are truly fearfull indeed, The Fear of death Troubles and distracteth much our minds: but the Fear of future matters, that Are truly fearful indeed, dt vvb pp-f n1 vvz cc vvz av-d po12 n2: p-acp dt vvb pp-f j-jn n2, cst vbr av-j j av, (4) part (DIV1) 90 Page 46
368 and but for wch death needednot at al to be feared, doth no more trouble or affect the most, and but for which death needednot At all to be feared, does no more trouble or affect the most, cc p-acp p-acp r-crq n1 vmbx p-acp d pc-acp vbi vvn, vdz av-dx av-dc vvb cc vvb dt ds, (4) part (DIV1) 90 Page 46
369 than as if no such thing were at all, or they were babes only that beleeued them. than as if not such thing were At all, or they were babes only that believed them. cs c-acp cs xx d n1 vbdr p-acp d, cc pns32 vbdr n2 av-j cst vvn pno32. (4) part (DIV1) 90 Page 47
370 And thus much for the Generall, that from this third Branch we obserue: Some Particulars follow; And thus much for the General, that from this third Branch we observe: some Particulars follow; cc av av-d c-acp dt n1, cst p-acp d ord n1 pns12 vvb: d n2-j vvi; (4) part (DIV1) 91 Page 47
371 which I will point at rather than insist on. More specially therefore we may hence further obserue; First, that in some cases which I will point At rather than insist on. More specially Therefore we may hence further observe; First, that in Some cases r-crq pns11 vmb vvi p-acp av-c cs vvb a-acp. av-dc av-j av pns12 vmb av jc vvb; ord, cst p-acp d n2 (4) part (DIV1) 92 Page 47
372 To liue long is a blessing. To live long is a blessing. pc-acp vvi av-j vbz dt n1. (4) part (DIV1) 95 Page 47
373 It was foretold Abraham, as a fauour, that hee should die an old man: and it is here recorded that so he did. It was foretold Abraham, as a favour, that he should die an old man: and it is Here recorded that so he did. pn31 vbds vvn np1, p-acp dt n1, cst pns31 vmd vvb dt j n1: cc pn31 vbz av vvn cst av pns31 vdd. (4) part (DIV1) 96 Page 47
374 And it was foretold Eli, as an heauie iudgement that should betide his posterity, that there should neuer be any old man in his house. And it was foretold Eli, as an heavy judgement that should betide his posterity, that there should never be any old man in his house. cc pn31 vbds vvn np1, p-acp dt j n1 cst vmd vvi po31 n1, cst a-acp vmd av-x vbb d j n1 p-acp po31 n1. (4) part (DIV1) 96 Page 47
375 Long life, as in the Law it is promised oft as a blessing: and God where he describeth by the Prophet the flourishing estate of his people, saith, There shall no more be, from them, or goe thence, an infant of daies; Long life, as in the Law it is promised oft as a blessing: and God where he Describeth by the Prophet the flourishing estate of his people, Says, There shall no more be, from them, or go thence, an infant of days; j n1, a-acp p-acp dt n1 pn31 vbz vvn av p-acp dt n1: cc np1 c-crq pns31 vvz p-acp dt n1 dt j-vvg n1 pp-f po31 n1, vvz, a-acp vmb dx av-dc vbi, p-acp pno32, cc vvb av, dt n1 pp-f n2; (4) part (DIV1) 96 Page 47
376 that is, none of them shall die young or in infants estate; nor any old man that hath not fulfilled his daies; that is, none of them shall die young or in Infants estate; nor any old man that hath not fulfilled his days; cst vbz, pix pp-f pno32 vmb vvi j cc p-acp n2 n1; ccx d j n1 cst vhz xx vvn po31 n2; (4) part (DIV1) 96 Page 47
377 that is, liued so long as in course of nature he well might: but the childe shall die an hundred yeares old; that is, lived so long as in course of nature he well might: but the child shall die an hundred Years old; cst vbz, vvd av av-j c-acp p-acp n1 pp-f n1 pns31 av vmd: p-acp dt n1 vmb vvi dt crd n2 j; (4) part (DIV1) 96 Page 47
378 that is, he that is now a childe shall liue till he be so many yeares old: (which place the rather I recite & open at large, in regard of some friuolous crotchets that not a few haue fisht out of it, cleane beside as well the meaning as the drift of Gods Spirit:) So the shortning of mans life is threatned oft as a curse. Hee shall die before his time, as the greene grape is nipt off the Vine, that is, he that is now a child shall live till he be so many Years old: (which place the rather I recite & open At large, in regard of Some frivolous crotchets that not a few have fished out of it, clean beside as well the meaning as the drift of God's Spirit:) So the shortening of men life is threatened oft as a curse. He shall die before his time, as the green grape is nipped off the Vine, cst vbz, pns31 cst vbz av dt n1 vmb vvi c-acp pns31 vbb av d n2 j: (r-crq n1 dt av-c pns11 vvb cc vvi p-acp j, p-acp n1 pp-f d j n2 cst xx dt d vhb vvn av pp-f pn31, av-j a-acp c-acp av dt vvg p-acp dt n1 pp-f npg1 n1:) av dt vvg pp-f ng1 n1 vbz vvd av p-acp dt n1. pns31 vmb vvi p-acp po31 n1, c-acp dt j-jn n1 vbz vvn a-acp dt n1, (4) part (DIV1) 96 Page 48
379 and the Oliue blossome shake off the tree; saith Eliphaz of the wicked. And, Hee shall not liue out halfe his daies; and the Olive blossom shake off the tree; Says Eliphaz of the wicked. And, He shall not live out half his days; cc dt n1 vvb vvi a-acp dt n1; vvz np1 pp-f dt j. cc, pns31 vmb xx vvi av j-jn po31 n2; (4) part (DIV1) 96 Page 48
380 that is, halfe the time that he might in the course of nature haue attained to; that is, half the time that he might in the course of nature have attained to; cst vbz, j-jn dt n1 cst pns31 vmd p-acp dt n1 pp-f n1 vhb vvn p-acp; (4) part (DIV1) 96 Page 48
381 saith the Psalmist of deceitfull and bloudie men. And well may it be so deemed. Says the Psalmist of deceitful and bloody men. And well may it be so deemed. vvz dt n1 pp-f j cc j n2. cc av vmb pn31 vbi av vvn. (4) part (DIV1) 96 Page 48
382 For first, Old age is honourable. Yea, as the Apostle saith of Mariage, It is honourable among all men. It is a resemblance of Gods antiquitie, who is called the Ancient of daies. The glory of young men is their strength: For First, Old age is honourable. Yea, as the Apostle Says of Marriage, It is honourable among all men. It is a resemblance of God's antiquity, who is called the Ancient of days. The glory of young men is their strength: p-acp ord, j n1 vbz j. uh, c-acp dt n1 vvz pp-f n1, pn31 vbz j p-acp d n2. pn31 vbz dt n1 pp-f npg1 n1, r-crq vbz vvn dt j pp-f n2. dt n1 pp-f j n2 vbz po32 n1: (4) part (DIV1) 98 Page 48
383 (saith Solomon) and the beauty of old men is the gray-head. (Says Solomon) and the beauty of old men is the Grayhead. (vvz np1) cc dt n1 pp-f j n2 vbz dt n1. (4) part (DIV1) 98 Page 48
384 And, Old age, or the gray-head, is a crowne of glory, that is, a glorious crowne, where it is found in the way of righteousnesse. And, Old age, or the Grayhead, is a crown of glory, that is, a glorious crown, where it is found in the Way of righteousness. cc, j n1, cc dt n1, vbz dt n1 pp-f n1, cst vbz, dt j n1, c-crq pn31 vbz vvn p-acp dt n1 pp-f n1. (4) part (DIV1) 98 Page 48
385 Secondly, It is a blessing to liue to see posteritie, especially to liue to see withall Gods blessing vpon it. Secondly, It is a blessing to live to see posterity, especially to live to see withal God's blessing upon it. ord, pn31 vbz dt n1 pc-acp vvi pc-acp vvi n1, av-j pc-acp vvi pc-acp vvi av npg1 n1 p-acp pn31. (4) part (DIV1) 99 Page 48
386 Blessed is the man that feareth God (saith the Psalmist) For (among other things, Blessed is the man that fears God (Says the Psalmist) For (among other things, vvn vbz dt n1 cst vvz np1 (vvz dt n1) p-acp (p-acp j-jn n2, (4) part (DIV1) 99 Page 48
387 though it come last, yet not the least) he shall liue to see his childrens children, (that which is recorded also, though it come last, yet not the least) he shall live to see his Children's children, (that which is recorded also, cs pn31 vvi ord, av xx dt ds) pns31 vmb vvi pc-acp vvi po31 ng2 n2, (cst r-crq vbz vvn av, (4) part (DIV1) 99 Page 49
388 as a part of Iobs happinesse) and peace upon Israel. as a part of Jobs happiness) and peace upon Israel. c-acp dt n1 pp-f n2 n1) cc n1 p-acp np1. (4) part (DIV1) 99 Page 49
389 Thirdly, it is a matter of griefe to men more than ordinary, when friends are taken away from them by immature death: when the ordinary course of nature is inuerted, and they burie, those by whom they ought rather to haue beene buried. Thirdly, it is a matter of grief to men more than ordinary, when Friends Are taken away from them by immature death: when the ordinary course of nature is inverted, and they bury, those by whom they ought rather to have been buried. ord, pn31 vbz dt n1 pp-f n1 p-acp n2 av-dc cs j, c-crq n2 vbr vvn av p-acp pno32 p-acp n1 n1: c-crq dt j n1 pp-f n1 vbz vvn, cc pns32 vvi, d p-acp ro-crq pns32 vmd av-c pc-acp vhi vbn vvn. (4) part (DIV1) 100 Page 49
390 Fourthly, it is a great grace to a godly man, that he may doe God any good seruice. Such account it their greatest honour, as to suffer in Gods cause, so to be employed in Gods worke. Fourthly, it is a great grace to a godly man, that he may do God any good service. Such account it their greatest honour, as to suffer in God's cause, so to be employed in God's work. ord, pn31 vbz dt j vvb p-acp dt j n1, cst pns31 vmb vdi np1 d j n1. d n1 pn31 po32 js n1, p-acp pc-acp vvi p-acp ng1 n1, av pc-acp vbi vvn p-acp npg1 n1. (4) part (DIV1) 101 Page 49
391 But the longer a man liueth, the more glory may he bring to God, the more seruice may hee doe to the Church and Children of God, be he a publike person, But the longer a man lives, the more glory may he bring to God, the more service may he do to the Church and Children of God, be he a public person, p-acp dt jc dt n1 vvz, dt av-dc n1 vmb pns31 vvi p-acp np1, dt av-dc n1 vmb pns31 vdi p-acp dt n1 cc n2 pp-f np1, vbi pns31 dt j n1, (4) part (DIV1) 101 Page 49
392 or a priuate; not in regard of occasions and opportunities onely, but in regard also of aptnesse and abilitie thereunto: or a private; not in regard of occasions and opportunities only, but in regard also of aptness and ability thereunto: cc dt j; xx p-acp n1 pp-f n2 cc n2 av-j, cc-acp p-acp n1 av pp-f n1 cc n1 av: (4) part (DIV1) 101 Page 49
393 Since that continua•ce of yeeres bring•th wisdome and experience; and antiquitie carrying a kinde of authority with it, procureth reuerence and respect: The former whereof fitteth men for the doing of the more good to others, the latter others for the receiuing of the more good from them. Since that continua•ce of Years bring•th Wisdom and experience; and antiquity carrying a kind of Authority with it, procureth Reverence and respect: The former whereof fits men for the doing of the more good to Others, the latter Others for the receiving of the more good from them. c-acp d vvb pp-f ng2 vhz n1 cc n1; cc n1 vvg dt n1 pp-f n1 p-acp pn31, vvz vvi cc n1: dt j c-crq vvz n2 p-acp dt vdg pp-f dt av-dc j p-acp n2-jn, dt d n2-jn p-acp dt vvg pp-f dt av-dc j p-acp pno32. (4) part (DIV1) 101 Page 50
394 Long life in these respects therefore may well be deemed a blessing. Secondly, we may hence obserue, that it is Long life in these respects Therefore may well be deemed a blessing. Secondly, we may hence observe, that it is av-j n1 p-acp d vvz av vmb av vbi vvn dt n1. ord, pns12 vmb av vvi, cst pn31 vbz (4) part (DIV1) 102 Page 50
395 A great mercy of God to haue a good old age. A great mercy of God to have a good old age. dt j n1 pp-f np1 pc-acp vhi dt j j n1. (4) part (DIV1) 104 Page 50
396 It is a mercy more than ordinary for men at those yeeres to be kept free in some good measure, It is a mercy more than ordinary for men At those Years to be kept free in Some good measure, pn31 vbz dt n1 av-dc cs j p-acp n2 p-acp d n2 pc-acp vbi vvn j p-acp d j n1, (4) part (DIV1) 105 Page 50
397 though not from such weaknesse as the decay of nature necessarily importeth, yet from such aches, and paines, and grieuances, and diseases, and annoiances, as that age is wont commonly to be annoied and pestered with. though not from such weakness as the decay of nature necessarily imports, yet from such aches, and pains, and grievances, and diseases, and annoyances, as that age is wont commonly to be annoyed and pestered with. cs xx p-acp d n1 p-acp dt vvb pp-f n1 av-j vvz, av p-acp d vvz, cc n2, cc n2, cc n2, cc n2, p-acp d n1 vbz vvn av-j pc-acp vbi vvn cc vvn p-acp. (4) part (DIV1) 105 Page 50
398 For first, Health and the enioyment of it, is at all times a great mercy; ( no outward thing being comfortable or delightfull without it) that which nothing sheweth so well as the want of it at some times, For First, Health and the enjoyment of it, is At all times a great mercy; (no outward thing being comfortable or delightful without it) that which nothing shows so well as the want of it At Some times, p-acp ord, n1 cc dt n1 pp-f pn31, vbz p-acp d n2 dt j n1; (dx j n1 vbg j cc j p-acp pn31) cst r-crq pix vvz av av c-acp dt vvb pp-f pn31 p-acp d n2, (4) part (DIV1) 106 Page 50
399 and the inconueniences that ensue thereupon. and the inconveniences that ensue thereupon. cc dt n2 cst vvb av. (4) part (DIV1) 106 Page 50
400 And if to enioy it at any time then be no small benefit, euen at such times wherein others are wont vsually to enioy it: And if to enjoy it At any time then be not small benefit, even At such times wherein Others Are wont usually to enjoy it: cc cs pc-acp vvi pn31 p-acp d n1 av vbi xx j n1, av-j p-acp d n2 c-crq n2-jn vbr vvn av-j pc-acp vvi pn31: (4) part (DIV1) 106 Page 50
401 how much more is it a great mercie to haue it at that age, wherein most men are wont to finde a much more than vsuall want of it? The more infectious the times and places are that we liue and abide in, the greater goodnesse of God it is to vs, how much more is it a great mercy to have it At that age, wherein most men Are wont to find a much more than usual want of it? The more infectious the times and places Are that we live and abide in, the greater Goodness of God it is to us, c-crq d dc vbz pn31 dt j n1 pc-acp vhi pn31 p-acp d n1, c-crq av-ds n2 vbr j pc-acp vvi dt d av-dc cs j vvb pp-f pn31? dt dc j dt n2 cc n2 vbr d pns12 vvb cc vvi p-acp, dt jc n1 pp-f np1 pn31 vbz p-acp pno12, (4) part (DIV1) 106 Page 50
402 if we keepe free from infection: So the•ore old age is subiect to diseases and disasters, the greater mercy it is for old men to be kept free then from either. if we keep free from infection: So the•ore old age is Subject to diseases and disasters, the greater mercy it is for old men to be kept free then from either. cs pns12 vvb j p-acp n1: av vvd j n1 vbz j-jn p-acp n2 cc n2, dt jc n1 pn31 vbz p-acp j n2 pc-acp vbi vvn j av p-acp d. (4) part (DIV1) 106 Page 50
403 Againe, it is not so much the bare decay of nature or ab•tement of bodily strength, as either maketh old age so cumbersome & burdensome to men, Again, it is not so much the bore decay of nature or ab•tement of bodily strength, as either makes old age so cumbersome & burdensome to men, av, pn31 vbz xx av av-d dt j vvi pp-f n1 cc n1 pp-f j n1, p-acp d vvz j n1 av j cc j p-acp n2, (4) part (DIV1) 107 Page 50
404 and depriueth them of all alacrity and cheerefulnesse of spirit; (you shall see old men, though so weake and feeble, that they can scarce stir from the place where they are set, and depriveth them of all alacrity and cheerfulness of Spirit; (you shall see old men, though so weak and feeble, that they can scarce stir from the place where they Are Set, cc vvz pno32 pp-f d n1 cc n1 pp-f n1; (pn22 vmb vvi j n2, c-acp av j cc j, cst pns32 vmb av-j vvi p-acp dt n1 c-crq pns32 vbr vvn, (4) part (DIV1) 107 Page 50
405 yet as cheerefull and frolicke, as we say, and as heartie, yea much more lightsome many times, yet as cheerful and frolic, as we say, and as hearty, yea much more lightsome many times, av c-acp j cc vvi, c-acp pns12 vvb, cc c-acp j, uh av-d av-dc j d n2, (4) part (DIV1) 107 Page 50
406 than many farre younger than themselues) or that disableth them to doing good, and to the performance of good offices for the behoofe and benefit of others: (For such albeit their bodily strength be most past, than many Far younger than themselves) or that disableth them to doing good, and to the performance of good Offices for the behoof and benefit of Others: (For such albeit their bodily strength be most past, cs d j jc cs px32) cc d vvz pno32 p-acp vdg j, cc p-acp dt n1 pp-f j n2 p-acp dt n1 cc n1 pp-f n2-jn: (c-acp d cs po32 j n1 vbb av-ds j, (4) part (DIV1) 107 Page 50
407 yet their wits may be still fresh: and though they cannot afford much helpe of the hand, yet by sage counsell and graue aduice, they may further affaires more either publike or priuate, than many younger and stronger are able••doe with their hands: a few gray haires, saith on•; yet their wits may be still fresh: and though they cannot afford much help of the hand, yet by sage counsel and graven Advice, they may further affairs more either public or private, than many younger and Stronger Are able••doe with their hands: a few grey hairs, Says on•; av po32 n2 vmb vbb j j: cc cs pns32 vmbx vvi d vvb pp-f dt n1, av p-acp j-jn vvb cc j n1, pns32 vmb jc n2 av-dc d j cc j, cs d jc cc jc vbr n1 p-acp po32 n2: dt d j-jn n2, vvz n1; (4) part (DIV1) 107 Page 50
408 may be more worth, than many young lockes; and a few gray beards doe more than many greene heads. It is not that decay of nature or bodily strength so much, I say, may be more worth, than many young locks; and a few grey beards do more than many green Heads. It is not that decay of nature or bodily strength so much, I say, vmb vbi av-dc j, cs d j n2; cc dt d j-jn n2 vdb dc cs d j-jn n2. pn31 vbz xx d vvb pp-f n1 cc j n1 av av-d, pns11 vvb, (4) part (DIV1) 107 Page 50
409 as such paines and diseases as vsually accompany old age, that are wont to make it to be either so tedious to them themselues, that they grow weary oft euen of their liues, or that ma•eth them so unprofitable to others, as such pains and diseases as usually accompany old age, that Are wont to make it to be either so tedious to them themselves, that they grow weary oft even of their lives, or that ma•eth them so unprofitable to Others, c-acp d n2 cc n2 c-acp av-j vvi j n1, cst vbr j pc-acp vvi pn31 pc-acp vbi av-d av j p-acp pno32 px32, cst pns32 vvb j av av pp-f po32 n2, cc d vvz pno32 av j p-acp n2-jn, (4) part (DIV1) 107 Page 50
410 yea and oft so burdensome too, that they grow as weary of them, as they are themselues of their liues. Which to be freed therefore from, either for the most part, yea and oft so burdensome too, that they grow as weary of them, as they Are themselves of their lives. Which to be freed Therefore from, either for the most part, uh cc av av j av, cst pns32 vvb p-acp j pp-f pno32, c-acp pns32 vbr px32 pp-f po32 n2. q-crq pc-acp vbi vvn av p-acp, av-d p-acp dt av-ds n1, (4) part (DIV1) 107 Page 50
411 or in some good measure, in that age, must needs bee counted no small merey. Thirdly, obserue wee hence, that there is a kinde of Satietie and fulnesse of life: or in Some good measure, in that age, must needs be counted no small Mercy. Thirdly, observe we hence, that there is a kind of Satiety and fullness of life: cc p-acp d j n1, p-acp cst n1, vmb av vbi vvn dx j n1. ord, vvb pns12 av, cst pc-acp vbz dt n1 pp-f n1 cc n1 pp-f n1: (4) part (DIV1) 107 Page 50
412 not so much, I say, an irkesomnesse, and tediousnesse, as a satietie and fulnesse; when a man, not so much, I say, an irkesomnesse, and tediousness, as a satiety and fullness; when a man, xx av av-d, pns11 vvb, dt n1, cc n1, p-acp dt n1 cc n1; c-crq dt n1, (4) part (DIV1) 110 Page 50
413 though not weary of a thing, yet he hath his fill, so much as he desireth, of it; to the godly especially; though not weary of a thing, yet he hath his fill, so much as he Desires, of it; to the godly especially; cs xx j pp-f dt n1, av pns31 vhz po31 vvb, av av-d c-acp pns31 vvz, pp-f pn31; p-acp dt j av-j; (4) part (DIV1) 110 Page 50
414 for I finde not the phrase vsed in the word but of them onely; for I find not the phrase used in the word but of them only; c-acp pns11 vvb xx dt vvb vvn p-acp dt n1 cc-acp pp-f pno32 av-j; (4) part (DIV1) 110 Page 50
415 as of Abraham here, of Isaak, of Iob, of Iehoiada, of Dauid, of whom it is said also, that he died with a good gray head, full of daies and riches, and honour. as of Abraham Here, of Isaac, of Job, of Jehoiada, of David, of whom it is said also, that he died with a good grey head, full of days and riches, and honour. c-acp pp-f np1 av, pp-f np1, pp-f np1, pp-f np1, pp-f np1, pp-f ro-crq pn31 vbz vvn av, cst pns31 vvd p-acp dt j j-jn n1, j pp-f n2 cc n2, cc n1. (4) part (DIV1) 110 Page 50
416 Now this satietie and fulnesse of life commonly befalleth such; Now this satiety and fullness of life commonly befalls such; av d n1 cc n1 pp-f n1 av-j vvz d; (4) part (DIV1) 111 Page 50
417 First, when some speciall promises of God haue beene made good to them, or some speciall blessings of God enioyed by them, correspondent to their owne desires. So Simeon, when he had liued so long ( which it was foretold him he should doe) as to see our Sauiour in the flesh, he hath euen enough of this life, he desireth not now to liue an houre longer. First, when Some special promises of God have been made good to them, or Some special blessings of God enjoyed by them, correspondent to their own Desires. So Simeon, when he had lived so long (which it was foretold him he should do) as to see our Saviour in the Flesh, he hath even enough of this life, he Desires not now to live an hour longer. ord, c-crq d j vvz pp-f np1 vhb vbn vvn j p-acp pno32, cc d j n2 pp-f np1 vvd p-acp pno32, j p-acp po32 d n2. av np1, c-crq pns31 vhd vvn av av-j (r-crq pn31 vbds vvn pno31 pns31 vmd vdi) c-acp p-acp vvb po12 n1 p-acp dt n1, pns31 vhz av av-d pp-f d n1, pns31 vvz xx av pc-acp vvi dt n1 av-jc. (4) part (DIV1) 112 Page 50
418 Lord (saith he) now lettest thou thy seruant depart in peace; Lord (Says he) now Lettest thou thy servant depart in peace; n1 (vvz pns31) av vv2 pns21 po21 n1 vvi p-acp n1; (4) part (DIV1) 112 Page 50
419 since that mine eyes haue once seene thy saluation, my Sauiour, and the Sauiour of all mankind. since that mine eyes have once seen thy salvation, my Saviour, and the Saviour of all mankind. c-acp cst po11 n2 vhb a-acp vvn po21 n1, po11 n1, cc dt n1 pp-f d n1. (4) part (DIV1) 112 Page 50
420 So Iacob, when he saw his sonne Ioseph againe, whom he had giuen vp for dead and gone long agoe, not aliue only, So Iacob, when he saw his son Ioseph again, whom he had given up for dead and gone long ago, not alive only, np1 np1, c-crq pns31 vvd po31 n1 np1 av, ro-crq pns31 vhd vvn a-acp p-acp j cc vvn av-j av, xx j av-j, (4) part (DIV1) 112 Page 50
421 but in honour, and not him alone, but his issue too; Let me now die; (saith he) I haue liued long enough; but in honour, and not him alone, but his issue too; Let me now die; (Says he) I have lived long enough; cc-acp p-acp n1, cc xx pno31 av-j, cc-acp po31 vvi av; vvb pno11 av vvi; (vvz pns31) pns11 vhb vvn av-j av-d; (4) part (DIV1) 112 Page 50
422 I desire life now no longer; since I haue seene thy face, and that thou art yet aliue. I desire life now no longer; since I have seen thy face, and that thou art yet alive. pns11 vvb n1 av av-dx av-jc; c-acp pns11 vhb vvn po21 n1, cc cst pns21 vb2r av j. (4) part (DIV1) 112 Page 50
423 For I made full account neuer to haue seene thy face; and behold God hath made me see thy seed. For I made full account never to have seen thy face; and behold God hath made me see thy seed. p-acp pns11 vvd j n1 av-x pc-acp vhi vvn po21 n1; cc vvb np1 vhz vvn pno11 vvi po21 n1. (4) part (DIV1) 112 Page 50
424 Secondly, where their employments here are at a full point, at a period; when they haue done their taske that God had assigned them, Secondly, where their employments Here Are At a full point, At a Period; when they have done their task that God had assigned them, ord, c-crq po32 n2 av vbr p-acp dt j n1, p-acp dt n1; c-crq pns32 vhb vdn po32 n1 cst np1 vhd vvn pno32, (4) part (DIV1) 113 Page 50
425 and there seemeth to be now here no further work for them. and there seems to be now Here no further work for them. cc a-acp vvz pc-acp vbi av av dx jc vvb p-acp pno32. (4) part (DIV1) 113 Page 50
426 Dauid (saith he) when he had serued his set time by God assigned him, slept. David (Says he) when he had served his Set time by God assigned him, slept. np1 (vvz pns31) c-crq pns31 vhd vvn po31 j-vvn n1 p-acp np1 vvd pno31, vvd. (4) part (DIV1) 113 Page 50
427 And the Apostle Paul, as he was content to stay longer in the flesh for the good of the Philippians, and the furtherance of their faith, then he desired otherwise to doe: And the Apostle Paul, as he was content to stay longer in the Flesh for the good of the Philippians, and the furtherance of their faith, then he desired otherwise to do: cc dt n1 np1, p-acp pns31 vbds j pc-acp vvi av-jc p-acp dt n1 p-acp dt j pp-f dt njp2, cc dt n1 pp-f po32 n1, av pns31 vvd av pc-acp vdi: (4) part (DIV1) 113 Page 50
428 so hee saith on the other side, that his life was not deare to him, he cared not how soone he laid it downe, so he Says on the other side, that his life was not deer to him, he cared not how soon he laid it down, av pns31 vvz p-acp dt j-jn n1, cst po31 n1 vbds xx j-jn p-acp pno31, pns31 vvd xx c-crq av pns31 vvd pn31 a-acp, (4) part (DIV1) 113 Page 50
429 if so be that he had fulfilled but the course of his ministery, and that his worke it were once at an end. if so be that he had fulfilled but the course of his Ministry, and that his work it were once At an end. cs av vbb d pns31 vhd vvn p-acp dt n1 pp-f po31 n1, cc d po31 vvi pn31 vbdr a-acp p-acp dt n1. (4) part (DIV1) 113 Page 50
430 The Vse of which seuerall Points in a word, may be, The Use of which several Points in a word, may be, dt vvb pp-f r-crq j n2 p-acp dt n1, vmb vbi, (4) part (DIV1) 114 Page 50
431 First of the two former, to admonish old men, and such more specially as through the goodnesse of God enioy a commodious and comfortable time of it, free from many such griefes as they heare others of their yeares oft complaine of, to acknowledge Gods great mercy and goodnesse to them therein; First of the two former, to admonish old men, and such more specially as through the Goodness of God enjoy a commodious and comfortable time of it, free from many such griefs as they hear Others of their Years oft complain of, to acknowledge God's great mercy and Goodness to them therein; ord pp-f dt crd j, pc-acp vvi j n2, cc d dc av-j a-acp p-acp dt n1 pp-f np1 vvi dt j cc j n1 pp-f pn31, j p-acp d d ng1 c-acp pns32 vvb n2-jn pp-f po32 n2 av vvi pp-f, pc-acp vvi n2 j n1 cc n1 p-acp pno32 av; (4) part (DIV1) 115 Page 50
432 as in lengthening out their life, and satisfying them with a greater number of daies then others ordinarily attaine vnto, by means whereof they may liue to see those brought vp vnder them, as in lengthening out their life, and satisfying them with a greater number of days then Others ordinarily attain unto, by means whereof they may live to see those brought up under them, c-acp p-acp vvg av po32 n1, cc vvg pno32 p-acp dt jc n1 pp-f ng1 cs n2-jn av-j vvb p-acp, p-acp n2 c-crq pns32 vmb vvi p-acp vvb d vvn a-acp p-acp pno32, (4) part (DIV1) 115 Page 50
433 and bestowed by them, that are of their charge, and whom God hath here blessed them with: and bestowed by them, that Are of their charge, and whom God hath Here blessed them with: cc vvn p-acp pno32, cst vbr pp-f po32 vvb, cc r-crq np1 vhz av vvn pno32 p-acp: (4) part (DIV1) 115 Page 50
434 so in freeing of them from such annoiances, as are vsually attendants of that age, and which might make their continuance here the more tedious and vncomfortable to them: so in freeing of them from such annoyances, as Are usually attendants of that age, and which might make their Continuance Here the more tedious and uncomfortable to them: av p-acp vvg pp-f pno32 p-acp d n2, c-acp vbr av-j n2 pp-f d n1, cc r-crq vmd vvi po32 n1 av dt dc j cc j-u p-acp pno32: (4) part (DIV1) 115 Page 50
435 And to apply themselues therefore to such holy and religious Employments, so farre forth as their present estate and condition shall permit, whereby they may bring glory to God, and doe some seruice to him, who is so good and gratious to them aboue many others in that kinde: And to apply themselves Therefore to such holy and religious Employments, so Far forth as their present estate and condition shall permit, whereby they may bring glory to God, and do Some service to him, who is so good and gracious to them above many Others in that kind: cc pc-acp vvi px32 av p-acp d j cc j n2, av av-j av c-acp po32 j n1 cc n1 vmb vvi, c-crq pns32 vmb vvi n1 p-acp np1, cc vdb d n1 p-acp pno31, r-crq vbz av j cc j p-acp pno32 p-acp d n2-jn p-acp d n1: (4) part (DIV1) 115 Page 50
436 Remembring withall, that howsoeuer old age of it selfe be an honour; yet it is nothing lesse, Remembering withal, that howsoever old age of it self be an honour; yet it is nothing less, vvg av, cst c-acp j n1 pp-f pn31 n1 vbb dt n1; av pn31 vbz pix av-dc, (4) part (DIV1) 115 Page 50
437 if it be not found in the way of righteousnesse, as the wise man speaketh, if it be not religiously imployed: if it be not found in the Way of righteousness, as the wise man speaks, if it be not religiously employed: cs pn31 vbb xx vvn p-acp dt n1 pp-f n1, p-acp dt j n1 vvz, cs pn31 vbb xx av-j vvn: (4) part (DIV1) 115 Page 50
438 And that, howsoeuer to the godly long life may be a blessing, yet the wicked man, (saith the Prophet) though he liue an hundred yeeres, shall be but an accursed wretch. And that, howsoever to the godly long life may be a blessing, yet the wicked man, (Says the Prophet) though he live an hundred Years, shall be but an accursed wretch. cc cst, c-acp p-acp dt j j n1 vmb vbi dt n1, av dt j n1, (vvz dt n1) c-acp pns31 vvb dt crd n2, vmb vbi p-acp dt j-vvn n1. (4) part (DIV1) 115 Page 50
439 Secondly, the vse of the last of these points may be to shew a difference betweene godly and worldly men. Secondly, the use of the last of these points may be to show a difference between godly and worldly men. ord, dt vvb pp-f dt ord pp-f d vvz vmb vbi pc-acp vvi dt n1 p-acp j cc j n2. (4) part (DIV1) 116 Page 50
440 The godly haue oft euen a satietie of life: As willing they are to leaue the world, as men are wont to be to rise from the bord, when they haue eaten their fill, or so much as they desire. The godly have oft even a satiety of life: As willing they Are to leave the world, as men Are wont to be to rise from the board, when they have eaten their fill, or so much as they desire. dt j vhb av av-j dt n1 pp-f n1: c-acp j pns32 vbr pc-acp vvi dt n1, p-acp n2 vbr j pc-acp vbi pc-acp vvi p-acp dt n1, c-crq pns32 vhb vvn po32 vvi, cc av av-d c-acp pns32 vvb. (4) part (DIV1) 116 Page 50
441 But with worldly men for the most part it is farre otherwise: But with worldly men for the most part it is Far otherwise: p-acp p-acp j n2 p-acp dt av-ds n1 pn31 vbz av-j av: (4) part (DIV1) 116 Page 50
442 they haue neuer enough, as of the wealth of this world, so of this present life: by their good will they would neuer die. It is true indeed, that sometime, either crosses and calamities, extraordinarie disasters, or sore torturing paines and long lingring diseases, out of a kinde of impatiencie, may make them weary of their liues and desirous of death, which but for those grieua•ces and a••oia•ces they would else be farre from: they have never enough, as of the wealth of this world, so of this present life: by their good will they would never die. It is true indeed, that sometime, either Crosses and calamities, extraordinary disasters, or soar torturing pains and long lingering diseases, out of a kind of impatiency, may make them weary of their lives and desirous of death, which but for those grieua•ces and a••oia•ces they would Else be Far from: pns32 vhb av av-d, c-acp pp-f dt n1 pp-f d n1, av pp-f d j n1: p-acp po32 j n1 pns32 vmd av-x vvi. pn31 vbz j av, cst av, d n2 cc n2, j n2, cc j j-vvg n2 cc j j-vvg n2, av pp-f dt n1 pp-f n1, vmb vvi pno32 j pp-f po32 vvz cc j pp-f n1, r-crq cc-acp p-acp d n2 cc n2 pns32 vmd av vbi av-j p-acp: (4) part (DIV1) 116 Page 50
443 Whereas the godly, with Abraham & Dauid, euen then also, when they haue a good and a comfortable continuance of life, accompanied and attended as well with health of body, Whereas the godly, with Abraham & David, even then also, when they have a good and a comfortable Continuance of life, accompanied and attended as well with health of body, cs dt j, p-acp np1 cc np1, av av av, c-crq pns32 vhb dt j cc dt j n1 pp-f n1, vvn cc vvn a-acp av p-acp n1 pp-f n1, (4) part (DIV1) 116 Page 50
444 as with honour and wealth, yet haue their fill of it, and are as well willing to leaue it, as with honour and wealth, yet have their fill of it, and Are as well willing to leave it, c-acp p-acp n1 cc n1, av vhb po32 vvb pp-f pn31, cc vbr a-acp av j pc-acp vvi pn31, (4) part (DIV1) 116 Page 50
445 as the other are some dish of meat that they haue eaten their fill of. as the other Are Some dish of meat that they have eaten their fill of. c-acp dt j-jn vbr d n1 pp-f n1 cst pns32 vhb vvn po32 vvb pp-f. (4) part (DIV1) 116 Page 50
446 Yea so fondly are worldly men herein oft affected, and their hearts so possessed with the loue of this life, that though they know not how to liue, yet they are not willing to die; Yea so fondly Are worldly men herein oft affected, and their hearts so possessed with the love of this life, that though they know not how to live, yet they Are not willing to die; uh av av-j vbr j n2 av av vvn, cc po32 n2 av vvn p-acp dt vvb pp-f d n1, cst cs pns32 vvb xx c-crq pc-acp vvi, av pns32 vbr xx j pc-acp vvi; (4) part (DIV1) 116 Page 50
447 though their life be so irkesome and painfull unto them, that they seeme to be long a dying rather than to liue long, and the delay of death farre worse with them, than death it selfe could be to them, though their life be so irksome and painful unto them, that they seem to be long a dying rather than to live long, and the Delay of death Far Worse with them, than death it self could be to them, cs po32 n1 vbb av j cc j p-acp pno32, cst pns32 vvb pc-acp vbi av-j dt j-vvg av-c cs p-acp vvb av-j, cc dt n1 pp-f n1 av-j jc p-acp pno32, cs n1 pn31 n1 vmd vbi p-acp pno32, (4) part (DIV1) 116 Page 50
448 yet they desire to endure rather any extremitie of griefe and torture with life, than to haue an end put to their paines and torments by death. yet they desire to endure rather any extremity of grief and torture with life, than to have an end put to their pains and torments by death. av pns32 vvb pc-acp vvi av-c d n1 pp-f n1 cc vvb p-acp n1, cs pc-acp vhi dt n1 vvn p-acp po32 n2 cc n2 p-acp n1. (4) part (DIV1) 116 Page 50
449 But let vs rather herein striue to be affected as Gods Saints are, especially when it hathpleased God to blesse vs with long life, with many yeeres more, But let us rather herein strive to be affected as God's Saints Are, especially when it hathpleased God to bless us with long life, with many Years more, p-acp vvb pno12 av av vvi pc-acp vbi vvn p-acp ng1 n2 vbr, av-j c-crq pn31 vvd np1 pc-acp vvi pno12 p-acp j n1, p-acp d n2 av-dc, (4) part (DIV1) 117 Page 57
450 than the greater number of folke are wont to attaine to; than the greater number of folk Are wont to attain to; cs dt jc n1 pp-f n1 vbr j pc-acp vvi p-acp; (4) part (DIV1) 117 Page 57
451 labour to finde and feele in our selues this satiety and fulnesse of life; and be willing and content to leaue it, labour to find and feel in our selves this satiety and fullness of life; and be willing and content to leave it, n1 pc-acp vvi cc vvi p-acp po12 n2 d n1 cc n1 pp-f n1; cc vbi j cc j pc-acp vvi pn31, (4) part (DIV1) 117 Page 57
452 when God shall please to call for it, though no speciall affliction or paine enforce thereunto, not as a meat loathed, (which the naturall man oft doth) but as 〈 ◊ 〉 dish, though well liked, that we haue fed our fill of. when God shall please to call for it, though no special affliction or pain enforce thereunto, not as a meat loathed, (which the natural man oft does) but as 〈 ◊ 〉 dish, though well liked, that we have fed our fill of. c-crq np1 vmb vvi pc-acp vvi p-acp pn31, cs dx j n1 cc n1 vvi av, xx p-acp dt n1 vvn, (r-crq dt j n1 av vdz) cc-acp c-acp 〈 sy 〉 n1, c-acp av vvd, cst pns12 vhb vvn po12 vvb pp-f. (4) part (DIV1) 117 Page 57
453 And hitherto also of the third Particular, to wit, time when he died. The fourth and last followeth, and that is whither hee went when hee died; And hitherto also of the third Particular, to wit, time when he died. The fourth and last follows, and that is whither he went when he died; cc av av pp-f dt ord j, p-acp n1, n1 c-crq pns31 vvd. dt ord cc vvi vvz, cc d vbz c-crq pns31 vvd c-crq pns31 vvd; (4) part (DIV1) 118 Page 57
454 whereof the Text saith here, that He was gathered to his people; and in another place of him, that He went to his Fathers. whereof the Text Says Here, that He was gathered to his people; and in Another place of him, that He went to his Father's. c-crq dt n1 vvz av, cst pns31 vbds vvn p-acp po31 n1; cc p-acp j-jn n1 pp-f pno31, cst pns31 vvd p-acp po31 n2. (4) part (DIV1) 119 Page 57
455 And there is nothing more frequent and common in Scripture than these and the like phrases vsed of persons deceassing, that they sleepe with, they goe to, they are gathered vnto, either their people, that is, their countrimen, or their ancestors, for that is, their Fathers. So that, And there is nothing more frequent and Common in Scripture than these and the like phrases used of Persons deceasing, that they sleep with, they go to, they Are gathered unto, either their people, that is, their countrymen, or their Ancestors, for that is, their Father's. So that, cc pc-acp vbz pix av-dc j cc j p-acp n1 cs d cc dt j n2 vvn pp-f n2 vvg, cst pns32 vvb p-acp, pns32 vvb p-acp, pns32 vbr vvn p-acp, d po32 n1, cst vbz, po32 n2, cc po32 n2, p-acp d vbz, po32 n2. av cst, (4) part (DIV1) 122 Page 57
456 Men, when they die, they goe to their people, to their 〈 ◊ 〉 Fathers. Men, when they die, they go to their people, to their 〈 ◊ 〉 Father's. n2, c-crq pns32 vvb, pns32 vvb p-acp po32 n1, p-acp po32 〈 sy 〉 ng1. (4) part (DIV1) 123 Page 57
457 That which may well be vnderstood two waies; and the Holy Ghost might well therin aime at both, because both goe vnder one generall, and the phrase as it may fit either, so it may well include both. That which may well be understood two ways; and the Holy Ghost might well therein aim At both, Because both go under one general, and the phrase as it may fit either, so it may well include both. cst r-crq vmb av vbi vvn crd n2; cc dt j n1 vmd av av vvb p-acp av-d, c-acp d vvb p-acp crd n1, cc dt vvb c-acp pn31 vmb j av-d, av pn31 vmb av vvb d. (4) part (DIV1) 124 Page 57
458 First in regard of the body: because it returneth to the earth, the common receptacle of all. First in regard of the body: Because it returns to the earth, the Common receptacle of all. ord p-acp n1 pp-f dt n1: p-acp pn31 vvz p-acp dt n1, dt j n1 pp-f d. (4) part (DIV1) 125 Page 58
459 As it is said of Dauid, that he was laid vnto, or laid vp, with his Fathers. As it is said of David, that he was laid unto, or laid up, with his Father's. p-acp pn31 vbz vvn pp-f np1, cst pns31 vbds vvn p-acp, cc vvn a-acp, p-acp po31 n2. (4) part (DIV1) 125 Page 58
460 For howsoeuer of Abraham it seeme to some, that it cannot be so meant, because his corpes was enterred in the Land of Canaan, ( so generally termed) in a strange countrey, where his countrey-men in likelihood none of them lay: For howsoever of Abraham it seem to Some, that it cannot be so meant, Because his corpses was interred in the Land of Canaan, (so generally termed) in a strange country, where his countrymen in likelihood none of them lay: c-acp c-acp pp-f np1 pn31 vvb p-acp d, cst pn31 vmbx vbi av vvn, c-acp po31 n2 vbds vvn p-acp dt n1 pp-f np1, (av av-j vvn) p-acp dt j n1, c-crq po31 n2 p-acp n1 pix pp-f pno32 vvd: (4) part (DIV1) 125 Page 58
461 yet it followeth not thence, that it may not euen in that sense also be said of him too: yet it follows not thence, that it may not even in that sense also be said of him too: av pn31 vvz xx av, cst pn31 vmb xx av-j p-acp d n1 av vbi vvn pp-f pno31 av: (4) part (DIV1) 125 Page 58
462 since that the graue in generall, not the artificiall one, but the naturall, (which the Hebrewes also well distinguish) is (as Iob fitly termeth it) the Congregation house of all liuing, that is, the place wherein they all meet together after decease, be the places of their sepulture neuer so farre asunder; since that the graven in general, not the artificial one, but the natural, (which the Hebrews also well distinguish) is (as Job fitly termeth it) the Congregation house of all living, that is, the place wherein they all meet together After decease, be the places of their sepulture never so Far asunder; c-acp cst dt j p-acp n1, xx dt j crd, cc-acp dt j, (r-crq dt njpg2 av av vvi) vbz (c-acp np1 av-j vvz pn31) dt n1 n1 pp-f d j-vvg, cst vbz, dt n1 c-crq pns32 d j av p-acp n1, vbb dt n2 pp-f po32 n1 av-x av av-j av; (4) part (DIV1) 125 Page 58
463 yea whether they haue any sepulture or no, as Iacob supposed that Ioseph had not, whom hee yet saith, hee would die, and goe downe to, to the graue. yea whither they have any sepulture or no, as Iacob supposed that Ioseph had not, whom he yet Says, he would die, and go down to, to the graven. uh cs pns32 vhb d n1 cc uh-dx, c-acp np1 vvn cst np1 vhd xx, ro-crq pns31 av vvz, pns31 vmd vvi, cc vvb a-acp p-acp, p-acp dt n1. (4) part (DIV1) 125 Page 58
464 And as well might Abraham, for his body also, be said, to be gathered to his people, though hee were buried in some other place then the most of them were, And as well might Abraham, for his body also, be said, to be gathered to his people, though he were buried in Some other place then the most of them were, cc c-acp av vmd np1, p-acp po31 n1 av, vbb vvn, pc-acp vbi vvn p-acp po31 n1, c-acp pns31 vbdr vvn p-acp d j-jn n1 av dt ds pp-f pno32 vbdr, (4) part (DIV1) 125 Page 59
465 as Jacob might be said to goe to Ioseph, because he was to be laid in the ground when he died, Ioseph being, as Jacob might be said to go to Ioseph, Because he was to be laid in the ground when he died, Ioseph being, c-acp np1 vmd vbi vvn p-acp vvb p-acp np1, p-acp pns31 vbds pc-acp vbi vvn p-acp dt n1 c-crq pns31 vvd, np1 vbg, (4) part (DIV1) 125 Page 59
466 as he supposed, buried in the bowels of some beast: since that, as Solomon saith, all goe to one common place; as he supposed, buried in the bowels of Some beast: since that, as Solomon Says, all go to one Common place; c-acp pns31 vvd, vvn p-acp dt n2 pp-f d n1: c-acp d, c-acp np1 vvz, d vvi p-acp crd j n1; (4) part (DIV1) 125 Page 59
467 all returne againe to their dust. Secondly, in regard of the Soule. all return again to their dust. Secondly, in regard of the Soul. d n1 av p-acp po32 n1. ord, p-acp n1 pp-f dt n1. (4) part (DIV1) 125 Page 59
468 First in Generall: because it departeth hence indefinitely into another world, not proper and peculiar, as he said each one did when hee slept, but common and generall: it goeth hence to the vnseene world, as the Heathens termed it, First in General: Because it departeth hence indefinitely into Another world, not proper and peculiar, as he said each one did when he slept, but Common and general: it Goes hence to the unseen world, as the heathens termed it, ord p-acp n1: c-acp pn31 vvz av av-j p-acp j-jn n1, xx j cc j, c-acp pns31 vvd d pi vdd c-crq pns31 vvn, p-acp j cc j: pn31 vvz av p-acp dt j n1, p-acp dt n2-jn vvd pn31, (4) part (DIV1) 127 Page 59
469 or to the world of Soules, as the Hebrew Doctors call it; or to the world of Souls, as the Hebrew Doctors call it; cc p-acp dt n1 pp-f n2, p-acp dt njp n2 vvb pn31; (4) part (DIV1) 127 Page 59
470 to that other world, (including both Heauen and Hell) in generall, that is the Congregation House of Soules, as the Graue is of Corpses: As the supposed Samuel told Saul, (though he meant not, to that other world, (including both Heaven and Hell) in general, that is the Congregation House of Souls, as the Grave is of Corpses: As the supposed Samuel told Saul, (though he meant not, p-acp d j-jn n1, (vvg d n1 cc n1) p-acp n1, cst vbz dt n1 n1 pp-f n2, p-acp dt j vbz pp-f n2: p-acp dt j-vvn np1 vvd np1, (cs pns31 vvd xx, (4) part (DIV1) 127 Page 59
471 nor intended it so to be taken, that Saul should be in the same speciall state or place that Samuel was then in, nor intended it so to be taken, that Saul should be in the same special state or place that Samuel was then in, ccx vvd pn31 av pc-acp vbi vvn, cst np1 vmd vbi p-acp dt d j n1 cc n1 cst np1 vbds av p-acp, (4) part (DIV1) 127 Page 59
472 when he died) To morrow shalt thou be with me; when he died) To morrow shalt thou be with me; c-crq pns31 vvd) p-acp n1 vm2 pns21 vbi p-acp pno11; (4) part (DIV1) 127 Page 59
473 that is, in the other world, wherein both thou and I, and all other good and bad are after decease. that is, in the other world, wherein both thou and I, and all other good and bad Are After decease. cst vbz, p-acp dt j-jn n1, c-crq d pns21 cc pns11, cc d j-jn j cc j vbr p-acp n1. (4) part (DIV1) 127 Page 59
474 Secondly, more specially; the Soules of Gods Saints and seruants may well be said to go to their people and their Fathers, when they die; Secondly, more specially; the Souls of God's Saints and Servants may well be said to go to their people and their Father's, when they die; ord, av-dc av-j; dt n2 pp-f npg1 n2 cc ng1 vmb av vbi vvn pc-acp vvi p-acp po32 n1 cc po32 n2, c-crq pns32 vvb; (4) part (DIV1) 128 Page 60
475 because they goe to that peculiar place, where all their godly Country-men and Ancestors are; Because they go to that peculiar place, where all their godly Countrymen and Ancestors Are; c-acp pns32 vvb p-acp d j n1, c-crq d po32 j n2 cc n2 vbr; (4) part (DIV1) 128 Page 60
476 to the Congregation house (as the Apostle termes it) of the First-borne, and of the Spirits of the Iust. Nor doth it hinder, to the Congregation house (as the Apostle terms it) of the Firstborn, and of the Spirits of the Just Nor does it hinder, p-acp dt n1 n1 (c-acp dt n1 vvz pn31) pp-f dt j, cc pp-f dt n2 pp-f dt zz ccx vdz pn31 vvi, (4) part (DIV1) 128 Page 60
477 but that of Abraham it may so also be vnderstood, albeit that both his Country-mē, the most, it may be of them, but that of Abraham it may so also be understood, albeit that both his Countrymen, the most, it may be of them, cc-acp d pp-f np1 pn31 vmb av av vbi vvn, cs cst d po31 n2, dt ds, pn31 vmb vbi pp-f pno32, (4) part (DIV1) 128 Page 60
478 and his Ancestours also, many of them, might be idolaters, as himselfe also at first was; and his Ancestors also, many of them, might be Idolaters, as himself also At First was; cc po31 n2 av, d pp-f pno32, vmd vbi n2, p-acp px31 av p-acp ord vbds; (4) part (DIV1) 128 Page 60
479 since that many yet no doubt of both those rankes, both were pious, while they liued, and went to God, when they died: Besides that, since that many yet no doubt of both those ranks, both were pious, while they lived, and went to God, when they died: Beside that, c-acp cst d av dx n1 pp-f d d n2, d vbdr j, cs pns32 vvd, cc vvd p-acp np1, c-crq pns32 vvd: p-acp d, (4) part (DIV1) 128 Page 60
480 wel also may they all be termed and stiled his people, or country-men, though little of kinne to him otherwise, that were the people, while they liued, of the same God that he serued: well also may they all be termed and styled his people, or countrymen, though little of kin to him otherwise, that were the people, while they lived, of the same God that he served: av av vmb pns32 d vbb vvn cc vvd po31 n1, cc n2, c-acp j pp-f n1 p-acp pno31 av, cst vbdr dt n1, cs pns32 vvd, pp-f dt d np1 cst pns31 vvd: (4) part (DIV1) 128 Page 60
481 Yea as well might all the faithfull that went before him, be termed his Fathers, whether he were lineally and carnally descended of them or no, Yea as well might all the faithful that went before him, be termed his Father's, whither he were lineally and carnally descended of them or not, uh p-acp av vmd d dt j cst vvd p-acp pno31, vbb vvn po31 n2, cs pns31 vbdr av-j cc av-j vvn pp-f pno32 cc xx, (4) part (DIV1) 128 Page 60
482 as all the faithfull that came after him, are termed his sonnes. But to hasten to an end: as all the faithful that Come After him, Are termed his Sons. But to hasten to an end: c-acp d dt j cst vvd p-acp pno31, vbr vvn po31 n2. cc-acp pc-acp vvi p-acp dt n1: (4) part (DIV1) 128 Page 60
483 First, this may serue to strengthen vs against the feare of death, or of what shall become of vs when we are dead: First, this may serve to strengthen us against the Fear of death, or of what shall become of us when we Are dead: ord, d vmb vvi p-acp vvb pno12 p-acp dt vvb pp-f n1, cc pp-f r-crq vmb vvi pp-f pno12 c-crq pns12 vbr j: (4) part (DIV1) 130 Page 60
484 Since that, as we goe not any strange way when we die, such as none haue gone before vs, Since that, as we go not any strange Way when we die, such as none have gone before us, c-acp cst, c-acp po12 vvb xx d j n1 c-crq pns12 vvb, d c-acp pi vhb vvn p-acp pno12, (4) part (DIV1) 130 Page 60
485 but a beaten path, that all, euen good, haue gone; so we goe not to any strange place, where either none are already, but a beaten path, that all, even good, have gone; so we go not to any strange place, where either none Are already, cc-acp dt vvn n1, cst d, av-j j, vhb vvn; av pns12 vvb xx p-acp d j n1, c-crq av-d pi vbr av, (4) part (DIV1) 130 Page 60
486 or none that we haue any acquaintance withall; or none that we have any acquaintance withal; cc pi cst pns12 vhb d n1 av; (4) part (DIV1) 130 Page 60
487 but we goe to our Christian friends, to our religious Fore-fathers, to a place, where we shall meet againe with all those, that wee sent from hence before vs, hauing deceased in the faith. It is that indeed that much troubleth men and women many times, but we go to our Christian Friends, to our religious Forefathers, to a place, where we shall meet again with all those, that we sent from hence before us, having deceased in the faith. It is that indeed that much Troubles men and women many times, cc-acp pns12 vvb p-acp po12 np1 n2, p-acp po12 j n2, p-acp dt n1, c-crq pns12 vmb vvb av p-acp d d, cst pns12 vvd p-acp av p-acp pno12, vhg vvn p-acp dt n1. pn31 vbz cst av cst d vvz n2 cc n2 d n2, (4) part (DIV1) 130 Page 61
488 when they are enforced to trauell into strange countries, and to change the places of their wonted and ancient abode; when they Are Enforced to travel into strange countries, and to change the places of their wonted and ancient Abided; c-crq pns32 vbr vvn pc-acp vvi p-acp j n2, cc pc-acp vvi dt n2 pp-f po32 j cc j n1; (4) part (DIV1) 130 Page 61
489 to fore-thinke, what an vncouth thing it wil be, to come among a strange people, where they know none, and none know them. to forethink, what an uncouth thing it will be, to come among a strange people, where they know none, and none know them. pc-acp vvi, r-crq dt j-u n1 pn31 vmb vbi, pc-acp vvi p-acp dt j n1, c-crq pns32 vvb pix, cc pix vvb pno32. (4) part (DIV1) 130 Page 61
490 It would haue troubled Iacob not a little to haue remoued into Aegypt, had he not beene sure to finde Ioseph there. It would have troubled Iacob not a little to have removed into Egypt, had he not been sure to find Ioseph there. pn31 vmd vhi vvn np1 xx dt j pc-acp vhi vvn p-acp np1, vhd pns31 xx vbi j pc-acp vvi np1 a-acp. (4) part (DIV1) 130 Page 61
491 But the godly need not be troubled with any such thoughts, when they are to remoue hence: But the godly need not be troubled with any such thoughts, when they Are to remove hence: p-acp dt j vvb xx vbi vvn p-acp d d n2, c-crq pns32 vbr p-acp vvb av: (4) part (DIV1) 130 Page 61
492 For they shall goe to their owne people, their Friends, their Fathers: For they shall go to their own people, their Friends, their Father's: c-acp pns32 vmb vvi p-acp po32 d n1, po32 n2, po32 n2: (4) part (DIV1) 130 Page 61
493 they shall be sure to finde country-men, kindred, acquaintance enough in heauen, that will be readie to receiue them, to welcome them thither, to giue them the best entertainment that can be there. they shall be sure to find countrymen, kindred, acquaintance enough in heaven, that will be ready to receive them, to welcome them thither, to give them the best entertainment that can be there. pns32 vmb vbi j p-acp vvb n2, n1, n1 av-d p-acp n1, cst vmb vbi j p-acp vvb pno32, p-acp j-jn pno32 av, p-acp vvb pno32 dt av-js n1 cst vmb vbi a-acp. (4) part (DIV1) 130 Page 61
494 Yea this should make vs the rather desirous to die and to go hence, that we may goe to, Yea this should make us the rather desirous to die and to go hence, that we may go to, uh d vmd vvi pno12 dt av-c j pc-acp vvi cc pc-acp vvi av, cst pns12 vmb vvi p-acp, (4) part (DIV1) 130 Page 61
495 and be with those worthies, whom either hauing knowne here our selues, or hauing read of, and be with those worthies, whom either having known Here our selves, or having read of, cc vbb p-acp d n2-j, r-crq d vhg vvn av po12 n2, cc vhg vvn pp-f, (4) part (DIV1) 130 Page 61
496 or heard report of from others, we haue admired, and desired either to see, or to liue with, while they liued here. or herd report of from Others, we have admired, and desired either to see, or to live with, while they lived Here. cc vvd n1 pp-f p-acp n2-jn, pns12 vhb vvn, cc vvd av-d p-acp vvb, cc p-acp vvb p-acp, cs pns32 vvd av. (4) part (DIV1) 130 Page 61
497 And lastly, if we desire to goe to them when we die, let vs be sure to follow them while we liue. Adioine thy selfe to them, associate thy selfe with them, And lastly, if we desire to go to them when we die, let us be sure to follow them while we live. Adjoin thy self to them, associate thy self with them, cc ord, cs pns12 vvb p-acp vvb p-acp pno32 c-crq pns12 vvi, vvb pno12 vbi j p-acp vvb pno32 cs pns12 vvi. vvi po21 n1 p-acp pno32, vvi po21 n1 p-acp pno32, (4) part (DIV1) 131 Page 61
498 while thou liuest here, if thou desirest to be with them, and to partake with them, while thou Livest Here, if thou Desirest to be with them, and to partake with them, cs pns21 vv2 av, cs pns21 vv2 p-acp vbb p-acp pno32, cc p-acp vvb p-acp pno32, (4) part (DIV1) 131 Page 61
499 when thou departest hence. Walke thou must in the steps of faithfull Abraham, while thou liuest, if thou lookest to haue a place in Abrahams bosome, when thou diest, and sit downe with him, after this life, in the kingdome of heauen. when thou departest hence. Walk thou must in the steps of faithful Abraham, while thou Livest, if thou Lookest to have a place in Abrahams bosom, when thou Dies, and fit down with him, After this life, in the Kingdom of heaven. c-crq pns21 vv2 av. vvb pns21 vmb p-acp dt n2 pp-f j np1, cs pns21 vv2, cs pns21 vv2 pc-acp vhi dt n1 p-acp npg1 n1, c-crq pns21 vv2, cc vvb a-acp p-acp pno31, p-acp d n1, p-acp dt n1 pp-f n1. (4) part (DIV1) 131 Page 62
500 Oh (it may be that some of you will s•y of this our blessed Brother now deceased) that my soule were where his is: O (it may be that Some of you will s•y of this our blessed Brother now deceased) that my soul were where his is: uh (pn31 vmb vbi d d pp-f pn22 vmb vvi pp-f d po12 j-vvn n1 av vvn) d po11 n1 vbdr c-crq po31 vbz: (4) part (DIV1) 131 Page 62
501 that I might be sure to die as he did, and to goe whither he is gone, when I die. Heare what the Apostle saith; that I might be sure to die as he did, and to go whither he is gone, when I die. Hear what the Apostle Says; cst pns11 vmd vbi j pc-acp vvi c-acp pns31 vdd, cc pc-acp vvi c-crq pns31 vbz vvn, c-crq pns11 vvb. vvb r-crq dt n1 vvz; (4) part (DIV1) 131 Page 62
502 he pointeth thee the way, he telleth thee how it may so be, how thou maist haue thy desire. he pointeth thee the Way, he Telleth thee how it may so be, how thou Mayest have thy desire. pns31 vvz pno21 dt n1, pns31 vvz pno21 uh-crq pn31 vmb av vbi, c-crq pns21 vm2 vhi po21 n1. (4) part (DIV1) 131 Page 62
503 Think vpon those (saith he) that haue had the ouersight of you, and that haue declared the word of God vnto you; Think upon those (Says he) that have had the oversight of you, and that have declared the word of God unto you; vvb p-acp d (vvz pns31) d vhb vhn dt n1 pp-f pn22, cc cst vhb vvn dt n1 pp-f np1 p-acp pn22; (4) part (DIV1) 131 Page 62
504 and follow their faith, considering what the end of their life hath beene. and follow their faith, considering what the end of their life hath been. cc vvb po32 n1, vvg r-crq dt n1 pp-f po32 n1 vhz vbn. (4) part (DIV1) 131 Page 62
505 Be not like Balaam, that wished to come where the godly were, but had no minde to goe the way that they went. Be not like balaam, that wished to come where the godly were, but had no mind to go the Way that they went. vbb xx av-j np1, cst vvd pc-acp vvi c-crq dt j vbdr, cc-acp vhd dx n1 pc-acp vvi dt n1 cst pns32 vvd. (4) part (DIV1) 131 Page 62
506 But follow the rules that he taught thee, goe the way that he led thee, by life as well as by lesson, while he liued; But follow the rules that he taught thee, go the Way that he led thee, by life as well as by Lesson, while he lived; p-acp vvb dt vvz cst pns31 vvn pno21, vvb dt n1 cst pns31 vvn pno21, p-acp n1 c-acp av c-acp p-acp n1, cs pns31 vvd; (4) part (DIV1) 131 Page 62
507 and then shalt thou be sure to go to him when thou diest, and to enioy there with him and other the faithfull gone before thee, those ioyes and that blisse, that with God and Christ they are there fully possessed of alreadie. FINIS. and then shalt thou be sure to go to him when thou Dies, and to enjoy there with him and other the faithful gone before thee, those Joys and that bliss, that with God and christ they Are there Fully possessed of already. FINIS. cc av vm2 pns21 vbi j p-acp vvb p-acp pno31 c-crq pns21 vv2, cc p-acp vvb a-acp p-acp pno31 cc j-jn dt j vvn p-acp pno21, d n2 cc d n1, cst p-acp np1 cc np1 pns32 vbr a-acp av-j vvn pp-f av. fw-la. (4) part (DIV1) 131 Page 62

Marginalia

View Segment and References (Segment No.) Note No. Text Standardized Text Parts of Speech
110 0 Quô, Whither. Quô, Whither. uh, c-crq.
41 1 Rom 10. 1. 1 Cor. 9. 19. 22. & 10. 33. Rom 10. 1. 1 Cor. 9. 19. 22. & 10. 33. np1 crd crd crd np1 crd crd crd cc crd crd
41 0 〈 ◊ 〉 Thess. 3. 2. 〈 ◊ 〉 Thess 3. 2. 〈 sy 〉 np1 crd crd
1 0 Christianor〈 … 〉 corpora Christi membra, Dei templa. Tertul. de resurr. carn. Christianor〈 … 〉 corpora Christ membra, Dei templa. Tertulian de Resurrection. carn. np1 … 〉 fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la. np1 fw-fr n1. vvb.
1 1 1 Cor. 6. 15. 1 Cor. 6. 15. vvn np1 crd crd
1 2 1 Cor. 6. 19. 1 Cor. 6. 19. vvn np1 crd crd
1 3 NONLATINALPHABET, Dormitoria. Vide Durant. de ritib. lib. 1. cap. 23. , Dormitory. Vide Durant. de ritib. lib. 1. cap. 23. , np1. fw-la fw-mi. fw-fr n1. n1. crd n1. crd
1 4 NONLATINALPHABET Cubilia. Esai. 57. 2. Cubilia. Isaiah. 57. 2. fw-la. np1. crd crd
2 0 1 Cor. 12. 4, 6, 11. 1 Cor. 12. 4, 6, 11. vvd np1 crd crd, crd, crd
3 0 2 Cor. 12, 27. 30. 2 Cor. 12, 27. 30. crd np1 crd, crd crd
4 0 1 Sam. 25. 1. 1 Sam. 25. 1. vvn np1 crd crd
4 1 〈 ◊ 〉 Sam. 3. 20. 〈 ◊ 〉 Sam. 3. 20. 〈 sy 〉 np1 crd crd
4 2 1 Sam. 7. 15, 16. 1 Sam. 7. 15, 16. vvn np1 crd crd, crd
6 0 NONLATINALPHABET. Resiquiae. Hinc I•l. Scaligeri epit•ph. Scaligeri quod reliquum esi. . Resiquiae. Hinc I•l. Scaligeri epit•ph. Scaligeri quod Reliquum esi. . np1. fw-la fw-la. np1 n1. np1 fw-la fw-la fw-la.
7 0 Test•s oculatus: qu〈 … 〉 auritis d〈 … 〉m praefer Plaut. Trucul. 2. 6. quos sccundae notae testes appellat. Sen. quaest. n•t. l. 4. c. 3. Nam & serur〈 … 〉 & sia•er•us visa solent, quam audita narrari, & in tertium nas transf•sa facilius coaces•unt. Goff•id. vit Be•n. l. 1. prae••t. contra quam Apuleius: cui Florid. 1. Pluris est. au〈 … 〉us t•s•is uni•, quam ocula• de•e. Test•s Oculatus: qu〈 … 〉 auritis d〈 … 〉m praefer Plautus. Trucul. 2. 6. quos sccundae Notes testes appellate. Sen. Question. n•t. l. 4. c. 3. Nam & serur〈 … 〉 & sia•er•us visa solent, quam audita narrari, & in Tertium nas transf•sa Facilius coaces•unt. Goff•id. vit Be•n. l. 1. prae••t. contra quam Apuleius: cui Florid. 1. Pluris est. au〈 … 〉us t•s•is uni•, quam ocula• de•e. fw-mi fw-la: n1 … 〉 n2 n1 … vbm vvb np1. np1. crd crd fw-la fw-la fw-la vvz n1. np1 vvn. n1. n1 crd sy. crd fw-la cc n1 … 〉 cc fw-la fw-la j, fw-la fw-la fw-la, cc p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1. fw-fr fw-fr. n1 crd n1. fw-la fw-la np1: fw-la np1. crd np1 fw-la. n1 … uh-np fw-la n1, fw-la n1 vvi.
14 0 Theologiae anc•llari. Theologiae anc•llari. np1 fw-la.
14 1 Pietatem huma•ita•i intercalarem facere. Pietatem huma•ita•i intercalarem facere. fw-la fw-la fw-la fw-la.
14 2 Tanquam subtemen & stamen. Tanquam subtemen & stamen. fw-la n2 cc fw-la.
15 0 Hebr. 10. 24. Hebrew 10. 24. np1 crd crd
15 1 NONLATINALPHABET. Quod ex Prou. 27. 17. tractum vid•tur. . Quod ex Prou. 27. 17. tractum vid•tur. . fw-la fw-la np1 crd crd fw-la fw-la.
21 0 NONLATINALPHABET. Greg. Naz. in B•sil. . Greg. Nazareth in B•sil. . np1 np1 p-acp np1.
21 1 〈 … 〉. 〈 … 〉. 〈 … 〉.
21 2 •uk 〈 ◊ 〉 16 •uk 〈 ◊ 〉 16 vvd 〈 sy 〉 crd
22 0 〈 … 〉. 〈 … 〉. 〈 … 〉.
23 0 〈 … 〉. 〈 … 〉. 〈 … 〉.
26 0 〈 ◊ 〉 Cor. 〈 ◊ 〉. 1, 2. 〈 ◊ 〉 Cor. 〈 ◊ 〉. 1, 2. 〈 sy 〉 np1 〈 sy 〉. crd, crd
26 1 〈 … 〉. 〈 … 〉. 〈 … 〉.
27 0 〈 ◊ 〉 Co•. 9. 〈 ◊ 〉, 〈 ◊ 〉 Co•. 9. 〈 ◊ 〉, 〈 sy 〉 np1. crd 〈 sy 〉,
27 1 NONLATINALPHABET None None
28 0 2 Cor. 13. 3. 2 Cor. 13. 3. crd np1 crd crd
28 1 1 Cor. 3. 6, 7. 1 Cor. 3. 6, 7. vvd np1 crd crd, crd
29 0 Iacob. de Vorag. in A•dr. s•rm 4. Iacob. de Voragine. in A•dr. s•rm 4. np1. fw-fr n1. p-acp np1. vvb crd
29 1 Pis•atores praedicatores primitiu•, Matth. 4. 19. qu• vno 〈 ◊ 〉 〈 ◊ 〉 multitud〈 … 〉 capiunt, •uc. 5. 6. Ioan. 21. 6. Act. 2. 41. & 4. 4. Pis•atores Preachers primitiu•, Matthew 4. 19. qu• vno 〈 ◊ 〉 〈 ◊ 〉 multitud〈 … 〉 capiunt, •uc. 5. 6. Ioan. 21. 6. Act. 2. 41. & 4. 4. n2 n2 n1, np1 crd crd n1 zz 〈 sy 〉 〈 sy 〉 n1 … 〉 fw-la, fw-la. crd crd np1 crd crd n1 crd crd cc crd crd
29 2 Praedicatores moderni vt venatores, Ier 9. 16. qui cu• clamo•ibus & laboribus multis vix vnam feram capi〈 … 〉 Preachers moderni vt Venatores, Jeremiah 9. 16. qui cu• clamo•ibus & laboribus multis vix vnam feram capi〈 … 〉 n2 fw-la fw-la n2, n1 crd crd fw-la n1 fw-la cc fw-la fw-la fw-la fw-la n1 n1 … 〉
30 0 Es••. 53. 1. Es••. 53. 1. np1. crd crd
30 1 Es•i. 49 4 Es•i. 49 4 np1. crd crd
31 0 Esai. 8. 18. Isaiah. 8. 18. np1. crd crd
32 0 〈 ◊ 〉 Cor. 4. 15. 〈 ◊ 〉 Cor. 4. 15. 〈 sy 〉 np1 crd crd
34 0 Iam. 〈 ◊ 〉 •0. Iam. 〈 ◊ 〉 •0. np1 〈 sy 〉 fw-it.
34 1 Matth. 16. 26. Matthew 16. 26. np1 crd crd
36 0 NONLATINALPHABET Plut. de 〈 ◊ 〉. 〈 … 〉ct. cum princip. Plutarch de 〈 ◊ 〉. 〈 … 〉ct. cum Princip. np1 fw-fr 〈 sy 〉. 〈 … n-jn. fw-la n1.
36 1 Dan 12. 3. Dan 12. 3. np1 crd crd
36 2 NONLATINALPHABET 〈 ◊ 〉 Iun. 〈 ◊ 〉 June 〈 sy 〉 np1
36 3 NONLATINALPHABET iustifi〈 … 〉. Ian. ad 〈 ◊ 〉 cōuertentes. Geneu. & Reg. Bibl. Angl. iustifi〈 … 〉. Jan ad 〈 ◊ 〉 cōuertentes. Geneu. & Reg. Bible Angel n1 … 〉. np1 fw-la 〈 sy 〉 fw-la. np1. cc np1 np1 np1
37 0 NONLATINALPHABET. . .
37 1 Matth. 13. 43. Matthew 13. 43. np1 crd crd
39 0 〈 ◊ 〉. 1. 16. 〈 ◊ 〉. 1. 16. 〈 sy 〉. crd crd
40 0 〈 ◊ 〉 18. 6. 〈 ◊ 〉. 19. 〈 ◊ 〉 18. 6. 〈 ◊ 〉. 19. 〈 sy 〉 crd crd 〈 sy 〉. crd
42 0 Psal. 58. 3, 4, 5. 〈 ◊ 〉. 〈 ◊ 〉. Ier. 6. 16, 17, •8. •9. 30. Psalm 58. 3, 4, 5. 〈 ◊ 〉. 〈 ◊ 〉. Jeremiah 6. 16, 17, •8. •9. 30. np1 crd crd, crd, crd 〈 sy 〉. 〈 sy 〉. np1 crd crd, crd, n1. n1. crd
42 1 Quod de Cananaeis, Iosh. 23 13. Quod de Cananaeis, Joshua 23 13. fw-la fw-fr np1, np1 crd crd
42 2 Quod de Sodomitis, 2 Pet. 2. 7, 8. De Hebraeis, Psal 106. 33. Quod de Sodomitis, 2 Pet. 2. 7, 8. De Hebraeis, Psalm 106. 33. fw-la fw-fr n1, crd np1 crd crd, crd fw-fr np1, np1 crd crd
43 0 Act. 7. 60. 2 Tim. 4. 16. Act. 7. 60. 2 Tim. 4. 16. n1 crd crd crd np1 crd crd
44 0 2 Cor. 4. 4. 2 Cor. 4. 4. crd np1 crd crd
44 1 Mat. 10. 14 Luk. 9. 5. & 10. 11. Act. 13. 51. Mathew 10. 14 Luk. 9. 5. & 10. 11. Act. 13. 51. np1 crd crd np1 crd crd cc crd crd n1 crd crd
44 2 Esai. 49. 4. Isaiah. 49. 4. np1. crd crd
45 0 Matth. 10 15. Matthew 10 15. np1 crd crd
46 0 Non salutis esse dispensatorem, hoc est salutis etiam esse participem, Aug. epist. 140. Non Salutis esse dispensatorem, hoc est Salutis etiam esse participem, Aug. Epistle. 140. fw-fr fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, np1 vvn. crd
46 1 Animam faciunt, etiam qui non habant. Contra quē Sen. Non faciunt animum, quia nec habent. Animam faciunt, etiam qui non habant. Contra quē Sen. Non faciunt animum, quia nec habent. fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 fw-la np1 fw-fr fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la.
48 0 Per lapideum canalem transit aqua ad arcolas, in canali lapideo nihil generans, sed tamē hortis plurimii fructum affert. Aug. in Ioan. •r. 5. Per lapideum canalem transit aqua ad arcolas, in canali lapideo nihil generans, sed tamē hortis plurimii Fruit affert. Aug. in Ioan. •r. 5. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-mi, p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la vvn. np1 p-acp np1 n1. crd
49 0 Hermae, siue Statuae Mercuriales. Ier. 31. 21. Hermae, siue Statue Mercurials. Jeremiah 31. 21. np1, fw-la fw-la n2-j. np1 crd crd
50 0 NONLATINALPHABET Diogenis dictum. Stob. c. 23. Quod & de Peripateticis Cleanthes •sur•auit. Laert. Diogenis dictum. Stob. c. 23. Quod & de Peripateticis Cleanthes •sur•auit. Laertes np1 fw-la. np1 sy. crd fw-la cc fw-la fw-la np1 fw-la. np1
50 1 Antisthenem Diogenes NONLATINALPHABET dixit, NONLATINALPHABET. Din Prus. orat. 8. Antisthenem Diogenes dixit,. Din Prus. Orat. 8. fw-la npg1 fw-la,. n1 np1. j. crd
51 0 Aqua baptismatis baptizatos ad regnum caeleste mitt•t, & ipsapostea in cleacam descendit. Gregor. in Euang hom. 17. Aqua baptismatis baptizatos ad Kingdom Celestial mitt•t, & ipsapostea in cleacam descendit. Gregory. in Evangel hom. 17. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la js fw-la, cc fw-la p-acp fw-la fw-la. np1. p-acp np1 av-an. crd
52 0 〈 … 〉 〈 … 〉 〈 … 〉
52 1 〈 … 〉 〈 … 〉 〈 … 〉
52 2 〈 … 〉 〈 … 〉 〈 … 〉
52 3 NONLATINALPHABET. Method. apud Epishan. haeres. 64. . Method. apud Epishean. haeres. 64. . n1. fw-la np1. fw-la. crd
52 4 Qui dicunt & non faciunt. M•tih. 23. 3. Qui dicunt & non faciunt. M•tih. 23. 3. np1 fw-la cc fw-la fw-la. np1. crd crd
52 5 NONLATINALPHABET. Basil. in Psalm. 63. Quod iussit & gassit. Bern. epist. 42. & in Cant. 20. Non verbis solum praeduans, sed exemplis. Idem de temp. 51. 〈 ◊ 〉 de Origen• Euseb. hist. lib. 6. cap. 3. NONLATINALPHABET . Basil. in Psalm. 63. Quod Iussit & gassit. Bern. Epistle. 42. & in Cant 20. Non verbis solum praeduans, sed exemplis. Idem de temp. 51. 〈 ◊ 〉 de Origen• Eusebius hist. lib. 6. cap. 3. . np1 p-acp np1. crd fw-la fw-la cc fw-la. np1 vvn. crd cc p-acp np1 crd np1 fw-la fw-la n2-j, fw-la fw-fr. fw-la fw-fr vvi. crd 〈 sy 〉 fw-fr np1 np1 uh. n1. crd n1. crd
52 6 NONLATINALPHABET. Isider. Pelus. lib. 2. 〈 … 〉st. 251. & 〈 … 〉st. 271. NONLATINALPHABET. Itaque Menander. NONLATINALPHABET. Suadet loquentis vita, non oratio. Plutare. de leg. poet. & praecept. pol t. Et Gregor. Nazian. NONLATINALPHABET. Qui docent tantum 〈 ◊ 〉 faciunt, ipsi praeceptis suis detrahunt pondus. Bonum quidem est recta & honesta praecip•re: sed nisi & facias, mendacium est. Lactant. instit. lib. 3. cap. 16. Nisi & 〈 ◊ 〉 que praecipit, soluta praecepta sunt. Qui praecipiunt, nec saciunt, abest ab cis sides. Praeceptus 〈 ◊ 〉 suis fidem de•abit, qui quod verbis astr•re conatur, r••psa resoluit. Ibid. lib. 4. cap. 23. . Isider. Pelus. lib. 2. 〈 … 〉st. 251. & 〈 … 〉st. 271.. Itaque Menander.. Suadet loquentis vita, non oratio. Plutare. de leg. poet. & precept. pol tO. Et Gregory. Nazian.. Qui docent Tantum 〈 ◊ 〉 faciunt, ipsi praeceptis suis detrahunt pondus. Bonum quidem est Recta & Honesta praecip•re: sed nisi & facias, Mendacium est. Lactant. Institutio. lib. 3. cap. 16. Nisi & 〈 ◊ 〉 que praecipit, soluta praecepta sunt. Qui praecipiunt, nec saciunt, abest ab cis sides. Praeceptus 〈 ◊ 〉 suis fidem de•abit, qui quod verbis astr•re conatur, r••psa resoluit. Ibid lib. 4. cap. 23. . np1. np1. n1. crd 〈 … vh2. crd cc 〈 … vh2. crd. fw-la np1.. np1 fw-la fw-la, fw-la fw-la. fw-la. fw-fr n1. n1. cc n1. fw-la sy. fw-fr np1. np1.. np1 fw-la fw-la 〈 sy 〉 fw-la, fw-la fw-la fw-la n1 fw-la. fw-la fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-la: fw-la fw-la cc fw-la, fw-la fw-la. np1 fw-la. n1. crd n1. crd fw-la cc 〈 sy 〉 fw-fr fw-la, fw-la fw-la fw-la. np1 fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la n2. np1 〈 sy 〉 fw-fr fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la. np1 n1. crd n1. crd
52 7 NONLATINALPHABET. Isid. 〈 ◊ 〉 l•b. 2. epist. 275. . Isidore 〈 ◊ 〉 l•b. 2. Epistle. 275. . np1 〈 sy 〉 fw-ge. crd vvn. crd
53 0 NONLATINALPHABET. Gregor. Nazian. in Easil. . Gregory. Nazian. in Easil. . np1. np1. p-acp np1.
53 1 NONLATINALPHABET. Pluta•e. de Stoic. repugn. NONLATINALPHABET. Si〈 … 〉cat. epist. 37. Concordet sermo cu• vita. S•nec. epist. 75. Ad legem suam quisque vi•at, 〈 … 〉 vita d•ss•ntiat. Idem epist. 20. . Pluta•e. the Stoic. repugn.. Si〈 … 〉cat. Epistle. 37. Concordet sermon cu• vita. S•nec. Epistle. 75. Ad legem suam Quisque vi•at, 〈 … 〉 vita d•ss•ntiat. Idem Epistle. 20. . np1. dt jp. vvi.. np1 … fw-la. vvn. crd np1 n1 n1 fw-la. np1. vvn. crd fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, 〈 … 〉 fw-la fw-la. fw-la vvn. crd
53 2 NONLATINALPHABET. Isid. Pel. lib. 3. ep. 3••. . Isidore Pel. lib. 3. Epistle. 3••. . np1 np1 n1. crd n1. n1.
53 3 NONLATINALPHABET. Ibid. Qu•• erimobten p•ret, 〈 … 〉. 235. NONLATINALPHABET. Aristot. Ethic. lib. 10. cap. 1. NONLATINALPHABET. . Ibid Qu•• erimobten p•ret, 〈 … 〉. 235.. Aristotle Ethic. lib. 10. cap. 1.. . np1 np1 av j-jn, 〈 … 〉. crd. np1 np1 n1. crd n1. crd.
109 3 Q•omodo, How. Q•omodo, How. np1, c-crq.
54 0 Vt enim de pictore, scalptore, fictore nisi artifex iudicare; ita nisi sapiens non potst perspicere sapientem. Plin. l. 1. epist. 10. Vt enim de pictore, scalptore, fictore nisi artifex iudicare; ita nisi sapiens non potst perspicere sapientem. Pliny l. 1. Epistle. 10. fw-la fw-la fw-la fw-la, n1, fw-la fw-la fw-la fw-la; fw-la fw-la fw-la fw-fr js fw-la fw-la. np1 n1 crd vvn. crd
54 1 Miror magis, quô magis intelligo. Idem de Euphrate ibid. Mirror magis, quô magis intelligo. Idem de Euphrate Ibid. np1 fw-la, uh fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la fw-la.
55 0 NONLATINALPHABET. Isid. l. 2. ep. 131. NONLATINALPHABET. Ibid. ep. 175. ex. Mat. 10. 16. . Isidore l. 2. Epistle. 131.. Ibid Epistle. 175. ex. Mathew 10. 16. . np1 n1 crd n1. crd. np1 vvb. crd fw-la. np1 crd crd
55 1 NONLATINALPHABET. Idē ibid. Nō est vera simplic•as, nisi animiocul•, et plus sit, qui fallere nolit, et cantus sit, quo falli non possit. Bern. de praecept. & dispens. . Idē Ibid. Nō est vera simplic•as, nisi animiocul•, et plus sit, qui fallere nolit, et cantus sit, quo Fallen non possit. Bern. de precept. & dispense. . fw-la fw-la. fw-fr fw-fr fw-la fw-la, fw-la n1, fw-fr fw-fr fw-la, fw-la fw-la n1, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 fw-fr n1. cc vvi.
59 0 NONLATINALPHABET. Vt animi scasa elequt, & apte possi, & li• err a••deat. NONLATINALPHABET. T〈 … 〉. 3. 2. NONLATINALPHABET 2 Tim. 2. 2. Tit 1. 6 NONLATINALPHABET G•eg. N•k. in Ba•il. & Is••. Peld. 2. NONLATINALPHABET. 302. NONLATINALPHABET. Mat. 5. 19. Isid. ib〈 … 〉. cp. 235. NONLATINALPHABET Greg. Naz. ib d. . Vt animi scasa elequt, & apt possi, & li• err a••deat.. T〈 … 〉. 3. 2. 2 Tim. 2. 2. Tit 1. 6 G•eg. N•k. in Ba•il. & Is••. Peld. 2.. 302.. Mathew 5. 19. Isidore ib〈 … 〉. Cp. 235. Greg. Nazareth ib d. . fw-la fw-la fw-la fw-la, cc j n1, cc n1 vvb j.. np1 … 〉. crd crd crd np1 crd crd n1 crd crd np1. np1. p-acp n1. cc np1. j. crd. crd. np1 crd crd np1 n1 … 〉. av-jn. crd np1 np1 n1 zz.
62 0 NONLATINALPHABET. Schol. A•siaph. Plut. Muti siquidem 〈 … 〉 est? Esai. 56. 10. Innocens & abs { que } sermine conuersatio, quantū exemplo prodest, 〈 … 〉 no• 〈 ◊ 〉 Hier•ad Ocean. . Schol. A•siaph. Plutarch Muti siquidem 〈 … 〉 est? Isaiah. 56. 10. Innocent & abs { que } sermine conversation, quantū exemplo profits, 〈 … 〉 no• 〈 ◊ 〉 Hier•ad Ocean. . np1 np1. np1 fw-la fw-la 〈 … 〉 fw-la? np1. crd crd np1 cc n2 { fw-fr } vvi fw-la, fw-la fw-la j, 〈 … 〉 n1 〈 sy 〉 vhd np1-n.
62 1 Ier. 1. 17. Act. 4. 29. Ephes. 6. 19. Tit. 2. 15. Jeremiah 1. 17. Act. 4. 29. Ephesians 6. 19. Tit. 2. 15. np1 crd crd n1 crd crd np1 crd crd np1 crd crd
62 2 Quis tibi 〈 … 〉 Dei non audebit? Ambr. ep. 29. Ita { que } Greg. Naz. ad Eunō 5. Oij NONLATINALPHABET. N•si sid•liter dixcrim, vobis erit 〈 … 〉 sum, mibip〈 … 〉o, 〈 ◊ 〉. Tuneo ita { que } damnum vestrum, timeo damnationem m•am, fi tacuero. 〈 … 〉. 99. Quis tibi 〈 … 〉 Dei non audebit? Ambrose Epistle. 29. Ita { que } Greg. Nazareth ad Eunō 5. Oij. N•si sid•liter dixcrim, vobis erit 〈 … 〉 sum, mibip〈 … 〉o, 〈 ◊ 〉. Tuneo ita { que } damnum Vestrum, Timeo damnationem m•am, Fi tacuero. 〈 … 〉. 99. fw-la fw-la 〈 … 〉 fw-la fw-fr fw-la? np1 vvb. crd fw-la { fw-fr } np1 np1 fw-la fw-fr crd np1. np1 fw-la n1, fw-la fw-la 〈 … 〉 n1, n1 … uh-dx, 〈 sy 〉. np1 fw-la { fw-fr } fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, n2 fw-la. 〈 … 〉. crd
66 0 D〈 … 〉. NONLATINALPHABET. Plin. See. l. 1. cp. 20. & 〈 ◊ 〉 relinqu•bat. Val. Max l. 8. c 9. D〈 … 〉.. Pliny See. l. 1. Cp. 20. & 〈 ◊ 〉 relinqu•bat. Val. Max l. 8. c 9. n1 … 〉.. np1 vvb. n1 crd n1. crd cc 〈 sy 〉 fw-la. np1 np1 n1 crd sy crd
67 0 Quem imitari plurimi concupiscant, poucissimi pussint. Plin. de ••nton. l. 5. cp. 10. Whom imitari Plurimi concupiscant, poucissimi pussint. Pliny de ••nton. l. 5. Cp. 10. np1 fw-la fw-la n1, fw-la fw-la. np1 fw-fr fw-fr. n1 crd n1. crd
69 0 NONLATINALPHABET. Themislod•• apud Plut. in Them. & in a• ophth. . Themislod•• apud Plutarch in Them. & in a• ophth. . np1 fw-la np1 p-acp np1 cc p-acp n1 n1.
69 1 Nam & gladio lingua consern solet. Diogenes de spur•a di••i•ne à pulchro pros•cta, NONLATINALPHABET. L••rt. Et Apul. florid. 3. vt gladius vsu splendescit, situ rubiginat. ita vox in vagina silentij condita diutino torpore hebttatur. Sed & s•r•o diuinus glad•us dicitur, Esai 49. 2, Ephes. 6. 17. Nam & Gladio lingua consern Solent. Diogenes de spur•a di••i•ne à pulchro pros•cta,. L••rt. Et Apple florid. 3. vt gladius vsu splendescit, situ rubiginat. ita vox in vagina silentij Condita diutino torpore hebttatur. Said & s•r•o Divine glad•us dicitur, Isaiah 49. 2, Ephesians 6. 17. fw-la cc fw-la fw-la j n1. np1 fw-fr fw-fr fw-fr fw-fr fw-la fw-la,. n1. fw-fr np1 j. crd fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la. fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. j-vvn cc av fw-la fw-la fw-la, np1 crd crd, np1 crd crd
77 0 For their meetings on St. Themas day. For their meetings on Saint Themas day. p-acp po32 n2 p-acp n1 np1 n1.
77 1 For their Moonday feasts. For their Monday feasts. p-acp po32 np1 n2.
77 2 NONLATINALPHABET. 〈 ◊ 〉. 〈 ◊ 〉 〈 ◊ 〉. NONLATINALPHABET 〈 ◊ 〉. 〈 ◊ 〉. dep•up••t. Id〈 … 〉 { que } in A〈 … 〉al. NONLATINALPHABET. Quibus gemina sunt Philostrati illa cp. 2. NONLATINALPHABET &c. Itaque quod Plin. l. 6 cp 27. Facilis 〈 ◊ 〉; nonfacilis electio. est enim ex 〈 … 〉s eius l•rga materia. . 〈 ◊ 〉. 〈 ◊ 〉 〈 ◊ 〉. 〈 ◊ 〉. 〈 ◊ 〉. dep•up••t. Id〈 … 〉 { que } in A〈 … 〉al.. Quibus Gemina sunt Philostrati illa Cp. 2. etc. Itaque quod Pliny l. 6 Cp 27. Facilis 〈 ◊ 〉; nonfacilis Electio. est enim ex 〈 … 〉s eius l•rga materia. . 〈 sy 〉. 〈 sy 〉 〈 sy 〉. 〈 sy 〉. 〈 sy 〉. uh-j. np1 … 〉 { fw-fr } p-acp np1 … n-crq.. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1. crd av fw-la fw-la np1 n1 crd n1 crd np1 〈 sy 〉; fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la 〈 … vbz fw-la fw-la fw-la.
84 0 NONLATINALPHABET. Greg. Naz. in Patrem. . Greg. Nazareth in Patrem. . np1 np1 p-acp fw-la.
90 0 Sicut l••erna se consumit in seru〈 … 〉um al•orum. Iac. de Vorag. de Ioan Bapt. 6. Sicut l••erna se consumit in seru〈 … 〉um al•orum. Iac. de Voragine. de Ioan Bapt 6. fw-la fw-la fw-la vvb p-acp n1 … uh-j fw-la. np1 fw-fr np1. fw-fr np1 np1 crd
90 1 Esai. •9•. Isaiah. •9•. np1. n1.
95 0 Esai. 38. 2•. Isaiah. 38. 2•. np1. crd n1.
100 0 Psal. 135. 6. Ephes. 1. 11. Psalm 135. 6. Ephesians 1. 11. np1 crd crd np1 crd crd
108 0 Abrahams Death. Abrahams Death. npg1 n1.
109 0 Of it foure Particulars. Of it foure Particulars. pp-f pn31 crd n2-j.
109 1 Quis, Who. Quis, Who. fw-la, r-crq.
109 2 Quando, When. Quando, When. fw-la, q-crq
110 1 Particular 〈 ◊ 〉. Quis Person, Who. Point 1. Particular 〈 ◊ 〉. Quis Person, Who. Point 1. j 〈 sy 〉. fw-la n1, r-crq. n1 crd
111 0 Gen. 20. 7. Gen. 20. 7. np1 crd crd
111 1 Gen. 23. 6. Gen. 23. 6. np1 crd crd
111 2 I•m 2. 23. 2 Chron. 20. 7. Esai. 41. 8. I•m 2. 23. 2 Chronicles 20. 7. Isaiah. 41. 8. np1 crd crd crd np1 crd crd np1. crd crd
111 3 Rom. 4. 16. Rom. 4. 16. np1 crd crd
111 4 Iohn 8. 54. John 8. 54. np1 crd crd
111 5 Iohn 11. 〈 ◊ 〉, 36. John 11. 〈 ◊ 〉, 36. np1 crd 〈 sy 〉, crd
111 6 Iohn 11. 11. John 11. 11. np1 crd crd
111 7 fohn 11. 14. fohn 11. 14. n1 crd crd
111 8 Luke 12. 4. Iohn 12. 14, 15. Luke 12. 4. John 12. 14, 15. np1 crd crd np1 crd crd, crd
111 9 Matth. 20. 23. Luke 21. 16. Iohn 2•. 19. Act. 12. 2, & 20. 29. Matthew 20. 23. Luke 21. 16. John 2•. 19. Act. 12. 2, & 20. 29. np1 crd crd np1 crd crd np1 n1. crd n1 crd crd, cc crd crd
111 10 Iohn 21. 23. John 21. 23. np1 crd crd
111 11 Sic eum volo manere, &c. Vulg. perperam. Quod sequ••tur tamen Ambros. in Psal. 45. &. 118. Aug. in Ioan. 124. & de temp. 149. B•da, Lyra, Rupert. &c. Propugnat Georg. Trapez. oppugnat Card. Bessarion. Graeci codices resellunt. Sic Eum volo manner, etc. Vulgar Perperam. Quod sequ••tur tamen Ambos in Psalm 45. &. 118. Aug. in Ioan. 124. & de temp. 149. B•da, Lyra, Rupert. etc. Propugnat George Trapez. Oppugnatus Card. Bessarion. Greeks codices resellunt. fw-la fw-la fw-la n1, av np1 n1. fw-la fw-la fw-la np1 p-acp np1 crd cc. crd np1 p-acp np1 crd cc fw-la vvi. crd np1, np1, np1. av np1 np1 np1. fw-la np1 np1. np1 fw-la fw-la.
111 12 1 Sam 13. 13. 1 Sam 13. 13. vvn np1 crd crd
111 13 Iohn 21. 22. John 21. 22. np1 crd crd
111 14 1 King. 2. 1. 1 King. 2. 1. crd n1. crd crd
112 0 Zech. 1. 5. Zechariah 1. 5. np1 crd crd
112 1 Iohn 8. 52. John 8. 52. np1 crd crd
113 0 Psal. 49. 10. Psalm 49. 10. np1 crd crd
114 0 Ezek. 21. 4. Ezekiel 21. 4. np1 crd crd
114 1 Esai. 57. 1. Isaiah. 57. 1. np1. crd crd
115 0 u NONLATINALPHABET. Menand. Plut. ad Apollon. God taketh the•• soonest, whom hee loueth best. Mo••ce t• epitaph. sui. u. Menand. Plutarch and Apollon. God Takes the•• soonest, whom he loves best. Mo••ce t• epitaph. sui. sy. np1. np1 cc np1. np1 vvz n1 av-s, ro-crq pns31 vvz av-js. n1 n1 n1. fw-la.
115 1 1 King. 14. 12, 13. Reason. 1 King. 14. 12, 13. Reason. crd n1. crd crd, crd n1.
116 0 Natural. 1. Natural. 1. j. crd
118 0 2 Cor. 4. 7. 2 Cor. 4. 7. crd np1 crd crd
118 1 NONLATINALPHABET. Testacea vasa. Hier. de virgin. fictilia. Greg. Mor. l. 3. c. 6. Natural. 2. . Testacea vasa. Hier. de Virgae. fictilia. Greg. Mor. l. 3. c. 6. Natural. 2. . np1 fw-la. np1 fw-fr n1. fw-la. np1 np1 n1 crd sy. crd j. crd
118 2 Esai 64. 8. Isaiah 64. 8. np1 crd crd
118 3 Ier. 18 6. NONLATINALPHABET. Prov. Graec. — Vulgus fictilis, Qu• simul offendit ad fortunam, frangitur. Phaedr. fab. 72. Spirituall 1. Jeremiah 18 6.. Curae Greek — Vulgus fictilis, Qu• simul offendit ad fortunam, frangitur. Phaedrus. fab. 72. Spiritual 1. np1 crd crd. np1 np1 — fw-la fw-la, n1 fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la. np1. n1. crd j crd
119 0 Eccles. 9. 2. Cuiuis potest accidere, quod cuiquam potest. P. Syr. Spirituall 2. Eccles. 9. 2. Cuvius potest accidere, quod cuiquam potest. P. Syr. Spiritual 2. np1 crd crd np1 fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. np1 n1 j crd
120 0 NONLATINALPHABET casus. casus. fw-la.
120 1 Malac. 3. 18. Malachi 3. 18. np1 crd crd
121 0 Zech. 5. 3, 4. Spirituall 3. Zechariah 5. 3, 4. Spiritual 3. np1 crd crd, crd j crd
121 1 Iuramentum reuerenti. Iun. timenti. Pisc. Spirituall 4. Iuramentum reuerenti. June Timenti. Pisc Spiritual 4. fw-la fw-la. np1 fw-la. np1 j crd
122 0 Apoc. 14. 13. Apocalypse 14. 13. np1 crd crd
123 0 2 Tim. 4. 7, 8. 2 Tim. 4. 7, 8. crd np1 crd crd, crd
123 1 2 Tim. 2. 5. Iam. 1. 12. 2 Tim. 2. 5. Iam. 1. 12. crd np1 crd crd np1 crd crd
123 2 NONLATINALPHABET. Plutarc. contr. Epic. . Plutarch. Contr. Epic. . np1. vvb. np1
124 0 Rom. 8. 10. Rom. 8. 10. np1 crd crd
125 0 Rom. 7. 24. Rom. 7. 24. np1 crd crd
126 0 Rom. 6. 7. Rom. 6. 7. np1 crd crd
126 1 NONLATINALPHABET. Antiphan. Moriar? desinam alligari posse, desinam aegrotareposse, desinam posse mori. Sen. epist. 24. . Antiphan. Moriar? desinam alligari posse, desinam aegrotareposse, desinam posse Mori. Sen. Epistle. 24. . np1. fw-la? fw-la fw-la fw-la, fw-la vvb, fw-la fw-la fw-la. np1 vvn. crd
127 0 2 Cor. 5. 4. 2 Cor. 5. 4. crd np1 crd crd
128 0 2 C•r. 5. 6. 2 C•r. 5. 6. crd n1. crd crd
128 1 Spirituall. 5. NONLATINALPHABET. Gre Naz. in Basil, Spirituall 6. Spiritual. 5.. Gre Nazareth in Basil, Spiritual 6. j. crd. np1 np1 p-acp np1, j crd
128 2 2〈 … 〉 58. NONLATINALPHABET. Gr•g. Naz. in Patr. 2〈 … 〉 58.. Gr•g. Nazareth in Patron n1 … 〉 crd. np1. np1 p-acp np1
129 0 Philip. 〈 ◊ 〉 23. Obiect. I. Philip. 〈 ◊ 〉 23. Object. I. np1. 〈 sy 〉 crd n1. np1
129 1 NONLATINALPHABET vti Homer. Ody〈 … 〉. NONLATINALPHABET. Solu•re, v•l•ram soluere: vt Fab. instit. l. 1. P•rm t•amus vela ventis, et oram soluentibus bene pre, emu•. Et l. 4 Solu•mus oram, prosecti sumi•s. Vtà nau•gatur•s tract• sit Uid. P•sc. in Luc. 12. 36. Hinc NONLATINALPHABET. 2 Tim. 4. 6. vti Homer. Ody〈 … 〉.. Solu•re, v•l•ram soluere: vt Fab. Institutio. l. 1. P•rm t•amus vela ventis, et Oram soluentibus bene pre, emu•. Et l. 4 Solu•mus Oram, prosecti sumi•s. Vtà nau•gatur•s tract• sit Lid. P•sc. in Luke 12. 36. Hinc. 2 Tim. 4. 6. fw-la np1. np1 … 〉.. n1, fw-la fw-la: fw-la np1 fw-la. n1 crd n1 fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, n1. fw-fr n1 crd fw-la fw-la, n1 vvz. fw-fr fw-fr n1 fw-la fw-la. np1. p-acp np1 crd crd fw-la. crd np1 crd crd
131 0 Hebr. 1•. 5. Hebrew 1•. 5. np1 n1. crd
131 1 2 King. 2. 11. 2 King. 2. 11. crd n1. crd crd
131 2 Answ. Answer np1
178 0 Aequo ani•o. Caluin. Aequo ani•o. Calvin. np1 av. np1.
132 0 Pr〈 … 〉a siagularia regulam non fa iunt, regulam nō i•f•ingunt. Priuil•gis sing••orum le〈 … 〉me mmunem •o s〈 … 〉t. H〈 … 〉on. in 〈 ◊ 〉 1 Bed. n Act. Pr〈 … 〉a siagularia regulam non fa iunt, regulam nō i•f•ingunt. Priuil•gis sing••orum le〈 … 〉me mmunem •o s〈 … 〉t. H〈 … 〉on. in 〈 ◊ 〉 1 Bed n Act. np1 … fw-it fw-la fw-la fw-la fw-it fw-la, fw-la fw-fr fw-la. np1 fw-la n1 … n1-an fw-la fw-la n1 … vb2r. np1 … fw-gr. p-acp 〈 sy 〉 crd n1 p-acp n1
135 0 Esai. 38. 3. Isaiah. 38. 3. np1. crd crd
135 1 Gen. 5. 24. Gen. 5. 24. np1 crd crd
135 2 2 King. 20. 21. 2 King. 20. 21. crd n1. crd crd
135 3 2 King. 20. 6. 2 King. 20. 6. crd n1. crd crd
136 0 2 King. 〈 ◊ 〉. 7. 2 King. 〈 ◊ 〉. 7. crd n1. 〈 sy 〉. crd
136 1 2 King. 2. 15. 2 King. 2. 15. crd n1. crd crd
136 2 2 King. 13. 20. 2 King. 13. 20. crd n1. crd crd
136 3 2 King 13. 21. 2 King 13. 21. crd n1 crd crd
136 4 Pers•nasi• ▪ •ctio moritur cum I〈 … 〉 〈 ◊ 〉. 〈 ◊ 〉. 〈 … 〉uris sunt pr〈 … 〉legia. N•n sunt amplianda priuil•gia. Ibid. Pers•nasi• ▪ •ctio moritur cum I〈 … 〉 〈 ◊ 〉. 〈 ◊ 〉. 〈 … 〉uris sunt pr〈 … 〉legia. N•n sunt amplianda priuil•gia. Ibid np1 ▪ fw-la fw-la fw-la np1 … 〉 〈 sy 〉. 〈 sy 〉. 〈 … fw-la fw-la n1 … fw-la. np1 fw-la fw-mi fw-la. np1
136 5 d Heb• 9 26. worser Heb• 9 26. n2 np1 crd crd
137 0 Apo. 2. 10. 13. Apostle 2. 10. 13. np1 crd crd crd
137 1 Obiection 2. Objection 2. n1 crd
137 2 Rom 4 16. Rom 4 16. np1 crd crd
138 0 I•bn 8. 51. I•bn 8. 51. np1 crd crd
138 1 Mortem videre. i mori. Psal. 49. 9. & 98. 48. •eb•. 11. 6. Sicut vid•re vi•am •i. viuere, I•bn 3. 36. Ineptum est enim quod C•rysost. nom. nescio quis in Marc 10. distinguit inter mortem gustare & videre. Answ. Mortem To see. i Mori. Psalm 49. 9. & 98. 48. •eb•. 11. 6. Sicut vid•re vi•am •i. viuere, I•bn 3. 36. Ineptum est enim quod C•rysost. nom. nescio quis in Marc 10. distinguit inter mortem gustare & To see. Answer fw-la fw-la. sy fw-la. np1 crd crd cc crd crd n1. crd crd fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la, np1 crd crd np1 fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-fr. fw-la fw-la p-acp np1 crd fw-la fw-la fw-la fw-la cc fw-la. np1
138 2 Iubn 11. 26. Iubn 11. 26. np1 crd crd
138 3 NONLATINALPHABET. . .
139 0 1 •or. 15 45. 1 •or. 15 45. crd n1. crd crd
139 1 Luke 9 60. Luke 9 60. np1 crd crd
139 2 G•n. 2. 7. G•n. 2. 7. fw-fr. crd crd
139 3 Rom 8. 10. Rom 8. 10. np1 crd crd
139 4 Ia•. 2 26. Ia•. 2 26. np1. crd crd
139 5 Ep〈 … 〉s 2. 1, 12 & 4 18. Ep〈 … 〉s 2. 1, 12 & 4 18. np1 … vbz crd crd, crd cc crd crd
139 6 NONLATINALPHABET G•eg. N•z. a〈 … 〉g. Q•od an〈 … 〉a •oc Deus est an•mae. Bern. s•rm. Par• 3. G•eg. N•z. a〈 … 〉g. Q•od an〈 … 〉a •oc Deus est an•mae. Bern. s•rm. Par• 3. np1. np1. n1 … vbg. j n1 … fw-it fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 n1. np1 crd
139 7 〈 … 〉a 73 26. NONLATINALPHABET. Isia. P〈 … 〉 3. ep. 252. Sicut anim• v••a est co•poris 〈 … 〉ita Deus vita est an•mae. Ber. ser part 3 V〈 … 〉nis an ma est, vita animae Deus est Aug. deci•it. l. 19. c. 6. & de v•rb. Apost. •8. & 〈 ◊ 〉 Sanci. 16 A•esse debet, vt viuat corpus, anima, vt viuat anima, D•us. Ibid. 〈 … 〉a 73 26.. Isia. P〈 … 〉 3. Epistle. 252. Sicut anim• v••a est co•poris 〈 … 〉ita Deus vita est an•mae. Ber. ser part 3 V〈 … 〉nis an ma est, vita Spirits Deus est Aug. deci•it. l. 19. c. 6. & the v•rb. Apost. •8. & 〈 ◊ 〉 Sanci. 16 A•esse debet, vt viuat corpus, anima, vt viuat anima, D•us. Ibid 〈 … fw-it crd crd. np1. np1 … 〉 crd vvi. crd fw-la n1 fw-la fw-la fw-la 〈 … fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 zz n1 crd n1 … fw-la dt fw-fr fw-fr, fw-la fw-la fw-la fw-la np1 fw-la. n1 crd sy. crd cc dt n1. np1. n1. cc 〈 sy 〉 fw-la. crd n1 fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la. np1
139 8 Psal. 73 27. NONLATINALPHABET. Isid. ibid. Moritur corpus cum re•edit anima: mo••tur anima, si re••da Deus. Aug. de verb. Apost. 28. Corpus mortu•m est sine anima; anima m〈 … 〉 sine Deo. Idem de Sanct. 13. Mors co poris a spiritu deser•; mors spirit ' à Deo. Idem de C•ui. l. 19. c. 26. Psalm 73 27.. Isidore Ibid. Moritur corpus cum re•edit anima: mo••tur anima, si re••da Deus. Aug. de verb. Apost. 28. Corpus mortu•m est sine anima; anima m〈 … 〉 sine God Idem de Sanct. 13. Mors counterfeit poris a spiritu deser•; mors Spirit ' à God Idem de C•ui. l. 19. c. 26. np1 crd crd. np1 fw-la. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. np1 fw-fr n1. np1. crd np1 fw-la fw-la fw-la fw-la; fw-la n1 … 〉 fw-la np1 fw-la fw-la np1 crd fw-la n1 fw-la dt fw-la n1; fw-la n1 ' fw-fr np1 fw-la fw-la fw-la. n1 crd sy. crd
140 0 Eccle 12. 7. Eccle 12. 7. n1 crd crd
140 1 Rom. 8. 38, 39. Rom. 8. 38, 39. np1 crd crd, crd
141 0 NONLATINALPHABET. Callimach epigr. 14. Qu•p•• virtutem 〈 ◊ 〉, ba•d •s interit. Plaut. Capt. 3. 5. . Callimach Epigram. 14. Qu•p•• virtutem 〈 ◊ 〉, ba•d •s interit. Plautus. Capt. 3. 5. . np1 n1. crd np1 fw-la 〈 sy 〉, j-vvn n2 vvi. np1. np1 crd crd
141 1 NONLATINALPHABET. Chrysost. in Philip. hom. 3. Quod a Iudaeo•um doctoribus tractum docet 10. Capnio in Cabal. lib. 1. pag 755. . Chrysostom in Philip. hom. 3. Quod a Iudaeo•um doctoribus tractum docet 10. Capnio in Cabal. lib. 1. page 755. . np1 p-acp np1. uh. crd fw-la dt fw-la fw-la fw-la fw-la crd np1 p-acp n1. n1. crd n1 crd
141 2 NONLATINALPHABET. 1 Tim. 5. 6. . 1 Tim. 5. 6. . crd np1 crd crd
141 3 Viuunt. omnes Deo, Luke 10. 38. Viuunt. omnes God, Lycia 10. 38. fw-la. fw-la fw-la, av crd crd
141 4 Per vitam ad mortē 〈 ◊ 〉 est. Per vitam ad mortē 〈 ◊ 〉 est. fw-la fw-la fw-la fw-la 〈 sy 〉 fw-la.
141 5 Per mortem ad vitam reditus est. Ambr. de bon. mort. Per mortem ad vitam reditus est. Ambrose de bon. Murder. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 fw-fr fw-fr. fw-fr.
141 6 Non est vita sed mors dicenda, quae viuentem à Christo separat. Non est vita sed mors dicenda, Quae viuentem à Christ separate. fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-fr fw-la j.
179 0 Iohn 19. 30. John 19. 30. np1 crd crd
179 1 NONLATINALPHABET. . .
266 0 Rom. 8. 38, 39. Rom. 8. 38, 39. np1 crd crd, crd
142 0 Non est m. sed v. dic. quae morientem Christo sociat. Idem de Abel. l. 2. c. 9. Non est m. sed v. Die. Quae morientem Christ sociat. Idem de Abel. l. 2. c. 9. fw-fr fw-fr sy. fw-la n1 fw-la. fw-la fw-la fw-la n1. fw-la fw-la np1. n1 crd sy. crd
144 0 Vse 1. Use 1. vvb crd
145 0 NONLATINALPHABET; Plut. in apophth. & de laud. sui. Isid. Pel. l. 3〈 … 〉. 154. ; Plutarch in Apophthegms. & the laud. sui. Isidore Pel. l. 3〈 … 〉. 154. ; np1 p-acp n1. cc dt n1. fw-la. np1 np1 n1 n1 … 〉. crd
145 1 NONLATINALPHABET. Oppian. venat. lib 1. Auia — peragro loca, nullius ante Trita solo. Lucret. lib. 1. & 4. . Oppian. Venat. lib 1. Auia — peragro loca, Nullius ante Trita solo. Lucretius lib. 1. & 4. . np1. n1. n1 crd np1 — n1 fw-mi, fw-la fw-la np1 fw-la. np1 n1. crd cc crd
146 0 Qui cum Horat. lib. 1. ep. 19. dicere poterat; Libera per vacuum posui vestigia princeps: Non 〈 ◊ 〉 meo press• pede. Qui cum Horatio lib. 1. Epistle. 19. dicere poterat; Libera per vacuum Posui vestigia princeps: Non 〈 ◊ 〉 meo press• pede. fw-la fw-la np1 n1. crd n1. crd fw-la fw-la; np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-fr 〈 sy 〉 fw-la n1 fw-la.
147 0 Matth. 23. 35. Iustitiae princeps: cui Christus iustitiae primatum tribuit. Aug. nom. de mi•ab. SSae. l. 1. c. 3. Matthew 23. 35. Iustitiae princeps: cui Christus iustitiae primatum tribuit. Aug. nom. de mi•ab. SSae. l. 1. c. 3. np1 crd crd fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 fw-fr. fw-fr n1. np1. n1 crd sy. crd
147 1 NONLATINALPHABET. Chrysost in Gen. 21. . Chrysostom in Gen. 21. . j-vvn p-acp np1 crd
147 2 Hac iter ad superos, magnique ad tecta Tonantis. Ouid. Met. l. 1 Ianua vitae, portagloriae. Bern. de temp. 48. Hac iter ad superos, magnique ad Tecta Tonantis. Ovid Met. l. 1 Gate vitae, portagloriae. Bern. de temp. 48. fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 np1 n1 crd np1 fw-la, fw-la. np1 zz vvi. crd
148 0 Si quid incommodi aut motus in hoc negotio est, ••orientis vitium est. Bassus apud Senec. epist. 30. Si quid incommodi Or motus in hoc negotio est, ••orientis Vitium est. Bassus apud Seneca Epistle. 30. fw-mi fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. np1 fw-la np1 vvn. crd
148 1 Quomodo malū, quod a Deo pro bono maximo datum est? Cic. Tuscul l. 1. Quomodo malū, quod a God Pro Bono Maximo datum est? Cic Tuscul l. 1. np1 fw-la, fw-la dt fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la? np1 fw-la n1 crd
150 0 1 Thess. 4. 14. Non est lugendus qui antecedit, sed desiderandus, &c. Cur enim immoderate feras abisse, quem mox consequeris? Tertul. de patient. Quod latius Cypr. de mortal. Non sunt lugendi fratres nostri accersione don inica de seculo liberati, cum sciamus eos non ami••i sed praemitti, recedentes praecedere; ut pro〈 … 〉es & 〈 ◊ 〉 desiderari eos debere, non plangi. 1 Thess 4. 14. Non est lugendus qui antecedit, sed desiderandus, etc. Cur enim immoderate feras abyss, Whom mox consequeris? Tertulian the patient. Quod Latius Cyprus the Mortal. Non sunt lugendi Brothers Our accersione dONE inica de seculo Liberati, cum sciamus eos non ami••i sed praemitti, recedentes praecedere; ut pro〈 … 〉es & 〈 ◊ 〉 desiderari eos Debere, non plangi. vvn np1 crd crd fw-fr fw-fr fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, av n1 fw-la j n2 n1, fw-la fw-la fw-la? np1 dt j. fw-la n2 np1 dt j-jn. np1 fw-la fw-la fw-la fw-la n1 n1 fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-it, fw-la fw-la; fw-la n1 … vdz cc 〈 sy 〉 fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la.
151 0 Apoc. 14. 13. Apocalypse 14. 13. np1 crd crd
151 1 Hebr. 11. 13. Hebrew 11. 13. np1 crd crd
151 2 Vse 2. Use 2. vvb crd
152 0 Ab•erunt non ob••runt. Ambr. in Theodos. Ab•erunt non ob••runt. Ambrose in Theodos. fw-la fw-fr fw-la. np1 p-acp np1.
152 1 Praecesserunt, non decess•runt. Aug. de diuers. 43. Pro•ecti, non omissi. •i••ron. ad Saluin. Praecesserunt, non decess•runt. Aug. the diverse. 43. Pro•ecti, non omissi. •i••ron. ad Salvin. fw-la, fw-la fw-la. np1 dt j. crd np1, fw-fr fw-fr. n1. fw-la np1.
152 2 2 Sam. 12. 23. 2 Sam. 12. 23. crd np1 crd crd
152 3 Dimissi, praem ssi, non amissi. Cypr. sup. Aug. cp. 6. & •20. Sen. ep. 63. & 99. & ad Marc. c. 19 Dimissi, Praem ssi, non amissi. Cyprus sup. Aug. Cp. 6. & •20. Sen. Epistle. 63. & 99. & ad Marc. c. 19 np1, fw-la fw-fr, fw-fr fw-fr. np1 vvb. np1 n1. crd cc j. np1 vvb. crd cc crd cc fw-la np1 sy. crd
152 4 Abitus, Luke 2. 29. NONLATINALPHABET. Plato apolog NONLATINALPHABET. Simocat. ep. 25. NONLATINALPHABET. Chrysost. tom. 6. ser. 43. Profectio est, quam mortem putamus. Tertul. de patient. Abitus, Lycia 2. 29.. Plato apologue. Simocat. Epistle. 25.. Chrysostom tom. 6. sir. 43. Profectio est, quam mortem putamus. Tertulian the patient. np1, av crd crd. np1 n1. fw-la. vvb. crd. np1 fw-mi. crd n1. crd np1 fw-la, fw-la fw-la fw-la. np1 dt j.
152 5 Exitus. Luke 9. 31. 2 Pet. 1. 15. Excessus de corpore. Tertul de resur. de mundo digredi. Ammian. l. 29. Mors migratio est. Cic. Tuscul. l. 1. migrare magis quam mori. Vell•iusl 1. non emori, sed emigrare. Hieron. in Nepot. Exitus. Luke 9. 31. 2 Pet. 1. 15. Excessus de corpore. Tertulian de Resurrection. de mundo digredi. Ammian. l. 29. Mors migratio est. Cic Tuscul l. 1. migrare magis quam Mori. Vell•iusl 1. non emori, sed emigrare. Hieron. in Nepotism. np1. np1 crd crd crd np1 crd crd np1 fw-fr fw-la. np1 fw-fr n1. fw-fr fw-la fw-la. np1. n1 crd fw-la fw-la fw-la. np1 np1 n1 crd fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-ge crd fw-la fw-la, fw-la fw-la. np1. p-acp np1.
152 6 Transitus, Iohn 13. 〈 ◊ 〉. NONLATINALPHABET. Chrysost. & Theophil. Morstransitus est. Sen. ep. 65. Non est 〈 ◊ 〉 sed transitus. Cypr. de mortal. Transitus, John 13. 〈 ◊ 〉.. Chrysostom & Theophilus. Morstransitus est. Sen. Epistle. 65. Non est 〈 ◊ 〉 sed transitus. Cyprus the Mortal. np1, np1 crd 〈 sy 〉.. np1 cc np1. np1 fw-la. np1 vvb. crd fw-fr fw-fr 〈 sy 〉 fw-la fw-la. np1 dt j-jn.
152 7 Reditus. Eccles. 12 7. ••p•triasse erit b•c. Bern de consid. 〈 ◊ 〉. 5 NONLATINALPHABET Epcharm NONLATINALPHABET. Ar〈 … 〉. Epict 〈 … 〉 R•uerti, vnde vene〈 … 〉s, quid graue est? S〈 … 〉 tranq. c. 11. Itaque Pl〈 … 〉us exp•sans, NONLATINALPHABET. S〈 … 〉s. epist. 139. Reditus. Eccles. 12 7. ••p•triasse erit b•c. Bern de Consider. 〈 ◊ 〉. 5 Epcharm. Ar〈 … 〉. Epict 〈 … 〉 R•uerti, vnde vene〈 … 〉s, quid graven est? S〈 … 〉 tranq. c. 11. Itaque Pl〈 … 〉us exp•sans,. S〈 … 〉s. Epistle. 139. fw-la. np1 crd crd n1 fw-la fw-la. np1 zz vvn. 〈 sy 〉. crd vvi. np1 … 〉. np1 〈 … 〉 fw-la, fw-la n1 … vbz, fw-la n1 fw-la? np1 … 〉 fw-fr. sy. crd fw-la np1 … uh-np fw-fr,. np1 … vbz. vvn. crd
152 8 Obitus. Non obiit. Ambr. de Th•od. Obitus. Non Obiit. Ambrose de Th•od. np1. fw-fr fw-fr. np1 fw-fr np1.
179 2 Sapientis est •xire, non & e••ci. Sen. ep. 70. Sapientis est •xire, non & e••ci. Sen. Epistle. 70. fw-la fw-la fw-la, fw-fr cc fw-la. np1 vvb. crd
152 9 Int•ritus. I•teritus non est. Ambr. de bon. mort. 〈 ◊ 〉. 8. & Cic. Tus•. l. 1. Mors non interimit. Lucret. l. 2. H•ud is in••rit. Plaut. sup. Int•ritus. I•teritus non est. Ambrose de bon. Murder. 〈 ◊ 〉. 8. & Cic Tus•. l. 1. Mors non interimit. Lucretius l. 2. H•ud is in••rit. Plautus. sup. np1. np1 fw-fr fw-la. np1 fw-fr fw-fr. fw-fr. 〈 sy 〉. crd cc np1 np1. n1 crd fw-la fw-fr n1. np1 n1 crd j vbz vvn. np1. vvb.
152 10 Intermissio. Mors intermi••it vi•am, non erip•t. Sen. ep. 36. nee illud qu〈 … 〉e. Intermissio. Mors intermi••it vi•am, non erip•t. Sen. Epistle. 36. nee illud qu〈 … 〉e. np1. fw-la fw-la fw-la, fw-fr fw-fr. np1 vvb. crd n1 fw-la n1 … vbb.
152 11 Intercisio. Intercisio. fw-la.
153 0 Diminutio. Diminution. np1.
155 0 Luges corpus, i quo recessit anima? luge animā, à qua recessit D•us. Aug. de Sanct. 13. Luges corpus, i quo recessit anima? luge animā, à qua recessit D•us. Aug. de Sanct. 13. n2 n1, pns11 fw-la fw-la fw-la? n1 fw-la, fw-fr fw-la fw-la fw-la. np1 fw-fr np1 crd
155 1 1 Sam. 15 35. 1 Sam. 15 35. crd np1 crd crd
155 2 2 Co•. 12 21. 2 Co•. 12 21. crd np1. crd crd
156 0 NONLATINALPHABET. Chryso••. in Philip. •om. 3. NONLATINALPHABET. Isid. Pel. l. 1. cp. 334. . Chryso••. in Philip. •om. 3.. Isidore Pel. l. 1. Cp. 334. . np1. p-acp np1. n1. crd. np1 np1 n1 crd n1. crd
158 0 Vse 3. Use 3. vvb crd
159 0 2 Sam. 14 14. Rom. 4 12. Heb. 9. 26. Mors per o•nes it. Sen. epist. 95. Mors omnes aequè vocat. Ir•tis d•js propi•jisque mori•dum est. Idem quaest. nat. l. 2. c. 59. 2 Sam. 14 14. Rom. 4 12. Hebrew 9. 26. Mors per o•nes it. Sen. Epistle. 95. Mors omnes aequè vocat. Ir•tis d•js propi•jisque mori•dum est. Idem Question. nat. l. 2. c. 59. crd np1 crd crd np1 crd crd np1 crd crd fw-la fw-la fw-la pn31. np1 vvn. crd fw-la fw-la fw-fr fw-la. np1 fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la vvn. n1. n1 crd sy. crd
161 0 Io•• 12 35. Io•• 12 35. np1 crd crd
161 1 Iohn 9. 4. John 9. 4. np1 crd crd
161 2 Nostros omnes sic habeamus, tanquam nihil nobis de p•rpetuitate, imò nihil de diuturnitate eorum promissum sit. Tanquam v••essuris, imò iam recedē ibus fruamur. Tanquam extemplò abituros possideam { us }. Sen. ad Marc. cap. 10. Nostros omnes sic habeamus, tanquam nihil nobis de p•rpetuitate, imò nihil de diuturnitate Their Promise sit. Tanquam v••essuris, imò iam receden ibus fruamur. Tanquam extemplò abituros possideam { us }. Sen. and Marc. cap. 10. fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la, fw-la fw-la j fw-la fw-la. fw-la fw-la n2 fw-la { pno12 }. np1 cc np1 n1. crd
161 3 Ad quae noscenda iter ingredi, transmittere maria solemus, ea sub oculis posita negligimus: 〈 ◊ 〉 quia ita comparatum est, ut proximorū incuriosi longinqua sectemur, sed quod omnium rerum cupido languescit, cum facilis occasio est; seu quod differimus, tanquā saepe v•suri, quod datur videre, quoties v•lis cernere. Plin. sec. l. 8. ep. 20. Ad Quae noscenda iter Ingredi, transmittere maria Solmus, ea sub oculis Posita negligimus: 〈 ◊ 〉 quia ita comparatum est, ut proximorū incuriosi longinqua sectemur, sed quod omnium rerum Cupido languescit, cum Facilis Occasion est; seu quod differimus, tanquā saepe v•suri, quod datur To see, How often v•lis cernere. Pliny sec. l. 8. Epistle. 20. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, n1 fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: 〈 sy 〉 fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la; fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, n2 fw-la fw-la. np1 n1 n1 crd n1. crd
166 0 Si•nter eos quos nunquam vidimus, floruisset, non solum libros eius, verum euam imagines cōquireremus, ciusdē nunc honor praesentis & gratia, quasi sati•tate. languescit. Idem lib. 1. epist. 16. Si•nter eos quos Never vidimus, floruisset, non solum libros eius, verum euam imagines cōquireremus, ciusden nunc honour praesentis & Gratia, quasi sati•tate. languescit. Idem lib. 1. Epistle. 16. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la vvz fw-la, j fw-la n1 fw-la cc fw-la, fw-la fw-la. fw-la. fw-la n1. crd vvn. crd
169 0 NONLATINALPHABET. Sophocl. A•ac. . Sophocles. A•ac. . np1. np1.
172 0 Rerum natura tibi illum non mancipi• dedit, sed commodavit Sen. ad Polyb. 〈 ◊ 〉. 19. Homo commodatus vitae, non donatus est. P. Syr. Rerum Nature tibi Ilum non mancipi• dedit, sed commodavit Sen. ad Polybius 〈 ◊ 〉. 19. Homo commodatus vitae, non donatus est. P. Syr. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-fr n1 fw-la, fw-la fw-la np1 fw-la np1 〈 sy 〉. crd fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. np1 n1
172 1 Non tam data, quàm commodata. Pri•as. in 1 Cor. Fortuna vsu dat multa, mancipio nihil. P. Syr. Nihil horum dono d•tur: collat〈 … 〉ijs & ad dominos redituris instrumetis scena adornatur: mutuò accipimus in incertum diem; •sus fructus tantiem noster est. Sen. ad Marc. c. 10. Exposition 2. NONLATINALPHABET. Eurip. Phoeniss. Non tam data, quàm commodata. Pri•as. in 1 Cor. Fortuna vsu that Multa, mancipio nihil. P. Syr. Nihil horum Dono d•tur: collat〈 … 〉ijs & ad dominos redituris instrumetis scena adornatur: mutuò accipimus in incertum diem; •sus fructus tantiem Noster est. Sen. and Marc. c. 10. Exposition 2.. Eurip Phoeniss. fw-fr fw-la fw-la, fw-la fw-la. np1. p-acp crd np1 fw-la fw-la cst fw-la, fw-la fw-la. np1 n1 fw-la fw-la fw-it fw-la: n1 … fw-la cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la; fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 cc np1 sy. crd n1 crd. np1 np1.
173 0 Vita data est vtenda; data est sine foenore nobis Mutua, nec c•rto persolüenda die. Pedo ad Liu. vsuram vitae natura dedit, ••nquam pecuniae, nulla pr•stituta die. Cic. Tusc. l. 1. Vita { que } mancipio nulli datur, omnibus vsu. Lucret. l. 3. Vsu & fructu nobis est vita, non mancipio tradita. Arnob. l. 2. Vita data est vtenda; data est sine foenore nobis Mutua, nec c•rto persolüenda die. Pedo and Liu vsuram vitae Nature dedit, ••nquam pecuniae, nulla pr•stituta die. Cic Tuscany l. 1. Vita { que } mancipio None datur, omnibus vsu. Lucretius l. 3. Vsu & fructu nobis est vita, non mancipio tradita. Arnob l. 2. fw-la fw-la fw-la fw-la; fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la np1, fw-la fw-la fw-la vvb. np1 cc np1 fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la vvb. np1 np1 n1 crd fw-la { fw-fr } fw-la av-j fw-la, fw-la n1 np1 n1 crd fw-la cc fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. np1 n1 crd
173 1 Cuius tempus ille ar〈 … 〉er muneris tui temperat. Sen. ad Marc. c. 10. Cuius Tempus Isle ar〈 … 〉er muneris tui temperate. Sen. and Marc. c. 10. crd fw-la fw-la n1 … jc-jn fw-la fw-la j. np1 cc np1 sy. crd
176 0 Particular 2. Quomodò. Manner How. Exposition 1. Particular 2. Quomodò. Manner How. Exposition 1. j-jn crd np1. n1 q-crq. n1 crd
177 0 NONLATINALPHABET expirauit. expirauit. fw-la.
179 3 Luke 2. 29. Act. 7. 59. 2 Sam. 15. 26. 1 Pet. 4. 19. Luke 2. 29. Act. 7. 59. 2 Sam. 15. 26. 1 Pet. 4. 19. zz crd crd n1 crd crd crd np1 crd crd crd np1 crd crd
180 0 De l•ui & leni morte, D. Kimchi & Aben-ezra. De l•ui & Leni morte, D. Kimchi & Aben-ezra. fw-fr fw-fr cc fw-la fw-la, np1 np1 cc j.
181 0 Gen. 49. 33. Gen. 49. 33. np1 crd crd
183 0 NONLATINALPHABET. Pl•t• Ti. Exception. maeo. NONLATINALPHABET. S•pbocl. Hinc Themist. Exposition 3. de anima. NONLATINALPHABET Point 2. NONLATINALPHABET. Senectu• leniter emittit, non repente auulsum vitae, sed minutatim subduct•m. Sen. ep. 30. Animam senilem mollis exoluit Sopor. Sen. O•dip. 4. 2. Proofe 1. . Pl•t• Ti. Exception. maeo.. S•pbocl. Hinc Themist. Exposition 3. de anima. Point 2.. Senectu• Leniter emittit, non Repent auulsum vitae, sed minutatim subduct•m. Sen. Epistle. 30. Animam senilem mollis exoluit Sopor. Sen. O•dip. 4. 2. Proof 1. . np1 np1 n1. fw-la.. np1. fw-la n1. n1 crd fw-la fw-la. n1 crd. np1 fw-la fw-la, fw-fr vvi fw-la fw-la, fw-la av n1. np1 vvb. crd fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 np1. crd crd n1 crd
183 1 Adolescent•s m•ri sic mi•• vi〈 … 〉, vt cum aquae multitudine vis flam〈 … 〉 opprimitur: se•es autem, sicun cum sua sp•nte nulla adhibita vi consumptus ignis extinguitur. Et quasi poma ex arboribus, si crudasunt, vi auelluntur, si matura & cocta, decidunt; sic vitam adolescentibus vis aufert, senibu• matu•itas. Cic. de se•ect. Adolescent•s m•ri sic mi•• vi〈 … 〉, vt cum Water multitudine vis flam〈 … 〉 opprimitur: se•es autem, sicun cum sua sp•nte nulla adhibita vi consumptus ignis extinguitur. Et quasi poma ex arboribus, si crudasunt, vi auelluntur, si matura & cocta, decidunt; sic vitam adolescentibus vis Aufert, senibu• matu•itas. Cic de se•ect. vbz fw-la fw-la n1 n1 … 〉, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-fr n1 … 〉 fw-la: fw-la fw-la, fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la cc fw-la, fw-la; fw-la fw-la fw-la fw-fr fw-la, n1 fw-la. np1 fw-fr n1.
184 0 Ignis qui alimentis deficitur, sua sponte subfidit. Sen. epist. 30. Ignis qui alimentis deficitur, sua sponte subfidit. Sen. Epistle. 30. fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. np1 vvn. crd
185 0 Gen. 6. 17. & 7. 21. Numb. 17. 12, 13. & 20. 3. Gen. 6. 17. & 7. 21. Numb. 17. 12, 13. & 20. 3. np1 crd crd cc crd crd j. crd crd, crd cc crd crd
185 1 Iob 3. 11. & 10. 18. Job 3. 11. & 10. 18. np1 crd crd cc crd crd
185 2 Iosh. 22. 20. Psal. 88. 15. Z•ch. 13. 8. Joshua 22. 20. Psalm 88. 15. Z•ch. 13. 8. np1 crd crd np1 crd crd av-d. crd crd
185 3 Expiraui•. Expiraui•. np1.
185 4 Spiritum efflauit. Spiritum efflauit. fw-la fw-la.
185 5 Spiritus defecit. Spiritus defecit. fw-la fw-la.
185 6 Spiritus ab•js. Spiritus ab•js. fw-la fw-la.
189 0 NONLATINALPHABET. Pindar. Pyth. 8. Plutarc. ad Apollon. . Pindar. Pyth. 8. Plutarch. ad Apollon. . np1. np1 crd np1. fw-la np1.
191 0 NONLATINALPHABET. P•u• 〈 … 〉. . P•u• 〈 … 〉. . np1 〈 … 〉.
192 0 NONLATINALPHABET Aes•hyl Stob. cap. 96. Aes•hyl Stob. cap. 96. np1 np1 n1. crd
192 1 NONLATINALPHABET Greg. Naz. ad Iulian. Greg. Nazareth and Iulian. np1 np1 cc np1.
192 2 Vt calidus fu〈 … 〉 abignibus Vanescit per spatium brcue sord dus: Sic bic quo •egimur, spiritus •ff•uit. Sen. Troad. 2. Vt calidus fu〈 … 〉 abignibus Vanescit per Space brcue sord dus: Sic bic quo •egimur, spiritus •ff•uit. Sen. Troad. 2. fw-la fw-la n1 … 〉 fw-la fw-la fw-la fw-la n1 n1 zf: fw-la n1 fw-la fw-la, fw-la fw-la. np1 np1. crd
192 3 NONLATINALPHABET. Soph••l. Aiac. . Soph••l. Ajax. . np1. np1.
195 0 NONLATINALPHABET. Plut. ad Apollon. . Plutarch and Apollon. . np1 cc np1.
197 0 NONLATINALPHABET. Greg. Naz. ex Gen. 2. 7. . Greg. Nazareth ex Gen. 2. 7. . np1 np1 fw-la np1 crd crd
197 1 Psal. 78. 39. Esai. 2. 22. NONLATINALPHABET & venti flatum & spiritū hominis designat. Eccles. 1. 6. & 12. 7. NONLATINALPHABET item vtrum { que } denotat. Ioan. 3. 8. & 4. 24. sed & anima & animus quasi NONLATINALPHABET dictus, Cassiod Canin. alij. & pro vento etiam vsurpatur. Seru. in Aen. •1. Psalm 78. 39. Isaiah. 2. 22. & venti flatum & spiritū hominis designat. Eccles. 1. 6. & 12. 7. item Utum { que } Denotat. Ioan. 3. 8. & 4. 24. sed & anima & animus quasi dictus, Cassiodorus Canine. alij. & Pro Vento etiam vsurpatur. Serve in Aen. •1. np1 crd crd np1. crd crd cc fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-la. np1 crd crd cc crd crd n1 fw-la { fw-fr } fw-la. np1 crd crd cc crd crd fw-la cc fw-la cc n1 fw-la fw-la, np1 np1. fw-la. cc fw-la fw-it fw-la fw-la. np1 p-acp np1. n1.
198 0 Gen. 3. 19. & 18. 21. NONLATINALPHABET, dust and ashes. Gen. 3. 19. & 18. 21., dust and Ashes. np1 crd crd cc crd crd, n1 cc n2.
200 0 Sirac. 14. 18. & Aug. in Psal. 101. NONLATINALPHABET. Musaeus. Clem. strom. l. 6. Et ab ills Homer. NONLATINALPHABET &c. Et NONLATINALPHABET, &c. Quod laudat Zeno. Laert. citant Clem. strom. l. 6. Plut. ad Apoll•n. & Lucian Episcop. NONLATINALPHABET. Plut. de tard. vindict. & de vit. Epicur. Sed & M mueru••ss, NONLATINALPHABET. &c. Stob. c. 96. Et Aristoph. auib. NONLATINALPHABET. Clem. airom. l. 5. Sirach. 14. 18. & Aug. in Psalm 101.. Musaeus. Clem. strom. l. 6. Et ab ills Homer. etc. Et, etc. Quod Laudat Zeno. Laertes citant Clem. strom. l. 6. Plutarch ad Apoll•n. & Lucian Bishop.. Plutarch de tard. vindict. & de vit. Epicur. Said & M mueru••ss,. etc. Stob. c. 96. Et Aristophanes. auib.. Clem. airom. l. 5. np1. crd crd cc np1 p-acp np1 crd. np1. np1 n1. n1 crd fw-la fw-la n2-jn np1. av fw-la, av fw-la fw-la np1. np1 j np1 n1. n1 crd np1 fw-la n1. cc np1 np1.. np1 fw-fr fw-fr. vvi. cc fw-fr fw-fr. fw-fr. j-vvn cc sy vvb,. av np1 sy. crd fw-fr np1. n1.. np1 av. n1 crd
200 1 NONLATINALPHABET. &c. Luc〈 … 〉. Episc•p. H•mo bulla. Varr•. rust. l. 1. c. 1. . etc. Luc〈 … 〉. Episc•p. H•mo bulla. Varr•. rust. l. 1. c. 1. . av np1 … 〉. n1. np1 fw-la. np1. n1. n1 crd sy. crd
201 0 NONLATINALPHABET. Epicharm. Clem. strom. lib. 5. . Epicharm. Clem. strom. lib. 5. . vvb. np1 n1. n1. crd
202 0 NONLATINALPHABET. Plutar•. sup. . Plutar•. sup. . np1. vvb.
204 0 NONLATINALPHABET Adam Abei• compar est. Ps. 144. 3, 4. Adam Abei• Compare est. Ps. 144. 3, 4. np1 np1 n1 fw-la. np1 crd crd, crd
204 1 Geneu. & Reg. Bibl. Geneu. & Reg. Bible np1. cc np1 np1
204 2 Vet. Bibl. Angl. Vet. Bible Angel np1 np1 np1
204 3 Iob 8. 9. Psalm. 102. 11. NONLATINALPHABET. Aristoph. auib. Clem. strom. l. 5. Job 8. 9. Psalm. 102. 11.. Aristophanes. auib. Clem. strom. l. 5. np1 crd crd np1. crd crd. np1. n1. np1 n1. n1 crd
220 1 Psal 103. 15, 16. Psalm 103. 15, 16. np1 crd crd, crd
204 4 Psal. 73. 20. & 90. 5. Iob 20. 8. Psalm 73. 20. & 90. 5. Job 20. 8. np1 crd crd cc crd crd np1 crd crd
205 0 Iob 7. 7. Job 7. 7. np1 crd crd
205 1 Psal. 78. 39. NONLATINALPHABET. Soph•cl. Aia•. Psalm 78. 39.. Soph•cl. Aia•. np1 crd crd. np1. np1.
205 2 Esai. 2. 22. Quod de senibus Sen. ep. 30. Anim• senilu cum in primis fit labijs, haud magna vià corpore distrahitur. Isaiah. 2. 22. Quod de senibus Sen. Epistle. 30. Anim• senilu cum in Primis fit labijs, haud Magna vià corpore distrahitur. np1. crd crd fw-la fw-la fw-la np1 vvb. crd n1 fw-la fw-la p-acp fw-la j fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la.
206 0 Psal. 146. 4. Psalm 146. 4. np1 crd crd
206 1 Eccles. 12. 7. Eccles. 12. 7. np1 crd crd
207 0 Gen. 2. 7. & 3. 19. Gen. 2. 7. & 3. 19. np1 crd crd cc crd crd
208 0 Iob 7. 9. Vt •ubes, grauidas quas m•do vidimus, Arctoi Borgae dissipat impetus. So•. Tr•ad. 2. Job 7. 9. Vt •ubes, grauidas quas m•do vidimus, Arctoi Borgae dissipate impetus. So•. Tr•ad. 2. np1 crd crd fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, np1 np1 vvi n1. np1. j. crd
208 1 Iam. 4. 14. Iam. 4. 14. np1 crd crd
208 2 NONLATINALPHABET Omnis Adam totus Abel. Psal. 39. 〈 ◊ 〉, 12. Omnis Adam totus Abel. Psalm 39. 〈 ◊ 〉, 12. fw-la np1 fw-la np1. np1 crd 〈 sy 〉, crd
209 0 NONLATINALPHABET fundatus, constitutus. fundatus, Constituted. fw-la, fw-la.
211 0 NONLATINALPHABET Psal. 62. 9. Psalm 62. 9. np1 crd crd
211 1 NONLATINALPHABET Psal. 62. 9. NONLATINALPHABET Esai 40. 17. NONLATINALPHABET. Sophocl. NONLATINALPHABET. Iambl. hortat. c 8. Proofe 2. Psalm 62. 9. Isaiah 40. 17.. Sophocles.. Iambl. hortat. c 8. Proof 2. np1 crd crd np1 crd crd. np1.. np1. fw-la. sy crd n1 crd
212 0 NONLATINALPHABET Esai. 40. 17. Isaiah. 40. 17. np1. crd crd
214 0 Ti NONLATINALPHABET. Greg. Naz. de baptism. Ti. Greg. Nazareth de Baptism. fw-mi. np1 np1 fw-fr n1.
214 1 NONLATINALPHABET. Diogenes Perdiccae. Laert. Et Theodorus Lysimacho; Enimuerò magnifi•a res tibi contigit, quia •antharidis vim assecutus es. Cic. Tusc. l. 1. & Val. Max. l. 6. c. 2. . Diogenes Perdiccae. Laertes Et Theodorus Lysimacho; Enimuerò magnifi•a Rest tibi contigit, quia •antharidis vim assecutus es. Cic Tuscany l. 1. & Val. Max. l. 6. c. 2. . np1 np1. np1 fw-fr np1 fw-la; np1 fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 np1 n1 crd cc np1 np1 n1 crd sy. crd
215 0 NONLATINALPHABET. Plut. Anton. . Plutarch Anton . np1 np1
216 0 Tu qui te Deum credis, successu aliquo elatus, quantulo serpētis dente perire potes? Plin. l. 7. c. 7. Tu qui te God credis, successu Aliquo Elatus, quantulo serpētis dente perire potes? Pliny l. 7. c. 7. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-fr fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la? np1 n1 crd sy. crd
217 0 Conrad. Visperg. Na•cler. ex Ioan. Cremon. & Io. Bal. in Adrian. Pp 4 qu• a〈 … 〉 Papatum Nicholas Breake-speare dicebatur. Conrad. Visperg. Na•cler. ex Ioan. Cremon. & Io. Bal. in Adrian. Page 4 qu• a〈 … 〉 Pope-hood Nicholas Break-spear dicebatur. np1. np1. np1. fw-la np1 np1. cc np1 np1 p-acp np1. np1 crd n1 n1 … 〉 fw-la np1 n1 fw-la.
217 1 Nihil tam exiguum est, quod non in ••r••iem generis humani satis val at. Sen. nat. quaest. l. 6. c. 2. Nihil tam exiguum est, quod non in ••r••iem Generis Humani satis val At. Sen. nat. Question. l. 6. c. 2. fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la n1 p-acp. np1 n1. vvn. n1 crd sy. crd
217 2 V•gi•uli nos, & ne toti•s quidem dolor, sed aliqua 〈 ◊ 〉 latere eius s•issura conficit. Ibid. V•gi•uli nos, & ne toti•s quidem dolour, sed Any 〈 ◊ 〉 later eius s•issura conficit. Ibid fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la n1, fw-la fw-la 〈 sy 〉 jc fw-la fw-es fw-la. np1
218 0 Quicquid enim fieri potuit vnquā, & potest. Idem. Quicquid enim fieri Potuit vnquā, & potest. Idem. fw-la fw-la fw-la n1 fw-la, cc fw-la. fw-la.
218 1 Tarquinius Priscus piscis spina inter coenandum susfocatus es•. Guide Bitur. Tarquinius Priscus Piscis spina inter coenandum susfocatus es•. Guide Bitur. np1 np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1. n1 fw-la.
218 2 Anacr contem Vuae passae succo exiles virium reliquias fouentē vnicus granipertinacior in aridis faucibus humor absumpsit. Val. Max. l. 9 c. 12 & Plin. l 7. c. 7. Quod de Sophocle etiam Sotades. Stob. c. 96. Anacreon contem Vuae passae succo exiles virium Reliquias fouentē Vnicus granipertinacior in aridis faucibus humour absumpsit. Val. Max. l. 9 c. 12 & Pliny l 7. c. 7. Quod de Sophocles etiam Sotades. Stob. c. 96. np1 fw-la fw-la fw-la n1 n2 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la n1 fw-la. np1 np1 n1 crd sy. crd cc np1 sy crd sy. crd fw-la fw-la np1 fw-la np1. np1 sy. crd
218 3 Fabius Senator poto in lactis haustis vno pilo strangulatus est. Plin. ibid. Fabius Senator Poto in Lactis haustis vno pilo strangulatus est. Pliny Ibid. npg1 n1 fw-la p-acp n1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 fw-la.
218 4 Est quos potio strangulauerit malè lapsa per fouces: stillicidio perire potes. Sen. q. nat. l. 6. c. 2. Vse 1. Est quos potio strangulauerit malè lapsa per fouces: stillicidio perire potes. Sen. q. nat. l. 6. c. 2. Use 1. fw-la fw-la fw-la n1 fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la. np1 vvd. n1. n1 crd sy. crd vvb crd
218 5 Saliua crassior suff•cat. Ibid. Saliua crassior suff•cat. Ibid fw-la fw-la fw-la. np1
219 0 Abortus causa sit odor a lucer••rum extinctu. Plin. l. 7. c. 7. Nunquid vt homo concidatres magni molimenti est? odor illisoporque, &c. mortisera sunt. Sen. ad Marc. c. 11. Animal aquarum nouitatibus, flatu { que } non familiaris aquae, & tenuissimis causis atque off•nsionibus morbidum, putre, cassum. Ibid. Iouinianus Imp. foetore prunarum & nidore parietum recens calceillitorum extinctus est. Hieron. in Nepot. Ammian. l. 25. & Aur. Victor. Fato gemino & Q. Catulus ob•jt. Vell••us l. 2. Abortus causa sit odour a lucer••rum extinctu. Pliny l. 7. c. 7. Whether vt homo concidatres magni molimenti est? odour illisoporque, etc. mortisera sunt. Sen. and Marc. c. 11. Animal aquarum nouitatibus, flatu { que } non familiaris Water, & tenuissimis Causis atque off•nsionibus morbidum, putre, cassum. Ibid Iovinianus Imp. foetore prunarum & nidore parietum recens calceillitorum Extinctus est. Hieron. in Nepotism. Ammian. l. 25. & Aur Victor. Fato gemino & Q. Catulus ob•jt. Vell••us l. 2. np1 fw-la fw-la n1 dt fw-la fw-la. np1 n1 crd sy. crd np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la? n1 fw-es, av j fw-la. np1 cc np1 sy. crd n1 fw-ge fw-mi, fw-la { fw-fr } fw-fr fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-fr, fw-la. np1 np1 np1 fw-it fw-la cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1. p-acp np1. np1. n1 crd cc np1 n1. fw-la fw-la cc np1 np1 n1. np1 n1 crd
220 0 Psal. 40. 6, 7. Psalm 40. 6, 7. np1 crd crd, crd
222 0 Suppresso tantum spiritu esse desierunt Licinius Macer, Zeno Cittieus, Metrocles Cynicus, Com•latro. Val. Max. l. 9 c. •2 〈 ◊ 〉. ••l. Suid. Hinc & Plin. l 31. c. 1. Nubes obtentu vital•m spiritum strangulant. Suppresso Tantum spiritu esse desierunt Licinius Macer, Zeno Cittieus, Metrocles Cynicus, Com•latro. Val. Max. l. 9 c. •2 〈 ◊ 〉. ••l. Suid. Hinc & Pliny l 31. c. 1. Clouds Obtentu vital•m spiritum strangulant. np1 fw-la fw-la fw-la fw-la np1 np1, np1 np1, np1 np1, np1. np1 np1 n1 crd sy. n1 〈 sy 〉. j. np1 fw-la cc np1 sy crd sy. crd fw-la fw-la fw-la fw-la j.
223 0 Psal. 104 29. Psalm 104 29. np1 crd crd
225 0 Ier. 17. 5. Jeremiah 17. 5. np1 crd crd
225 1 Vti Laco de Athenis, quas NONLATINALPHABET Pindarus dixit, NONLATINALPHABET. Vti Laco de Athenis, quas Pindarus dixit,. fw-la np1 fw-fr np1, fw-la np1 fw-la,.
225 2 Esai. 2. 22. Isaiah. 2. 22. np1. crd crd
226 0 Psal. 146. 3. Psalm 146. 3. np1 crd crd
227 0 Psal. 60. 11. Psalm 60. 11. np1 crd crd
227 1 Psal. 78. 39. Psalm 78. 39. np1 crd crd
227 2 Psal. 146. 4. Psalm 146. 4. np1 crd crd
228 0 Psal. 82. 7. Verum nos homunculi Sali•• 〈 ◊ 〉 animae, qui cum extempso amisimus, Aequo mendicus a• { que } ille opulentissimus Censetur censu ad Acherontem mortuus. Plaut. Trinum. 2. 4. NONLATINALPHABET. Lu•ian. Impares nas〈 … 〉r, pares mori•ur: aequat omn•• cinis. Sen. epist. 91. 〈 … 〉rs exaequat •m•ia. Idem ad Marc. c. 10. Quis discer•at species mortuorum? redoperiterram, & diuites, si potes, depre〈 … 〉e. Ambr. de Nabuth. c. 1. Hinc illud antholog. lib. 3. cap. 13. NONLATINALPHABET. Psalm 82. 7. Verum nos homunculi Sali•• 〈 ◊ 〉 Spirits, qui cum extempso amisimus, Aequo Beggar a• { que } Isle opulentissimus Censetur censu ad Acherontem Mortuus. Plautus. Trinium. 2. 4.. Lu•ian. Impares nas〈 … 〉r, pares mori•ur: aequat omn•• Cinis. Sen. Epistle. 91. 〈 … 〉rs exaequat •m•ia. Idem ad Marc. c. 10. Quis discer•at species Mortuorum? redoperiterram, & diuites, si potes, depre〈 … 〉e. Ambrose de Nabuth. c. 1. Hinc illud anthology. lib. 3. cap. 13.. np1 crd crd fw-la fw-la fw-la np1 〈 sy 〉 fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, np1 n1 n1 { fw-fr } fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1. np1. crd crd. np1. vvz n1 … jc-jn, fw-la fw-la: fw-la n1 fw-la. np1 vvn. crd 〈 … ng2-jn fw-la fw-la. fw-la fw-la np1 sy. crd fw-la fw-la n2 fw-la? fw-la, cc fw-la, fw-la fw-la, n1 … vbb. np1 fw-fr n1. sy. crd fw-la fw-la n1. n1. crd n1. crd.
230 0 Sunt infirma (infida) quaedamrefugia; ad quae cum quis fugerit, magis infirmatur, quam confirmatur. Aug. in Psal. 45. Sunt infirma (infida) quaedamrefugia; ad Quae cum quis fugerit, magis infirmatur, quam confirmatur. Aug. in Psalm 45. fw-la fw-la (fw-la) fw-la; fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la. np1 p-acp np1 crd
230 1 Multi c•dentibus eis ad qu•s confugerant, & ipsi quae siti sunt, quos nemoquaereret, si non ad eos confugissint. Aug. ibid. Quid ego de Regum familiaribus dicam, quos quidem regia saepe incolumis, saepe •u•ē lapsa prosternit. ••eth. consol. l. 3. c. 5. Multi c•dentibus eis ad qu•s confugerant, & ipsi Quae siti sunt, quos nemoquaereret, si non ad eos confugissint. Aug. Ibid. Quid ego de Regum familiaribus dicam, quos quidem Regia saepe incolumis, saepe •u•ē lapsa prosternit. ••eth. consol. l. 3. c. 5. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la n1 fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la. np1 fw-la. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. n1. n1. n1 crd sy. crd
231 0 Esai. 30. 3. & 31. 1, 3. NONLATINALPHABET. Plut. de amic. Isaiah. 30. 3. & 31. 1, 3.. Plutarch de amic. np1. crd crd cc crd crd, crd. np1 fw-fr n1.
232 0 Ad omnia patienda pares sumus: nemo alter• f•agilior est: nemo in crastinū sui certior. Sen. ep. 91. Vt caetorū hominū, ita principū illorum omniū, qui Dij sibi videntur, aeuum omne & br•ue & fragile est. P〈 … 〉n. Paneg. Psal. 82. 6, 7. Ad omnia patienda pares sumus: nemo alter• f•agilior est: nemo in crastinū sui certior. Sen. Epistle. 91. Vt caetorū hominū, ita principū Illorum omniū, qui Dij sibi videntur, aeuum omne & br•ue & fragile est. P〈 … 〉n. Panegyric. Psalm 82. 6, 7. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: np1 n1 fw-la fw-la: np1 p-acp fw-la fw-la fw-la. np1 vvb. crd fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la cc fw-la cc j fw-la. np1 … vbdp. n1. np1 crd crd, crd
232 1 Psal. 62. 8. & 84. 12, 13. & 146. 5. Ier. 17. 7, 8. Psalm 62. 8. & 84. 12, 13. & 146. 5. Jeremiah 17. 7, 8. np1 crd crd cc crd crd, crd cc crd crd np1 crd crd, crd
232 2 Esai. 26. 4. & 54. 10. Isaiah. 26. 4. & 54. 10. np1. crd crd cc crd crd
232 3 Quid est 〈 ◊ 〉? Vas fragile, quassum, ia••atu, non tempestate magna, vt d•ssipetur, est opus: vbicun { que } arietauerit, soluitur. S•m. ad Mar•. 〈 ◊ 〉. 11. Quid est 〈 ◊ 〉? Vas fragile, quassum, ia••atu, non tempestate Magna, vt d•ssipetur, est opus: vbicun { que } arietauerit, soluitur. S•m. ad Mar•. 〈 ◊ 〉. 11. fw-la fw-la 〈 sy 〉? fw-la j, fw-la, fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la: fw-fr { fw-fr } n1, fw-la. np1. fw-la np1. 〈 sy 〉. crd
232 4 Salillum animae. Plau•. sup. Salillum Spirits. Plau•. sup. np1 fw-la. np1. vvb.
232 5 Anxiae, solicitae { que } tutelae, precarij spiritus, & malè inhorentis, quem pauor repentinus, aut ex improuiso sonus auribus grauis ex-Vse 2. cutit. Sen. ibid. Cuius caduca possessio tam leu•afflatu c•cussadilabitur. Val. Max. l. 9. c. 12. Anxiae, solicitae { que } Tutelae, precarij spiritus, & malè inhorentis, Whom pavor repentinus, Or ex improviso Sound auribus grauis ex-Vse 2. cutit. Sen. Ibid. Cuius Caduca possessio tam leu•afflatu c•cussadilabitur. Val. Max. l. 9. c. 12. np1, fw-la { fw-fr } fw-la, fw-la fw-la, cc fw-la fw-la, fw-la n1 fw-la, fw-la fw-la n1 fw-la fw-la fw-la j crd fw-la. np1 fw-la. crd fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 np1 n1 crd sy. crd
232 6 Esa•. 8. 12, 13, 14. & 51. 6, 7, 8, 12, 14. Matth. 10. 28. & 16. 25. Esa•. 8. 12, 13, 14. & 51. 6, 7, 8, 12, 14. Matthew 10. 28. & 16. 25. np1. crd crd, crd, crd cc crd crd, crd, crd, crd, crd np1 crd crd cc crd crd
233 0 Iob 14. 14. Job 14. 14. np1 crd crd
233 1 Gen. 27. 2. Eccles 9. 1•. Gen. 27. 2. Eccles 9. 1•. np1 crd crd np1 crd n1.
233 2 Sic quotidiè vinamus, quasi die illa iudi•andi simus. H•eron. in Matth. 23. Dies omnis pr• v••im• habeatur. Martin. Du•iens. de morib. Respect 1. Sic quotidiè vinamus, quasi die illa iudi•andi Simus. H•eron. in Matthew 23. Die omnis pr• v••im• habeatur. Martin. Du•iens. de Morib. Respect 1. fw-la fw-fr fw-la, fw-la vvb fw-la fw-la fw-la. np1. p-acp np1 crd vvz fw-la n1 n1 ng1. np1. np1. fw-fr n1. n1 crd
263 2 2 Cor. 6. 1, 2. 2 Cor. 6. 1, 2. crd np1 crd crd, crd
264 0 1 Tim 6. 19. 1 Time 6. 19. crd n1 crd crd
233 3 Omnem creded•ē tibi diluxisse supremum. Horat. l. 1. ep. 4. Sic ordinand { us } est dies omnis, tanquā cogat agmen, & cōsummet atque expleat vitam. Sen ep. 11. Qui omnes dies tanquam vltimum ordinat, nec optat crastinum, nec time•. Id〈 … 〉 de breu. vit. c. 7. Sic diem omnem aspi〈 … 〉, tanquam esse vel vltimus possit. Paratus exire sum. Idem 〈 ◊ 〉 61. Omnem creded•ē tibi diluxisse supremum. Horatio l. 1. Epistle. 4. Sic ordinand { us } est dies omnis, tanquā cogat agmen, & consummet atque expleat vitam. Sen Epistle. 11. Qui omnes dies tanquam vltimum ordinat, nec Optat Tomorrow, nec time•. Id〈 … 〉 de Breu. vit. c. 7. Sic diem omnem aspi〈 … 〉, tanquam esse vel Last possit. Ready exire sum. Idem 〈 ◊ 〉 61. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 n1 crd n1. crd fw-la n1 { pno12 } fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la n2, cc n1 fw-la j fw-la. np1 vvb. crd np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la n1. np1 … 〉 fw-fr n2. fw-fr. sy. crd fw-la fw-la fw-la n1 … 〉, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 fw-la fw-la. fw-la 〈 sy 〉 crd
237 0 Sirac. 5. 8. Sirach. 5. 8. np1. crd crd
238 0 D〈 … 〉. 4. 27. D〈 … 〉. 4. 27. n1 … 〉. crd crd
238 1 Rom. 6. 2, 11. Rom. 6. 2, 11. np1 crd crd, crd
239 0 Hoc citra diem•mortis praesta: morian〈 … 〉r ante te vitia tu•. Sen. ep. 27. Hoc citra diem•mortis praesta: morian〈 … 〉r ante te Vices tu•. Sen. Epistle. 27. fw-la fw-la fw-la fw-la: n1 … jc-jn fw-la fw-la fw-la n1. np1 vvb. crd
240 0 Ier. 6. 29. 30. Vl〈 … 〉sne est criminum modus? & non prius est vt de vitâ hamines quam de iniquitate d•scedāt? Quis enim non cū suis iniquitatibus moritur? & 〈 ◊ 〉 ipsis ad•odum a• { que } in ipsis sceterib { us } 〈 … 〉pelitur? Sal. de prou. l. 5. c. 8. Non cessant vitia ciuiū vs { que } ad excidia ciuitatum. Pr•• est interire qu• co•r•gi: Prius ipsos, quam in ipsis vitia, non esse. ib. l. 6. c. 12. Jeremiah 6. 29. 30. Vl〈 … 〉sne est crimen modus? & non prius est vt de vitâ hamines quam de iniquitate d•scedant? Quis enim non cū suis iniquitatibus moritur? & 〈 ◊ 〉 Ipse ad•odum a• { que } in Ipse sceterib { us } 〈 … 〉pelitur? Sal. de prou. l. 5. c. 8. Non cessant Vices ciuiū us { que } ad excidia Civitatum. Pr•• est interire qu• co•r•gi: Prius ipsos, quam in Ipse Vices, non esse. ib. l. 6. c. 12. np1 crd crd crd np1 … fw-la fw-la fw-la fw-la? cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la j? fw-la fw-la fw-la fw-la fw-fr fw-mi fw-la? cc 〈 sy 〉 n1 fw-la n1 { fw-fr } p-acp n1 uh { pno12 } 〈 … fw-la? np1 fw-fr zz. n1 crd sy. crd np1 j fw-la fw-la pno12 { fw-fr } fw-la fw-la j-jn. np1 fw-la fw-la n1 fw-la: fw-la fw-la, fw-la p-acp n1 fw-la, fw-la fw-la. n1. n1 crd sy. crd
240 1 Iohn 8. 22, 24. John 8. 22, 24. np1 crd crd, crd
240 2 NONLATINALPHABET, Eurip. Alcest. Qu•s enimest tam adolesc•ns, cui fit exploratum se ad vesperū esse victurum? Cic. de sen. Quis s•it an adijciant hodiern• tempora vitae Crastina Dijsuperi? Horat. carm. 4. 7. Nemo tā Respect 2. diuos habuit fauentes, Crastinum vt possit sibi polliceri. Sen. Thyest. 3. Nihil dehodierna die promittitur, ni•il de hac •or•. Sen. ad Mar•. c. 10. , Eurip Alcest. Qu•s enimest tam adolesc•ns, cui fit exploratum se ad vesperū esse Victurum? Cic de sen. Quis s•it an adijciant hodiern• tempora vitae Crastina Dijsuperi? Horatio Carm. 4. 7. Nemo tā Respect 2. diuos Habuit faventes, Tomorrow vt possit sibi polliceri. Sen. Thyest 3. Nihil dehodierna die promittitur, ni•il de hac •or•. Sen. and Mar•. c. 10. , np1 np1. ng1 js-jn fw-la n2, fw-la j fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la? np1 fw-fr fw-la. fw-la fw-la dt fw-la n1 fw-la fw-la fw-la fw-la? np1 n1. crd crd np1 fw-la n1 crd fw-la fw-la n2, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 np1 crd fw-la fw-la vvb fw-la, fw-la fw-la fw-la n1. np1 cc np1. sy. crd
240 3 Vn• die ante mortem agas poenitentiam. R. Eleazar. Drus. apopht•. l. 1. Vn• die ante mortem agas poenitentiam. R. Eleazar. Drus apopht•. l. 1. np1 vvb fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 np1. np1 n1. n1 crd
243 0 Hodiè resipiscendum, ne forte cras moriamur. Ibid. Hodiè resipiscendum, ne forte cras moriamur. Ibid fw-fr fw-la, fw-fr fw-fr fw-la fw-la. np1
243 1 Quomodo enim de die in diem disferendo peccas, •um extremum diem tuum nescids? Aug. ep. 145. Quomodo enim de die in diem disferendo peccas, •um extremum diem tuum nescids? Aug. Epistle. 145. np1 fw-la fw-fr vvi p-acp fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la n2? np1 vvb. crd
243 2 Prou. 27. 1. Iam. 4. 13. NONLATINALPHABET; Anacrcon. NONLATINALPHABET. Pindar. Isth 8. — aetas quid •rastinavoluat scire nefas homini. Stat Th•b. l. 3. Ney•is quid serus vesper vehat. Varro. Liu. l. 45. Gell. l. 1. 〈 ◊ 〉. 22. Prou. 27. 1. Iam. 4. 13.; Anacrcon.. Pindar. Isth 8. — Aetas quid •rastinavoluat Scire nefas Homini. Stat Th•b. l. 3. Ney•is quid Serus vesper vehat. Varro. Liu l. 45. Gell. l. 1. 〈 ◊ 〉. 22. np1 crd crd np1 crd crd; np1.. np1. np1 crd — n2 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 np1. n1 crd np1 fw-la fw-la n1 av. np1. np1 n1 crd np1 n1 crd 〈 sy 〉. crd
243 3 Prou. 6. 4, 5. Prou. 6. 4, 5. np1 crd crd, crd
244 0 2 Tim. 2. 25, 26. 2 Tim. 2. 25, 26. crd np1 crd crd, crd
244 1 Prou. 5. 22. & 29. 6. Prou. 5. 22. & 29. 6. np1 crd crd cc crd crd
246 0 Vt quotidiè pridiè caueat, ne faciat, quod se pigent postridiè. Plaut. Sti•h. 1. 2. Vt quotidiè pridiè caveat, ne Faciat, quod se pigent postridiè. Plautus. Sti•h. 1. 2. fw-la fw-fr fw-fr n1, ccx n1, fw-la fw-la j fw-fr. np1. np1. crd crd
248 0 NONLATINALPHABET. Zaleuc. legum prooem. Nuper me amicicuiusdam langu•r admonuit, optimos esse nos, dum infirmi sumus. Quem enim infirmum auaritia aut libido solicitat? non am•ribus seruit, non adpetit honores, opes negligit, nemini inuidet, neminem desp•cit; a• ne sermoni•us quidem malignis aut attendit aut alitur. Innoxiam in posterum, si contingat euadere, vitam destin•t. Plin. Sec. l. 7. ep. 25. NONLATINALPHABET. Tyr. Max. dissert. 41. . Zaleuc. Legume proem. Nuper me amicicuiusdam langu•r admonuit, optimos esse nos, dum infirmi sumus. Whom enim Infirmum auaritia Or libido solicitat? non am•ribus seruit, non adpetit honores, opes negligit, Nobody inuidet, neminem desp•cit; a• ne sermoni•us quidem malignis Or attendit Or alitur. Innoxiam in posterum, si contingat euadere, vitam destin•t. Pliny Sec. l. 7. Epistle. 25.. Tyr. Max. dissert. 41. . np1. fw-la n1. fw-la pno11 fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-fr fw-la. np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la? fw-fr fw-la fw-la, fw-fr fw-fr fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la; n1 ccx fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 p-acp fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la. np1 n1 n1 crd n1. crd. np1 np1 vvb. crd
252 0 Dan. 5 6. Dan. 5 6. np1 crd crd
252 1 2 Sam. 13. 26, 29. 2 Sam. 13. 26, 29. crd np1 crd crd, crd
252 2 1 King. 16. 9, 10. 1 King. 16. 9, 10. crd n1. crd crd, crd
265 0 NONLATINALPHABET. 1 Tim. 6. 12. . 1 Tim. 6. 12. . crd np1 crd crd
252 3 Ita Archias caetèr•qu• tyranui Thebanioppressi sunt, cum is vino plenus, literas coniurationis indices puluino subi•cisset. Plut. de Socrat. gen. & sympos. l. 1. c. 3. & in Pelopid. Ita Archias caetèr•qu• tyranui Thebanioppressi sunt, cum is vino plenus, literas coniurationis indices puluino subi•cisset. Plutarch de Socrates gen. & Sympos. l. 1. c. 3. & in Pelopid. fw-la np1 n1 fw-la np1 fw-la, fw-la vbz fw-la fw-la, n2-av fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 fw-fr np1 fw-la. cc fw-la. n1 crd sy. crd cc p-acp j.
252 4 Numb. 25. 8. Numb. 25. 8. j. crd crd
252 5 Ita periere Spousippus Philos•phus. Tertul. apolog. Rodaldus Long•bard. Rex. Paul. Diac. lib. 4. cap. 17. Ioan. 12. Pp. Luitprand. lib. 6. cap. 11. Ita periere Spousippus Philos•phus. Tertulian apologue. Rodaldus Long•bard. Rex. Paul. Diacritical lib. 4. cap. 17. Ioan. 12. Page Luitprand. lib. 6. cap. 11. fw-la fw-la np1 fw-la. np1 n1. np1 np1. np1. np1. np1 n1. crd n1. crd np1 crd np1 n1. n1. crd n1. crd
252 6 Quosdam concubitus extinxit. Sen. epist. 66. Inter vsum Veneris absumptisunt. Corn. Gallus Praetorius, & T. Haterius Eques Rom. Plin. lib. 7. cap. 53. & Val. Max. lib. 9. cap. 12. Bellrandus Ferrerius Hispan. Pontan. de obed. lib. 1. cap. 10. Et Giachet. Salucianus vna cu•scortosu•. Fulg. lib 9. cap. 12. sed & NONLATINALPHABET. Philetaer. in Venatr. Athen. lib. 13. Quosdam concubitus extinxit. Sen. Epistle. 66. Inter vsum Veneris absumptisunt. Corn. Gallus Praetorius, & T. Haterius Eques Rom. Pliny lib. 7. cap. 53. & Val. Max. lib. 9. cap. 12. Bellrandus Ferrerius Hispan. Pontan. the obed. lib. 1. cap. 10. Et Giachet. Salucianus Una cu•scortosu•. Fulg lib 9. cap. 12. said &. Philetaer. in Venatr. Athena lib. 13. np1 fw-la fw-la. np1 vvn. crd fw-la fw-la fw-la fw-la. n1. np1 np1, cc np1 np1 fw-la np1 np1 n1. crd n1. crd cc np1 np1 n1. crd n1. crd np1 npg1 n1. np1. dt j. n1. crd n1. crd fw-fr np1. np1 fw-la n1. np1 n1 crd n1. crd vvn cc. np1. p-acp n1. np1 n1. crd
252 7 Num. 16. 32, 35. Num. 16. 32, 35. np1 crd crd, crd
253 0 Dan. 434. Dan. 434. np1 crd
253 1 Accadion NONLATINALPHABET. Sed & Erasi〈 … 〉us sari fato 〈 … 〉. Ath•nd. 10. A•ginascil. vi〈 … 〉, vt F•stus, q ā NONLATINALPHABET Erasm. Ch〈 … 〉. 4. ce••. 8. adag. 2. L. Valla m•d•c 〈 ◊ 〉, dumm •sip ••o•em haurit; Ap. S〈 … 〉seius, c〈 … 〉 hausisset. P〈 … 〉. 7. 〈 ◊ 〉. 53. Accadion. Said & Erasi〈 … 〉us sari fato 〈 … 〉. Ath•nd. 10. A•ginascil. vi〈 … 〉, vt F•stus, q and Erasmus Ch〈 … 〉. 4. ce••. 8. Adag. 2. L. Valla m•d•c 〈 ◊ 〉, dumm •sip ••o•em haurit; Apostle S〈 … 〉seius, c〈 … 〉 hausisset. P〈 … 〉. 7. 〈 ◊ 〉. 53. np1. j-vvn cc np1 … uh-np fw-la fw-la 〈 … 〉. np1. crd np1. n1 … 〉, fw-la fw-la, vvd dt np1 np1 … 〉. crd n1. crd n1. crd np1 np1 fw-mi 〈 sy 〉, vvb n1 fw-la fw-la; np1 np1 … fw-la, n1 … 〉 fw-la. np1 … 〉. crd 〈 sy 〉. crd
253 2 Dum resp〈 … 〉s, quod aiunt, v••sa ▪ Respect 3. musque nos, iam murtal〈 … 〉 aderit. Sen. de •ra. lib. 3. cap. 43. Dum resp〈 … 〉s, quod Aiunt, v••sa ▪ Respect 3. musque nos, iam murtal〈 … 〉 aderit. Sen. de •ra. lib. 3. cap. 43. fw-la n1 … vbz, fw-la fw-la, fw-la ▪ n1 crd fw-la fw-la, fw-la n1 … 〉 fw-la. np1 fw-fr fw-la. n1. crd n1. crd
253 3 Psal. 66. 18. Psalm 66. 18. np1 crd crd
253 4 Gen. 19. 26. Ius. 17. 32. Gen. 19. 26. Just. 17. 32. np1 crd crd np1. crd crd
253 5 Dr. Wilkinson Sermon. Dr. Wilkinson Sermon. n1 np1 n1.
253 6 NONLATINALPHABET. Eurip. Orest. Impura m•n•e, pura manu. Apul. ap•log. . Eurip Orest. Impure m•n•e, Pura manu. Apple ap•log. . np1 np1. np1 n1, fw-la fw-la. np1 n1.
253 7 Nulla res magis proderit, quam c•gitatio mort•litatis. S•n. de•ra. l. 3. c. 42. Nih•l •què profuerit ad temperantiam 〈 … 〉 •erum, quam srequens cog•tat•o breais au•, & huius inc•rti. Idem ep. 114. Nulla Rest magis proderit, quam c•gitatio mort•litatis. S•n. de•ra. l. 3. c. 42. Nih•l •què profuerit ad temperantiam 〈 … 〉 •erum, quam srequens cog•tat•o breais au•, & Huius inc•rti. Idem Epistle. 114. fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. np1. fw-la. n1 crd sy. crd np1 fw-fr fw-la fw-la fw-la 〈 … 〉 fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-fr n1, cc fw-la fw-la. fw-la n1. crd
254 0 Excisa sestine auolat. Psal. 90. 12. Anima a •orpore segregata, vento si niles auolamus. Hieron. ep. de Psal 90. Excisa sestine auolat. Psalm 90. 12. Anima a •orpore segregata, Vento si niles auolamus. Hieron. Epistle. de Psalm 90. np1 j n1. np1 crd crd fw-la dt fw-la fw-la, fw-it fw-it fw-la fw-la. np1. vvb. fw-fr np1 crd
255 0 NONLATINALPHABET. Lucian. in Nigrin. Sed propera, nec te venturas differ in horas. Qu• non est ho•iè, cras minus ap•us erit. Ouid. remed. l. 1. . Lucian. in Nigrin. Said propera, nec te venturas differ in horas. Qu• non est ho•iè, cras minus ap•us erit. Ovid remed. l. 1. . np1. p-acp np1. j-vvn fw-la, fw-la fw-la fw-la vvb p-acp n1. n1 fw-fr fw-fr fw-fr, fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 vvd. n1 crd
256 0 Gal. 6. 10. Gal. 6. 10. np1 crd crd
256 1 NONLATINALPHABET. Tempus vt noris, iubet. Sed NONLATINALPHABET iste tempestiuum tempus est. Auson. ex P〈 … 〉i sent. . Tempus vt noris, iubet. Said iste tempestiuum Tempus est. Ausonius. ex P〈 … 〉i sent. . fw-la fw-la fw-la, fw-la. j-vvn fw-la fw-la fw-la fw-la. np1. fw-la np1 … fw-mi vvn.
258 0 Prou. 3. 28. Praeceptum de 〈 … 〉icordiae operibus non differendis. Aug. de verb. Dom. 59. Cum potes henefa••re, noli differre. Polyc•rpi nom, ep. ad Philip. Prou. 3. 28. Precept de 〈 … 〉icordiae operibus non differendis. Aug. de verb. Dom. 59. Cum potes henefa••re, noli differre. Polyc•rpi nom, Epistle. ad Philip. np1 crd crd np1 fw-fr 〈 … fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 fw-fr n1. np1 crd fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la. np1 fw-fr, vvb. fw-la np1.
259 0 Psal. 50 22. Psalm 50 22. np1 crd crd
259 1 Eccles. 9. 10. Quicquid agis, agas pr• virlbus 〈 ◊ 〉 〈 ◊ 〉. des••. Eccles. 9. 10. Quicquid Agis, agas pr• virlbus 〈 ◊ 〉 〈 ◊ 〉. des••. np1 crd crd fw-la fw-la, fw-la n1 fw-la 〈 sy 〉 〈 sy 〉. n1.
261 0 Eccles. 11. 2. Eccles. 11. 2. np1 crd crd
261 1 Eccles. 11. 4. Incipe: virendi rect• qui prorogat ho〈 … 〉, Rusticus expectat dum defluat anmis: at ille Labitur, & labetur in omne volubilis aeuum. Horat. l. 1. cp. 2. Eccles. 11. 4. Incipe: virendi rect• qui prorogat ho〈 … 〉, Rusticus Expects dum defluat anmis: At Isle Labitur, & labetur in omne volubilis aeuum. Horatio l. 1. Cp. 2. np1 crd crd fw-la: fw-la n1 fw-la fw-la n1 … 〉, np1 fw-la fw-la fw-la fw-la: p-acp fw-la fw-la, cc fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la. np1 n1 crd n1. crd
263 0 Psal. 95. 7, 8. Hebr. 3. 7, 8, 11. & 4. 7. Psalm 95. 7, 8. Hebrew 3. 7, 8, 11. & 4. 7. np1 crd crd, crd np1 crd crd, crd, crd cc crd crd
263 1 Psal. 81. 8, 13. Psalm 81. 8, 13. np1 crd crd, crd
268 0 Quia in eo qui testatur, cius temporis quo testamentum facit, integritas mentis exigitur. Digest. l. 28. tit. 1. l. 2 Et Cod. Iust. l. 6. tit. 22. l. 9. Sancimus tale testamen•ū hominis, qui in ipso actu testandi aduersa vasetudine t〈 … 〉us est, pro nihilo esse. Quia in eo qui testatur, cius Temporis quo testamentum facit, integritas mentis exigitur. Digest. l. 28. tit. 1. l. 2 Et Cod. Just l. 6. tit. 22. l. 9. Sanctimus tale testamen•ū hominis, qui in ipso Acts testandi aduersa vasetudine t〈 … 〉us est, Pro nihilo esse. fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la, crd fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. vvb. n1 crd n1. crd n1 crd fw-la np1 zz n1 crd n1. crd n1 crd np1 n1 fw-la fw-la, fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1 … uh-np fw-la, fw-la fw-la fw-la.
270 0 Surdus & mutus testamentū fa•ere non potest: sed si qu•s post testamētum factum, valetudine aut quolibet alio casu talu esse ceperit, ratum nihilominus permanet testamentum Digest. 〈 ◊ 〉, 28. ••t. 1. l 6. Q•od ment• sana factum est, stat testamentum, etiam si furor mox sec•tus fu•rit. Cod. Iust. l. 6. tit. 22. l. 9. Deaf & Mutus testamentū fa•ere non potest: sed si qu•s post testamētum factum, valetudine Or quolibet Alio casu talu esse ceperit, ratum nihilominus permanent testamentum Digest. 〈 ◊ 〉, 28. ••t. 1. l 6. Q•od ment• sana factum est, stat testamentum, etiam si Furor mox sec•tus fu•rit. Cod. Just l. 6. tit. 22. l. 9. np1 cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1, fw-la fw-la j fw-la vvb. 〈 sy 〉, crd n1. crd sy crd j n1 fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 zz n1 crd n1. crd n1 crd
274 0 M•rhus 〈 ◊ 〉 ••abilis, qui 〈 ◊ 〉 officiat, mentem con•utiat. Se•. cp. 58. M•rhus 〈 ◊ 〉 ••abilis, qui 〈 ◊ 〉 officiat, mentem con•utiat. Se•. Cp. 58. np1 〈 sy 〉 fw-la, fw-la 〈 sy 〉 n1, fw-la fw-la. np1. n1. crd
276 0 Rom. 5. 1, 2. Rom. 5. 1, 2. np1 crd crd, crd
278 0 Esai, 54. 10. Isaiah, 54. 10. np1, crd crd
280 0 NONLATINALPHABET Respect 4. NONLATINALPHABET. Zaleuc. leg. prooem. St•b. tom. 2. c. 42. Ita Se• ep 61. Hoc •nimo tibi hanc epistolam scribe, tanquam cum maximè scribentem m•rs eu••atura fit. Respect 4.. Zaleuc. leg. proem. St•b. tom. 2. c. 42. Ita Se• Epistle 61. Hoc •nimo tibi hanc Epistolam scribe, tanquam cum maximè scribentem m•rs eu••atura fit. n1 crd. np1. n1. n1. np1. n1. crd sy. crd fw-la np1 vvb crd fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1.
283 0 Dic tibi dormitur•; Potes non expergis•i. Dic experrecto; Potes non dormire amplius. D•c exeunti; Petes non reuerti. Dic reuertenti; Pates non exire. Se•. cp. 49. Die tibi dormitur•; Potes non expergis•i. Die experrecto; Potes non dormire Amplius. D•c exeunti; Petes non reuerti. Die reuertenti; Pates non exire. Se•. Cp. 49. fw-la fw-la n1; fw-la fw-fr fw-la. fw-la fw-la; fw-la fw-fr vvb fw-la. np1 fw-la; np1 fw-fr fw-la. fw-la fw-la; np1 fw-fr fw-la. np1. n1. crd
284 0 Act. 20. 9. Act. 20. 9. n1 crd crd
286 0 1 Cor. 10 31. 1 Cor. 10 31. vvd np1 crd crd
287 0 Ob•jt repente 〈 ◊ 〉. Manlius Torquatus, cum in coena plac•ntam appeteret; P. Quint us Scapula, cum apud Aqu lium Gallum coenare•; D〈 … 〉s Sauf•ius cum domi s•ae pranderet P〈 … 〉n. lib. 7. cap. 53. Ier•m. 41. 1, 2. Ob•jt Repent 〈 ◊ 〉. Manlius Torquatus, cum in Coena plac•ntam appeteret; P. Quint us Scapula, cum apud Aqueduct lium Gallum coenare•; D〈 … 〉s Sauf•ius cum At Home s•ae pranderet P〈 … 〉n. lib. 7. cap. 53. Ier•m. 41. 1, 2. vmbx vvi 〈 sy 〉. np1 np1, fw-la p-acp fw-la uh fw-la; np1 np1 pno12 np1, fw-la fw-la fw-la crd n1 n1; n1 … vbz fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la np1 … vbdp. n1. crd n1. crd np1. crd crd, crd
289 0 Nullis evidentibus causis ob•e•e, dū calceantur matutino, duo Caesares; &c. omnes vsque ndeò sani at { que } tempestiui, vt de progr•d•endo cogitarent. Pl•. ibid. Particular 3. Quando. Time When. Branch 1. Exposition 1. Nullis evidentibus Causis ob•e•e, dum calceantur matutino, duo Caesares; etc. omnes vsque ndeò Sani At { que } tempestiui, vt de progr•d•endo cogitarent. Pl•. Ibid. Particular 3. Quando. Time When. Branch 1. Exposition 1. fw-la fw-la fw-la fw-la, j fw-la fw-la, fw-la np1; av fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp { fw-fr } fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. np1. fw-la. j crd fw-la. n1 q-crq n1 crd n1 crd
289 1 Cn. Bcbius, cum à puero hor•e quaesisset; C. Serui••us, cum in soro ad tabernam flaret in fratrem innixus; Bcbi•s Iud•x dum vnd•monium differri iub•t, M. Terentius dum in soro tabellas s•rihi•; C. Iulius Medicus, dum inungit, specillum per oculos •rabens. Pliu. ibid. Can Bcbius, cum à puero hor•e quaesisset; C. Serui••us, cum in soro ad tabernam flaret in fratrem Innixus; Bcbi•s Iud•x dum vnd•monium differri iub•t, M. Terentius dum in soro tabellas s•rihi•; C. Julius Medicus, dum inungit, specillum per Eyes •rabens. Plea. Ibid. np1 np1, fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la; np1 np1, fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la n1 p-acp fw-la fw-la; fw-la fw-la fw-la fw-la j n1, n1 np1 j p-acp fw-la fw-la n1; np1 np1 fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. np1. fw-la.
289 2 Risu exanimatus est Philemon Co•ius. Val. Max. lib. 9. cap 12. Terpander ficu per lusum in esingesta. Trypho. antholog. lib. 1. cap. 37. Drus•us Claud•j Imp. sil•us pyro. Sueton. Claud. cap. 27. Mr. H. Mor••s in the Tennis-court with the racket in his hand. Risu exanimatus est Philemon Co•ius. Val. Max. lib. 9. cap 12. Terpander ficu per lusum in esingesta. Trypho. anthology. lib. 1. cap. 37. Drus•us Claud•j Imp. sil•us pyro. Suetonius Claud. cap. 27. Mr. H. Mor••s in the Tennis-court with the racket in his hand. fw-la fw-la fw-la np1 np1. np1 np1 n1. crd n1 crd np1 fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la. np1. n1. n1. crd n1. crd np1 fw-la np1 fw-la fw-la. np1 fw-la n1. crd n1 np1 vhz p-acp dt n1 p-acp dt n1 p-acp po31 n1.
291 0 In bona canitie. Gen. 15. 15. In Bona canitie. Gen. 15. 15. p-acp fw-la n1. np1 crd crd
292 0 NONLATINALPHABET quod à NONLATINALPHABET distinguitur Iob 15. 10. 1 Sam 12. 2. quod à distinguitur Job 15. 10. 1 Sam 12. 2. fw-la fw-fr fw-la np1 crd crd crd np1 crd crd
292 1 NONLATINALPHABET plus est quam NONLATINALPHABET & NONLATINALPHABET quam NONLATINALPHABET. D. Ki〈 … 〉hi. Vide D•us. obs•r• l. 6. c. 13. Sencctus l•ssae aetatis, non f•actae nomen est. Sen. ep. 26. plus est quam & quam. D. Ki〈 … 〉hi. Vide D•us. obs•r• l. 6. c. 13. Sencctus l•ssae aetatis, non f•actae Nome est. Sen. Epistle. 26. fw-fr fw-la fw-la cc fw-la. np1 np1 … fw-la. fw-la fw-la. n1 n1 crd sy. crd np1 fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 vvb. crd
312 3 Potio•is stilla ma•e lapsa strangulat. Sen. quaest nat. l. 6 c. 2. Potio•is Stilla ma•e lapsa strangulat. Sen. Question nat. l. 6 c. 2. fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 vvn n1. n1 crd sy. crd
313 0 Passus inter me & m•rtem. 1 Sam. 20. 3. Passus inter me & m•rtem. 1 Sam. 20. 3. np1 vvi pno11 cc fw-la. crd np1 crd crd
293 0 Dis••dens in grat•a. 〈 ◊ 〉 in Gen. 15. quo etiam abire vid•tur C•rysest. b•m. 37. & Philo, Sed & Hugo. Boni in•p ent 〈 ◊ 〉 〈 ◊ 〉 bonis o•eribus; & implentur m•ritis operum suorum. Dis••dens in grat•a. 〈 ◊ 〉 in Gen. 15. quo etiam abire vid•tur C•rysest. b•m. 37. & Philo, Said & Hugo. Boni in•p ent 〈 ◊ 〉 〈 ◊ 〉 bonis o•eribus; & implentur m•ritis Operum suorum. vvz p-acp fw-la. 〈 sy 〉 p-acp np1 crd fw-la fw-la fw-la fw-la js. fw-la. crd cc np1, j-vvn cc np1. fw-la n1 vvd 〈 sy 〉 〈 sy 〉 fw-la fw-la; cc fw-la n2 fw-la fw-la.
295 0 Multa, prouecta. Pet. Martyr. Long•, diuturna. O 〈 ◊ 〉. Iun. Exposition 2. Multa, prouecta. Pet. Martyr. Long•, Diuturna. O 〈 ◊ 〉. June Exposition 2. fw-la, fw-la. np1 n1. np1, fw-la. sy 〈 sy 〉. np1 n1 crd
295 1 Sicus dicimus, Bona pars homini•, •magnap••s Mart. Quinqua sci e•p•st 〈 ◊ 〉 Zeno, NONLATINALPHABET Laert. Sed & Demosthenes. Stob tom. 2. • 4. Sicus dicimus, Bona pars homini•, •magnap••s Mart. Quinqua See e•p•st 〈 ◊ 〉 Zeno, Laertes Said & Demosthenes. Stob tom. 2. • 4. np1 fw-la, fw-la fw-la n1, vbz np1 np1 fw-la fw-la 〈 sy 〉 np1, np1 j-vvn cc np1. np1 fw-mi. crd • crd
296 0 Placida, tranquilla. Par. Prospera ac 〈 ◊ 〉. 〈 ◊ 〉. Mus•ul. Placida, Tranquilla. Par. Prospera ac 〈 ◊ 〉. 〈 ◊ 〉. Mus•ul. np1, uh. np1 fw-la fw-la 〈 sy 〉. 〈 sy 〉. j.
296 1 Gen. 15. 15. Gen. 15. 15. np1 crd crd
296 2 Integra. Oleast. commoda. Pisc, facili, bona valetudine. Mart. Branch •. Exposition 1. Exposition 2. Whole. Oldest. commoda. Pisc, Facili, Bona valetudine. Mart. Branch •. Exposition 1. Exposition 2. np1. vvn. fw-it. np1, fw-la, fw-la fw-la. np1 n1 •. n1 crd n1 crd
297 0 Morlis, dolorib { us }, •uris vacua. Par. Point. Generall 3. Morlis, dolorib { us }, •uris vacua. Par. Point. General 3. np1, uh { pno12 }, fw-la fw-la. np1 n1. n1 crd
297 1 Vide Obseru. 3 rat. 2. & Spec. 2. rat. 1. Vide Observation. 3 rat. 2. & Spec. 2. rat. 1. fw-la np1. crd n1. crd cc np1 crd n1. crd
298 0 Deut. 34 7. Deuteronomy 34 7. np1 crd crd
298 1 I•sh. 14 11. Talis & Cyrus. Xenoph. P•d. l. 8. & Metellus. Cic. de sen. I•sh. 14 11. Talis & Cyrus. Xenoph P•d. l. 8. & Metellus. Cic de sen. n1. crd crd np1 cc np1. np1 vvd. n1 crd cc np1. np1 fw-fr fw-la.
298 2 Ol•ast. Par. &c. Ol•ast. Par. etc. n1. np1 av
300 0 Senex, satur. Senex, satur. fw-la, fw-la.
300 1 Plenus plenitudine eius de quo Ioan. 1. 16. Procop. vide Hugon. sup. Plenus Plenitude eius de quo Ioan. 1. 16. Procop vide Hugon. sup. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la np1 crd crd np1 fw-la fw-la. vvb.
301 0 Gen. 35. 29. 1 Chron. 23. 1. Gen. 35. 29. 1 Chronicles 23. 1. np1 crd crd crd np1 crd crd
302 0 Vt non appeteret vitae pr•rogationem. Oleast. ••lu. M•rt. &c. Vt non appeteret vitae pr•rogationem. Oldest. ••lu. M•rt. etc. fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la. vvn. n1. n1. av
304 0 Psal. 90. 10. Psalm 90. 10. np1 crd crd
305 0 175. Vers. 7. 175. Vers. 7. crd np1 crd
305 1 Enoch. Gen. 5. 24. Enoch. Gen. 5. 24. np1. np1 crd crd
306 0 NONLATINALPHABET Homer. Odyss. 〈 ◊ 〉. Homer. Odyss. 〈 ◊ 〉. np1. np1. 〈 sy 〉.
306 1 Vide pl•n. h•st. n•t. lib. 7. c. 48. & L•cian. de M••rob. Vide pl•n. h•st. n•t. lib. 7. c. 48. & L•cian. de M••rob. fw-la fw-la. fw-la. fw-la. n1. crd sy. crd cc n1. fw-fr np1.
306 2 Et mortuus est. Gen. 5. 5, 8, 27, &c. Reason 1. Et Mortuus est. Gen. 5. 5, 8, 27, etc. Reason 1. fw-la fw-la fw-la. np1 crd crd, crd, crd, av vvb crd
308 0 Vitrei sumus. August. de verb. Dom. 1. Vitrei sumus. August. de verb. Dom. 1. np1 fw-la. np1. fw-fr n1. np1 crd
308 1 NONLATINALPHABET. Qui simul ossndit ad fortunam frangitur. Pbaedr. fab. 72. vbicun pue a•ietaueri•, solu•tur. Sen. 〈 ◊ 〉. ad Marc. cap. 11. . Qui simul ossndit ad fortunam frangitur. Pbaedr. fab. 72. vbicun pue a•ietaueri•, solu•tur. Sen. 〈 ◊ 〉. ad Marc. cap. 11. . np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1. n1. crd fw-fr uh n1, fw-la. np1 〈 sy 〉. fw-la np1 n1. crd
310 0 Hydria tandé ad font•m srangitur. Eccles. 12. 6. Hydria tandé and font•m srangitur. Eccles. 12. 6. np1 vvi cc n1 fw-la. np1 crd crd
311 0 Mors obique •e exp〈 … 〉: 〈 ◊ 〉, si sapis, eam vbique expectabis. August. nom. despir. & anim. c. 51. Bern. m•d•t. c 3. & O〈 … 〉. mor. c. 7. Se•ibus in i〈 … 〉is, ad descent bus in msidij• est. Bern. de 〈 ◊ 〉. 14. Mors obique •e exp〈 … 〉: 〈 ◊ 〉, si sapis, eam vbique expectabis. August. nom. Despir. & anim. c. 51. Bern. m•d•t. c 3. & O〈 … 〉. mor. c. 7. Se•ibus in i〈 … 〉is, ad descent bus in msidij• est. Bern. de 〈 ◊ 〉. 14. fw-la fw-la fw-la n1 … 〉: 〈 sy 〉, fw-mi fw-la, fw-la fw-la fw-la. np1. fw-fr. n1. cc fw-la. sy. crd np1 n1. sy crd cc np1 … 〉. fw-fr. sy. crd np1 p-acp n1 … fw-la, fw-la n1 fw-la p-acp n1 fw-la. np1 fw-fr 〈 sy 〉. crd
312 0 E〈 … 〉a quib•s hic 〈 ◊ 〉 administratur, a •ua, terra, spiri〈 … 〉, omnia tam causae viuend• sunt qua• 〈 ◊ 〉 •ortis. Sen. ep. 117. Non •ibus nobis, non hamor, non vigilia, non somnus sine mensura quadam 〈 ◊ 〉 sunt. Idem quaest, nat. l. 6. 〈 ◊ 〉. 2. O•or, sapor, humor, c•bus, & sine quibus viu•re non po•es•, sunt 〈 … 〉mini morlifera. Idem ad Marc. c. 11. E〈 … 〉a quib•s hic 〈 ◊ 〉 administratur, a •ua, terra, spiri〈 … 〉, omnia tam causae viuend• sunt qua• 〈 ◊ 〉 •ortis. Sen. Epistle. 117. Non •ibus nobis, non hamor, non vigilia, non somnus sine Mensura Quadam 〈 ◊ 〉 sunt. Idem Question, nat. l. 6. 〈 ◊ 〉. 2. O•or, sapor, humour, c•bus, & sine quibus viu•re non po•es•, sunt 〈 … 〉mini morlifera. Idem ad Marc. c. 11. n1 … fw-it fw-la fw-la 〈 sy 〉 fw-la, dt fw-la, fw-la, n1 … 〉, fw-la fw-la fw-la n1 fw-la n1 〈 sy 〉 fw-la. np1 vvb. crd np1 fw-la fw-la, fw-fr fw-mi, fw-fr fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-es fw-mi 〈 sy 〉 fw-la. fw-la vvn, n1. n1 crd 〈 sy 〉. crd np1, fw-la, n1, fw-la, cc fw-la fw-la fw-la fw-fr n1, fw-la 〈 … fw-la fw-la. fw-la fw-la np1 sy. crd
312 1 Inter v•rios casus am〈 … 〉 { us }. Aug•st. ibid. & 〈 ◊ 〉. 28. Sub 〈 ◊ 〉 casibus quotid 〈 ◊ 〉 〈 ◊ 〉 ambulamus. Inter v•rios casus am〈 … 〉 { us }. Aug•st. Ibid. & 〈 ◊ 〉. 28. Sub 〈 ◊ 〉 casibus quoted 〈 ◊ 〉 〈 ◊ 〉 ambulamus. vvi n2 fw-la n1 … 〉 { pno12 }. n1. fw-la. cc 〈 sy 〉. crd np1 〈 sy 〉 fw-la vvn 〈 sy 〉 〈 sy 〉 fw-la.
312 2 NONLATINALPHABET. Greg. Naz. d• bapt. . Greg. Nazareth d• Bapt. . np1 np1 n1 vvd.
482 0 Mat. 3. 6. Rom. 4. 16, 18. Gal. 3. 29. Mathew 3. 6. Rom. 4. 16, 18. Gal. 3. 29. np1 crd crd np1 crd crd, crd np1 crd crd
314 0 NONLATINALPHABET. Anath〈 … 〉 〈 ◊ 〉 morteremotus Quatuo•, &c. Iuuen 14 NONLATINALPHABET. Arat. NONLATINALPHABET. D•o Prus. orat. 74. E• prope tam letum quam prape cernu aquam. O•d. Pont. l. 2. Inter v〈 … 〉ae mortisquevias N〈 … 〉 gracililim••e ducto. Sen. Med 2. . Anath〈 … 〉 〈 ◊ 〉 morteremotus Quatuo•, etc. Iuven 14. Arat. D•o Prus. Orat. 74. E• Prope tam letum quam prape cernu aquam. O•d. Pont. l. 2. Inter v〈 … 〉ae mortisquevias N〈 … 〉 gracililim••e ducto. Sen. Med 2. . np1 … 〉 〈 sy 〉 fw-la np1, av av-j crd. np1. np1 np1. j. crd np1 vvb fw-la fw-la fw-la fw-fr fw-la fw-la. np1. np1. n1 crd fw-la n1 … fw-gr fw-it np1 … 〉 vbb fw-la. np1 np1 crd
314 1 ••ras si in n•uigat•one tantum existimas minimum esse quo mortevita diducit•r. In •mni loco aeque tenue interuallum est. Non v••que se mors tam prope ost•ndit, nbique tam prope est. S•nec. epist. 50. A morte semp•r •atundem absumus. Quod enim tempus morti exemp〈 … 〉 est? a quo prope non est, parata omnibus locis, omnibus mom•ntis? Id•m epist. 30. ••ras si in n•uigat•one Tantum existimas minimum esse quo mortevita diducit•r. In •mni loco aeque tenue interuallum est. Non v••que se mors tam Prope ost•ndit, nbique tam Prope est. S•nec. Epistle. 50. A morte semp•r •atundem absumus. Quod enim Tempus morti exemp〈 … 〉 est? a quo Prope non est, parata omnibus locis, omnibus mom•ntis? Id•m Epistle. 30. fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. p-acp fw-la fw-la fw-la fw-fr fw-la fw-la. np1 fw-la fw-la fw-la fw-la n1 fw-la, fw-la fw-la n1 fw-la. np1. vvn. crd dt fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la fw-la n1 … 〉 fw-la? dt fw-la n1 fw-fr fw-fr, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la? np1 vvn. crd
316 0 Quem saepe casus transit, aliquado inuenit. P. Syr. Circuit fatum; & si quem diu praeterijt, rep•rit. Sen•c. quaest. nat. l. 6. c. 1. Mors propter incertos casus quotidiè imminet; propter breuitatem vitae nunquam pot•st longè abesse. ••c. Tuscul. l. 1. Nemo p•riculo proximus, iutus diu. Cyp. nom. de singul. cler. Whom saepe casus transit, aliquado inuenit. P. Syr. Circuit fatum; & si Whom Diu praeterijt, rep•rit. Sen•c. Question. nat. l. 6. c. 1. Mors propter incertos casus quotidiè imminet; propter breuitatem vitae Never pot•st long abesse. ••c. Tuscul l. 1. Nemo p•riculo Proximus, iutus Diu. Cyprus nom. de singul. Clerk. np1 fw-la fw-la fw-la, n1 fw-la. np1 n1 n1 fw-la; cc fw-it fw-la fw-la fw-la, n1. np1. vvn. n1. n1 crd sy. crd fw-la fw-la fw-la fw-la fw-fr fw-la; fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la j n1. j. np1 n1 crd np1 fw-la fw-la, fw-la fw-la. np1 fw-fr. fw-fr n1. n1.
318 0 Stygias vltrò quaerimus vndas. Senec. Herc. fur. 1. Plures dentibus suis, quam alient ensibus perierunt. Vide Iun. P•ov. 23. 2. Stygias vltrò Seeking vndas. Seneca Herc. fur. 1. Plures dentibus suis, quam alient ensibus perierunt. Vide June P•ov. 23. 2. np1 fw-la fw-la fw-la. np1 np1 n1. crd fw-la fw-la fw-la, fw-la j fw-la fw-la. fw-la np1 np1. crd crd
320 0 Pauci ad Senectutem p•rue•sunt. Cic. de sen. Quota pars moritur tempore fati? Senec. Her•. O•t. 2. 2. Pauci ad Senectutem p•rue•sunt. Cic de sen. Quota pars moritur tempore fati? Seneca Her•. O•t. 2. 2. np1 fw-la fw-la fw-la. np1 fw-fr fw-la. np1 fw-la fw-la fw-la fw-la? np1 np1. np1. crd crd
320 1 Implet dies suos. Esni. 65. 20. Implet dies suos. Esni. 65. 20. np1 fw-la fw-la. np1. crd crd
321 0 Multas natura mortis vias aperuit: multis itineribus fata decurrunt. Uno modo nascimur: multis morimur. Cestius. Senec. controu. 16. Vnum natura nobis introitum ad vitam dedit, exitus mul•os. Senec. epist. 70. Mille modis leti miseros mors vn• fa•igat. Sil. Theb. lib. 9. Multas Nature mortis Ways aperuit: multis itineribus fata decurrunt. Uno modo nascimur: multis morimur. Cestius. Seneca Controu. 16. One Nature nobis introitum ad vitam dedit, exitus mul•os. Seneca Epistle. 70. Mille modis leti miseros mors vn• fa•igat. Sil. Thebes lib. 9. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 fw-la fw-la: fw-la fw-la. np1. np1 fw-fr. crd np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la. np1 vvn. crd np1 fw-la fw-la fw-la fw-la n1 n1. np1 np1 n1. crd
322 0 Casus nostros. nobiscum in hac carne por•amus. Aug. hem. 28. Innumerabilia pericula in ipso sunt. sinu. Sen. quaest, uat. l. 6. c. 2. Casus nostros. nobiscum in hac Carnem por•amus. Aug. hem. 28. Innumerabilia pericula in ipso sunt. sinu. Sen. Question, vat. l. 6. c. 2. fw-la fw-la. fw-la p-acp fw-la j fw-la. np1 uh. crd fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la. fw-la. np1 vvn, q-crq. n1 crd sy. crd
322 1 Reason 2. Reason 2. n1 crd
323 0 NONLATINALPHABET. Metrodor. Stob. 〈 ◊ 〉. 16. . Metrodor. Stob. 〈 ◊ 〉. 16. . np1. np1 〈 sy 〉. crd
324 0 Vitrei sum•. Aug. sup. Vitrei sum•. Aug. sup. np1 n1. np1 vvb.
325 0 Si vitrei essemus, casus 〈 ◊ 〉 timere〈 … 〉s. Fragiliores sumus quam si vitrei essemus. Idemibid. Si Vitrei essemus, casus 〈 ◊ 〉 timere〈 … 〉s. Fragiliores sumus quam si Vitrei essemus. Idemibid. fw-mi fw-mi fw-la, fw-la 〈 sy 〉 n1 … vbz. np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. j.
326 0 Quid fragilius vase vitre•? & tamen seruatur & durat per secula; & inuenis calices ab auis & proauis reliotos, in quibus bibunt nepot•s & pronepotes. Etsi enim casus vitreo vafi timentur, se•ectus ei & feb•is non timotur. Ibid. Quid fragilius vase vitre•? & tamen seruatur & durat per secula; & inuenis calices ab auis & proauis reliotos, in quibus bibunt nepot•s & pronepotes. Though enim casus vitreo vafi timentur, se•ectus ei & feb•is non timotur. Ibid fw-la fw-la vvi n1? cc fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-la; cc fw-la fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la cc fw-la. np1 fw-la fw-la fw-la n2 fw-la, fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-la. np1
326 1 NONLATINALPHABET. Demost. Clem Strom. l. 6. Ipse situ & otio in tabem iturus est. Sen. ad Marc. c. 11. . Demost Clem Strom. l. 6. Ipse situ & otio in tabem iturus est. Sen. and Marc. c. 11. . np1 np1 np1 n1 crd fw-la fw-la cc fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la. np1 cc np1 sy. crd
328 0 NONLATINALPHABET. Apollodor. Donat. ad illud Ter. Phorm. 4. 1. Senectus ipsa morbus est. . Apollodor. Donat. ad illud Ter. Form. 4. 1. Old age ipsa morbus est. . np1. np1 fw-la fw-la np1 n1. crd crd np1 fw-la fw-la fw-la.
329 0 Senectus insanabilis morbus est. Sen. ep. 10•. Senectus m•rbus mgens. Nullis arcerive potest, pellive medelis. Erasm. desen. Old age insanabilis morbus est. Sen. Epistle. 10•. Old age m•rbus mgens. Nullis arcerive potest, pellive medelis. Erasmus desen. fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 vvb. n1. np1 fw-la fw-la. fw-la vvb fw-la, j np1-n. np1 fw-mi.
330 0 Ista vita morbus est. Ista vita morbus est. fw-la fw-la fw-la fw-la.
330 1 Morieris, non quia aegrotas, sed quia viuis. Sen. ep. 78. Morieris, non quia aegrotas, sed quia viuis. Sen. Epistle. 78. np1, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. np1 vvb. crd
331 0 Medici, cum aegrotos inuisunt, phthisicus est, inquiunt, aut bydrop•cus, moriatur necesse est: deinde moritur tamen. Aug. ibid. Medici, cum aegrotos inuisunt, phthisicus est, inquiunt, Or bydrop•cus, moriatur Necessary est: Deinde moritur tamen. Aug. Ibid. np1, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la, fw-la fw-la, fw-la n1 fw-la: n1 fw-la fw-la. np1 fw-la.
331 1 k Morbus hic necesse est vt ad m•rtem perducat. Aug. de temp. 74. k Morbus hic Necessary est vt ad m•rtem perducat. Aug. de temp. 74. zz fw-la fw-la n1 fw-la fw-la fw-la fw-la n1. np1 zz vvi. crd
331 2 Mu〈 … 〉 morte• m••bus d〈 … 〉lit. S••. ib: l. Mu〈 … 〉 morte• m••bus d〈 … 〉lit. S••. ib: l. np1 … 〉 n1 fw-la n1 … fw-la. np1. uh: n1
331 3 Psal 89. 48. Psalm 89. 48. np1 crd crd
331 4 Vt Psal. 49. 〈 ◊ 〉. Vt Psalm 49. 〈 ◊ 〉. fw-la np1 crd 〈 sy 〉.
331 5 Totus ist us vitae 〈 … 〉rsus n•••l aliud quam ad mortem de •ursus est. Aug. Ciuit. l. 13 c 10. •ola vita ad mor••m iter est. Sen. ad Polyb. c. 30. Totus is't us vitae 〈 … 〉rsus n•••l Aliud quam ad mortem de •ursus est. Aug. Civil l. 13 c 10. •ola vita ad mor••m iter est. Sen. and Polybius c. 30. fw-la vbz|pn31 pno12 fw-la 〈 … fw-la av vvn fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 np1 n1 crd sy crd fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 cc np1 sy. crd
331 6 NONLATINALPHABET. Plut. de EI Delph. Agunt opus suum sata: nobis sensum nostrae necis auferunt. Quoque facilius obrepat mors, subipso vi•ae nomine lat•t. Infantiam ins• pueritia conuertit, pu•ritia〈 … 〉 pub•rtas, 〈 … 〉ntututem senectus abstulit. S•n. M〈 … 〉 c. c. 10. . Plutarch de EI Delph. Agunt opus suum Satan: nobis sensum Nostrae necis auferunt. Quoque Facilius obrepat mors, subipso vi•ae nomine lat•t. Infantiam ins• pueritia Convertit, pu•ritia〈 … 〉 pub•rtas, 〈 … 〉ntututem Old age abstulit. S•n. M〈 … 〉 c. c. 10. . np1 fw-fr fw-la np1. np1 fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la n1 fw-la j, n1 … 〉 fw-la, 〈 … fw-la fw-la fw-la. np1. n1 … 〉 sy. sy. crd
331 7 Quotid è morimur: qu•t commutamur. Hieron. Nepot. Quot. mor. quotidit d•mi•ur a〈 … 〉qua pars vitae. Seu. ep. 24. Quoted è morimur: qu•t commutamur. Hieron. Nepotism. Quot. mor. quotidit d•mi•ur a〈 … 〉qua pars vitae. Seu. Epistle. 24. vvn fw-la fw-la: fw-la fw-la. np1. np1. fw-la. fw-fr. fw-la fw-la n1 … fw-la fw-la fw-la. fw-la. vvb. crd
331 8 Ad mortem dies e•tre•us p•ruenit, a•ced•t omnis, •arpit nos ii, non corripit. Non repen•• nos in mortem incid〈 … 〉, sed minutatim procedi•us minutatim subducimur. Sen. ep. 24. & 30. & 120. Ad mortem dies e•tre•us p•ruenit, a•ced•t omnis, •arpit nos ii, non corripit. Non repen•• nos in mortem incid〈 … 〉, said minutatim procedi•us minutatim subducimur. Sen. Epistle. 24. & 30. & 120. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la crd, fw-fr fw-la. np1 n1 fw-la p-acp fw-la n1 … 〉, vvd av av av fw-la. np1 vvb. crd cc crd cc crd
331 9 Nasce•tes mo〈 … 〉w; finis { que } borigine peudet. Manil. l. 4 exquo primu• lucem vidit, 〈 … 〉r mortis ingressus est. Sen. M•rc. cap. 20. Nasce•tes mo〈 … 〉w; finis { que } borigine peudet. Manil. l. 4 exquo primu• lucem vidit, 〈 … 〉r mortis ingressus est. Sen. M•rc. cap. 20. np1 n1 … av-an; fw-la { fw-fr } fw-la fw-la. j. n1 crd n1 n1 fw-la fw-la, 〈 … jc-jn fw-la fw-la fw-la. np1 np1. n1. crd
331 10 NONLATINALPHABET, &c. Plut. de EI. , etc. Plutarch de EI. , av np1 fw-fr fw-la.
331 11 Momentis singulis moximur. August. nom. ••dit. cap. 24. Qu•d 〈 … 〉 aliud singulis momentis agitur, donec ea cons〈 … 〉mata mors quae agebatur impleatur, &c. August. Ci•it. lib. 13. cap. 10. Momentis Singulis moximur. August. nom. ••dit. cap. 24. Qu•d 〈 … 〉 Aliud Singulis Momentis agitur, donec ea cons〈 … 〉mata mors Quae agebatur impleatur, etc. August. Ci•it. lib. 13. cap. 10. np1 fw-la fw-la. np1. fw-fr. n1. n1. crd j-vvn 〈 … 〉 vvn fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la n1 … fw-gr fw-la fw-la fw-la ng1, av np1. n1. n1. crd n1. crd
331 12 I〈 … 〉 ipsa, si bene comsutes, damna sunt. Et illi ipsi qui addebantur adol•s•entiae anni, vitae detrahcbantur. Sen. Marc. cap. 20. Cum cressunt puers, quasi accedunt illis dies, cum reuerá decedant. Quicquid enim vixit, de summa minuit. Qua•do prodi. citur 〈 ◊ 〉 non aug•tur, nec addendo crescit, quia veniendo recedit. August. de verb. Dom. 1. & 17. •o•. 1. 〈 ◊ 〉 de temp. 113. Ipsa suis augmentis vita ad detrimenta impellitur; & inde deficit, vnde proficere creditur. Greg. Mor. l. 13. c. 27. Illa eadem vitam quae inchoat, bora •apit. Camil. epitaph. Et 〈 … 〉psit bora vitam prima quae dedit. Sen. Her•. fur. 3. 3. I〈 … 〉 ipsa, si be comsutes, Damna sunt. Et illi ipsi qui addebantur adol•s•entiae anni, vitae detrahcbantur. Sen. Marc. cap. 20. Cum cressunt puers, quasi accedunt illis dies, cum reuerá decedant. Quicquid enim vixit, de summa minuit. Qua•do Prodi. citur 〈 ◊ 〉 non aug•tur, nec addendo crescit, quia veniendo recedit. August. de verb. Dom. 1. & 17. •o•. 1. 〈 ◊ 〉 de temp. 113. Ipsa suis augmentis vita ad detrimenta impellitur; & inde deficit, vnde proficere creditur. Greg. Mor. l. 13. c. 27. Illa Same vitam Quae inchoat, bora •apit. Camel epitaph. Et 〈 … 〉psit bora vitam prima Quae dedit. Sen. Her•. fur. 3. 3. np1 … 〉 fw-la, fw-mi vbn n2, fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la. np1 np1 n1. crd fw-la fw-la j, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. np1 fw-la. fw-la 〈 sy 〉 fw-fr fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. np1. fw-fr n1. np1 crd cc crd n1. crd 〈 sy 〉 fw-fr vvi. crd fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la; cc fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. np1 np1 n1 crd sy. crd fw-la fw-la fw-la fw-la n1, fw-la fw-la. np1 n1. fw-fr 〈 … fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 np1. n1. crd crd
335 0 Quemadmodum Clepsydram non extremum stillicidium exbaur. 〈 ◊ 〉, sed quicquid ante destuxit: sic vllima h•ra, qua esse des〈 … 〉nus, non sola mortem facit, sed sola confummat. Sen. ep. 2•. Quemadmodum Clepsydra non extremum stillicidium exbaur. 〈 ◊ 〉, sed quicquid ante destuxit: sic vllima h•ra, qua esse des〈 … 〉nus, non sola mortem facit, sed sola confummat. Sen. Epistle. 2•. fw-la np1 fw-fr fw-la fw-la n1. 〈 sy 〉, fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la n1 … fw-la, fw-fr uh fw-la fw-la, fw-la uh fw-la. np1 vvb. n1.
336 0 Vse 1. Use 1. vvb crd
336 1 NONLATINALPHABET. Isocr. ad Demon. NONLATINALPHABET. Plut. in Epicur. . Isocrate. ad Demon.. Plutarch in Epicur. . np1. fw-la np1.. np1 p-acp fw-fr.
336 2 Eccles 3. 22. Eccles 3. 22. np1 crd crd
336 3 NONLATINALPHABET. Archin. Clem. Strom. l. 6. Omnes •odem cogimur: omni•m Versatur vrná serius •cyus Sors exitura, &c. Horat. carm. 2. 3. Vse 2. . Archin. Clem. Strom. l. 6. Omnes •odem cogimur: omni•m Versatur vrná serius •cyus Sors exitura, etc. Horatio Carm. 2. 3. Use 2. . np1. np1 np1 n1 crd fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la zz fw-la, av np1 n1. crd crd vvb crd
336 4 2 Sam. 14. 14. NONLATINALPHABET. Antholog. Debemur m•rti nos nostra { que }: Horat. art. NONLATINALPHABET. E•rip. Alcest. NONLATINALPHABET. Ibid. 2 Sam. 14. 14.. Anthology. Debemur m•rti nos nostra { que }: Horatio art.. E•rip. Alcest.. Ibid crd np1 crd crd. n1. fw-la fw-la fw-la fw-la { fw-fr }: np1 n1.. np1. np1.. np1
336 5 Morte nihil •ertius. Be•n. epist. 10. & medit. c 3. Morte nihil •ertius. Be•n. Epistle. 10. & Meditate. c 3. fw-la fw-la fw-la. np1. vvn. crd cc n1. sy crd
336 6 Hebr. 9. 27. Hebrew 9. 27. np1 crd crd
336 7 Incerta omnia: sola mors certa est. August. in Psalm. 38. & de verb. Dom. 21. Incerta omnia: sola mors Certa est. August. in Psalm. 38. & the verb. Dom. 21. np1 fw-la: uh fw-la fw-la fw-la. np1. p-acp n1. crd cc dt n1. np1 crd
337 0 Quid diu est, vbi finis est? Aug. d• verb. Dem 42. Quicquid finitur parum est. Greg. Moral. lib. 7. c. 20. Nulla longa mora est eius, quod aliquando e〈 … 〉ict. T〈 … 〉tull. Mihi ne 〈 … 〉turnuni quidem qu•cquam videtur, in quo est aliquid extremum. Cic. de s•n. & Aug. ciui•. l. 12. c. 11. Quid Diu est, vbi finis est? Aug. d• verb. Dem 42. Quicquid finitur Parum est. Greg. Moral. lib. 7. c. 20. Nulla Longam mora est eius, quod aliquando e〈 … 〉ict. T〈 … 〉tull. Mihi ne 〈 … 〉turnuni quidem qu•cquam videtur, in quo est Aliquid extremum. Cic de s•n. & Aug. ciui•. l. 12. c. 11. fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la? np1 n1 n1. np1 crd fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 n1. n1. crd sy. crd fw-la zf fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la n1 … vvi. np1 … j. fw-la fw-fr 〈 … fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la j fw-la. np1 fw-fr fw-fr. cc np1 n1. n1 crd sy. crd
339 0 Si nongentos vitae excede• 〈 ◊ 〉 annos, vt ante dil••ium viu•b•t•r, & Math• sal•m nobis tempora donarentur, tamen nihil esset praeterita longitudo, quae esse desisset. Et〈 … 〉 inter eu• qui de•em vixit annos & eum qui mille, post quamid•m vitae sinis aduenerit, &c. tra•sactum omne tantundem est. Hier. in Nepot. Si nongentos vitae excede• 〈 ◊ 〉 annos, vt ante dil••ium viu•b•t•r, & Math• sal•m nobis tempora donarentur, tamen nihil esset Things past longitudo, Quae esse desisset. Et〈 … 〉 inter eu• qui de•em vixit annos & Eum qui mille, post quamid•m vitae Sins advenerit, etc. tra•sactum omne Tantundem est. Hier. in Nepotism. fw-mi fw-es fw-la n1 〈 sy 〉 fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, cc np1 fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. np1 … 〉 fw-la n1 fw-la fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la n2 n1, av fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 p-acp np1.
340 0 Psal. 90. 4. Psalm 90. 4. np1 crd crd
340 1 Quarta pars nectis. Quarta pars nectis. np1 fw-la fw-la.
342 0 1 Tim. 6. 7. Iob. 1. 21. E•cl•s. 5. 14. Nihil intulis•i, ni•il hinc auferes. Aug. de verb. Dom. 5. & 41. E〈 … 〉 red•untem natura, sicut intrantem. Non licet plus inferre quam intuleris. Sen. ep. 102. 1 Tim. 6. 7. Job 1. 21. E•cl•s. 5. 14. Nihil intulis•i, ni•il hinc auferes. Aug. de verb. Dom. 5. & 41. E〈 … 〉 red•untem Nature, sicut intrantem. Non licet plus infer quam intuleris. Sen. Epistle. 102. vvd np1 crd crd zz crd crd np1. crd crd fw-la fw-la, fw-la fw-la n2. np1 fw-fr n1. np1 crd cc crd n1 … 〉 fw-la fw-la, fw-la fw-la. np1 fw-la fw-fr vvb fw-la fw-la. np1 vvb. crd
342 1 Psal. 49. 17. Cedes co•mptis salt•bus, & do〈 … 〉, Villique; & extructin al•um D〈 … 〉 poti〈 … 〉. Linquenda ••llus, & d•mus, & placeus vxor: •eq harum, qu〈 … 〉s, a borum te pr•ter 〈 ◊ 〉 cup •ss•s vlla breuem d〈 … 〉 seq〈 … 〉tur. Horat. car. 23 & 14 Psalm 49. 17. Cedes co•mptis salt•bus, & do〈 … 〉, Villique; & extructin al•um D〈 … 〉 poti〈 … 〉. Linquenda ••llus, & d•mus, & placeus vxor: •eq harum, qu〈 … 〉s, a borum te pr•ter 〈 ◊ 〉 cup •ss•s vlla breuem d〈 … 〉 seq〈 … 〉tur. Horatio car. 23 & 14 np1 crd crd np1 fw-la fw-la, cc n1 … 〉, jp; cc n1 fw-la n1 … 〉 n1 … 〉. fw-la fw-la, cc fw-la, cc n1 fw-la: fw-fr fw-la, n1 … vbz, dt fw-la fw-la fw-la 〈 sy 〉 n1 fw-la fw-la fw-la n1 … 〉 n1 … fw-la. np1 n1. crd cc crd
342 2 P•ou. 23. 6 NONLATINALPHABET Ch•yso•. 〈 ◊ 〉. 5. ser. 18. NONLATINALPHABET. Ibid. 19. P•ou. 23. 6 Ch•yso•. 〈 ◊ 〉. 5. sir. 18.. Ibid 19. np1. crd crd np1. 〈 sy 〉. crd n1. crd. np1 crd
343 0 NONLATINALPHABET. Lucian. anthol. lib. 1. c. p. 13. Finem sunt habitura, aut tuum, aut suum. Bern. de bon. deser. Et Sen. quaest. nat. l. 3. Aut p•ssi•ent•m des•ru••, aut à possidente d•seruntur. Al•uin. in Eccles. praef. . Lucian. Anthol. lib. 1. c. p. 13. Finem sunt habitura, Or tuum, Or suum. Bern. de bon. desert. Et Sen. Question. nat. l. 3. Or p•ssi•ent•m des•ru••, Or à possidente d•seruntur. Al•uin. in Eccles. Preface. . np1. j-jn. n1. crd sy. n1 crd fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la. np1 fw-fr fw-fr. n1. fw-fr np1 vvn. n1. n1 crd fw-la fw-la n1, fw-la fw-fr fw-la fw-la. np1. p-acp np1 n1.
345 0 Ps•l. 62. 10. Sap••ns d•uitias non in animum, sed in domum recipiet. Sen. de b•at. c. 21. Ps•l. 62. 10. Sap••ns d•uitias non in animum, sed in domum recipiet. Sen. de b•at. c. 21. av. crd crd np1 fw-la fw-la p-acp fw-la, fw-la p-acp fw-la fw-la. np1 fw-fr fw-la. sy. crd
346 0 Coloss. 3 2. Coloss. 3 2. np1 crd crd
347 0 Omniaista nobis acceda•t, non adhaereant; vt si abducantur, sine vlla nostra •acerationed d•s•edant. Sen ep. 74. Omniaista nobis acceda•t, non adhaereant; vt si abducantur, sine vlla nostra •acerationed d•s•edant. Sen Epistle. 74. np1 fw-la fw-la, fw-fr fw-la; fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la vvd fw-la. np1 vvb. crd
349 0 NONLATINALPHABET. . .
349 1 NONLATINALPHABET. Basil. Caes. hom. 7. . Basil. Caesar hom. 7. . np1 np1 av-an. crd
350 0 NONLATINALPHABET. Antipho. S••b. c. 10. Quibu• 〈 ◊ 〉 p〈 … 〉 sua obhaesit, sine sensu au•lli non potest. Sen. de tranq. cap. 8. . Antipho. S••b. c. 10. Quibu• 〈 ◊ 〉 p〈 … 〉 sua obhaesit, sine sensu au•lli non potest. Sen. de tranq. cap. 8. . np1. np1. sy. crd np1 〈 sy 〉 n1 … 〉 fw-la vvz, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 fw-fr fw-fr. n1. crd
350 1 NONLATINALPHABET. Hesiod. NONLATINALPHABET. . Hesiod.. . np1..
351 0 NONLATINALPHABET. Aesop. fab. Quis vitam non vult? Aug. hom. 4. . Aesop. fab. Quis vitam non vult? Aug. hom. 4. . np1. n1. fw-la fw-la fw-la fw-la? np1 uh. crd
351 1 1 Tim. 6. 19. NONLATINALPHABET. Aeterna vita, veravita. Aug. de pec. mer. l. 1. c. 11. vera vita quae animam de morte eruit. Idem ep. 121. c. 2. Uita si diligitur, ibi acquiratur, 〈 ◊ 〉 nulla morte f〈 … 〉r. Idem ep. 45. 1 Tim. 6. 19.. Aeterna vita, veravita. Aug. de pec. mer. l. 1. c. 11. vera vita Quae animam de morte eruit. Idem Epistle. 121. c. 2. Uita si diligitur, There acquiratur, 〈 ◊ 〉 nulla morte f〈 … 〉r. Idem Epistle. 45. vvn np1 crd crd. fw-la fw-la, fw-la. np1 fw-fr fw-la. fw-fr. n1 crd sy. crd fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la n1. crd sy. crd fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, 〈 sy 〉 fw-la fw-la n1 … jc-jn. fw-la n1. crd
352 0 NONLATINALPHABET; Eurip. Hanc esse morsem quā 〈 … 〉s vita• du•imus, vitam il-Vse 3. lam quam pro morte nos f•rmidamus. Lactant. instit. l. 3. 6. 18. NONLATINALPHABET. Eurip. Ista v••que quae tantum amatur vita, quamlibet iucūda as { que } prodicta sit, nec vita d•cēda est. Aug. ep. 121. Vita falsa est. Idem de verb. Dom. 5. hom. 13. et de temp 212. ; Eurip Hanc esse morsem quā 〈 … 〉s vita• du•imus, vitam il-Vse 3. lamb quam Pro morte nos f•rmidamus. Lactant. Institutio. l. 3. 6. 18.. Eurip Ista v••que Quae Tantum amatur vita, quamlibet iucūda as { que } prodicta sit, nec vita d•cēda est. Aug. Epistle. 121. Vita Falsa est. Idem de verb. Dom. 5. hom. 13. et de temp 212. ; np1 fw-la fw-la fw-la fw-la 〈 … vbz n1 fw-la, fw-la j crd n1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 fw-la. n1 crd crd crd. np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la p-acp { fw-fr } fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 vvb. crd fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la n1. np1 crd uh. crd fw-la fw-la vvi crd
352 1 Quod de arc•• Herac••t. NONLATINALPHABET. Eustath. ad I•ad. NONLATINALPHABET. Plut. ad Apollen. Quod the arc•• Herac••t.. Eustath. ad I•ad.. Plutarch and Apollen. vvd dt n1 n1.. n1. fw-la n1.. np1 cc np1.
352 2 Mors est potius d•cenda quam 〈 … 〉a, vel mortis quaedam pro•xitas. Gr•g. in Euang. 36. Hae• vita qu• v〈 … 〉 { us }, magis mors est, &c. Bern. in Psal. 90. ser. 17. Mors est potius d•cenda quam 〈 … 〉a, vel mortis quaedam pro•xitas. Gr•g. in Evangel 36. Hae• vita qu• v〈 … 〉 { us }, magis mors est, etc. Bern. in Psalm 90. sir. 17. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la 〈 … fw-it, fw-la fw-la fw-la fw-la. np1. p-acp np1 crd np1 fw-la n1 n1 … 〉 { pno12 }, fw-la fw-la fw-la, av np1 p-acp np1 crd n1. crd
353 0 Luk. 12. 15, 22. Luk. 12. 15, 22. np1 crd crd, crd
353 1 De Acragan•••is Empedo•••s; NONLATINALPHABET. Lac•t. l. 8. De Rhodijs Stratonicus, NONLATINALPHABET. Plut. de auar. Ide { que } ferè de Megarensib { us } Diogenes. Tertul apolog. De Acragan•••is Empedo•••s;. Lac•t. l. 8. De Rhodijs Stratonicus,. Plutarch de auar. Idem { que } ferè de Megarensib { us } Diogenes. Tertulian apologue. fw-fr fw-fr fw-fr;. np1. n1 crd fw-fr np1 np1,. np1 fw-fr fw-la. pns11|vmd { fw-fr } fw-la fw-fr np1 { pno12 } np1. np1 n1.
353 2 Esai. 5. 8. Isaiah. 5. 8. np1. crd crd
353 3 Jer. 22. 14, 15. Jer. 22. 14, 15. np1 crd crd, crd
353 4 Eccles. 4. 8. Eccles. 4. 8. np1 crd crd
354 0 Psal. 49. 11. Psalm 49. 11. np1 crd crd
355 0 Luk. 12. 15. Luk. 12. 15. np1 crd crd
356 0 Psal. 49 7, 8, 9. Psalm 49 7, 8, 9. np1 crd crd, crd, crd
356 1 Prou. 11. 4. Ezck 7. 19. Prou. 11. 4. Ezekiel 7. 19. np1 crd crd np1 crd crd
358 0 Eccles. 5. 17. Eccles. 5. 17. np1 crd crd
359 0 Eccles. 4. 8. Eccles. 4. 8. np1 crd crd
359 1 Psal. 39. 6. Psalm 39. 6. np1 crd crd
360 0 Psal. 49. 17. Eccles. 5. 15. Psalm 49. 17. Eccles. 5. 15. np1 crd crd np1 crd crd
360 1 Ier. 17. 11. Luk. 12. 20. Jeremiah 17. 11. Luk. 12. 20. np1 crd crd np1 crd crd
360 2 L〈 … 〉s. 5. 16. & 6. 2, 4. L〈 … 〉s. 5. 16. & 6. 2, 4. np1 … vbz. crd crd cc crd crd, crd
360 3 Psal. 39. 6. Eccl. 6. 2. Psalm 39. 6. Ecclesiastes 6. 2. np1 crd crd np1 crd crd
360 4 Eccl. 2. 18, 19. Ecclesiastes 2. 18, 19. np1 crd crd, crd
361 0 S•ultum est timere, quod vitari non potest. P. Syr. NONLATINALPHABET. Arrian. 1. Epict. l. 1. c. 27. S•ultum est timere, quod vitari non potest. P. Syr.. Arrian. 1. Epict l. 1. c. 27. fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 n1. np1. crd np1 n1 crd sy. crd
361 1 Vse 4. Use 4. vvb crd
361 2 Differri potest, auserri non potest. Aug. de diuers. 36. Mortem differunt ista, non au••runt. Idem de verb. Apost. •8. Differri potest, auserri non potest. Aug. the diverse. 36. Mortem differunt ista, non au••runt. Idem de verb. Apost. •8. j fw-la, j fw-fr fw-la. np1 dt j. crd fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la. fw-la fw-la n1. np1. n1.
361 3 Sed etsi tardius quis moritur, nunquid ideò non moritur? Idē de temp. 74. said Though Tardius quis moritur, Whether ideò non moritur? Idē de temp. 74. vvd fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la? fw-la fw-fr vvi. crd
361 4 Quid autem ad rem pertinet, quadiu vites, quod euitare non possis? Sen. epist. 93. Quid autem ad remembering pertinet, quadiu vites, quod euitare non possis? Sen. Epistle. 93. fw-la fw-la fw-la vvg n1, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-fr n1? np1 vvn. crd
362 0 Noli timere, quod velis, •olis, e〈 … 〉: id time, quod, si nelueris, non erit. Aug. de diuers. 36. Noli timere, quod velis, •olis, e〈 … 〉: id time, quod, si nelueris, non erit. Aug. the diverse. 36. fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la, n1 … 〉: fw-la n1, fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la. np1 dt j. crd
364 0 De hoc verè dici potest, NONLATINALPHABET. Aristot. Ethic. l. 3. c. 6. NONLATINALPHABET. Ep〈 … 〉. La•rt. Timor•m maximus leti metus. Lucan. •b. 1. De hoc verè dici potest,. Aristotle Ethic. l. 3. c. 6.. Ep〈 … 〉. La•rt. Timor•m Maximus leti metus. Lucan. •b. 1. fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la,. np1 np1 n1 crd sy. crd. np1 … 〉. n1. np1 fw-la fw-la fw-la. np1. n1. crd
364 1 NONLATINALPHABET, &c. Chrysost. tom. 6. serm. 43. , etc. Chrysostom tom. 6. sermon. 43. , av np1 n1. crd n1. crd
364 2 Persona 〈 ◊ 〉 deformis 〈 ◊ 〉 •um facit. Sen. de constant. sap. cap 4. Laruam timent, lucernam non timent. Persona 〈 ◊ 〉 deformis 〈 ◊ 〉 •um facit. Sen. the constant. sap. cap 4. Laruam Timent, lucernam non Timent. np1 〈 sy 〉 fw-la 〈 sy 〉 uh-j fw-la. np1 dt j. n1. n1 crd np1 n1, fw-la fw-fr n1.
366 0 NONLATINALPHABET. Arrian. Epict. d〈 … 〉t. l. b. 1. cap. 5. . Arrian. Epict d〈 … 〉t. l. b. 1. cap. 5. . np1. np1 n1 … vb2r. n1 sy. crd n1. crd
369 0 Esse aliquos manes, &c. Nec pueri credunt, nisi qui nondum •relauantur. Iu•enal. Sat. 2. Nemo tam p•e• e〈 … 〉, vt ista ••meat. Sen. epist. 24. Esse Someone manes, etc. Nec pueri credunt, nisi qui Nondum •relauantur. Iu•enal. Sat. 2. Nemo tam p•e• e〈 … 〉, vt ista ••meat. Sen. Epistle. 24. fw-la fw-la fw-la, av fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. np1. np1 crd np1 fw-la n1 n1 … 〉, fw-la fw-la n1. np1 vvn. crd
371 0 Point. Speciall 1. Point. Special 1. n1. j crd
373 0 Gen. 15. 15. Gen. 15. 15. np1 crd crd
374 0 1 Sam. 2. 32. 1 Sam. 2. 32. vvd np1 crd crd
375 0 Exod. 20. 12. Ephes. 62. Deut. 4. 1, 40. & 6 2. Exod 20. 12. Ephesians 62. Deuteronomy 4. 1, 40. & 6 2. np1 crd crd np1 crd np1 crd crd, crd cc crd crd
375 1 Esai. 65. 20. Isaiah. 65. 20. np1. crd crd
375 2 Potest & verti, ex eis, vt ad vtrūque tam infantulū quam senem, r••eratur illud, Qui n• impleat dies suos, quod & Piscatori placet; •iue, cuius dies Deus non impleat, vt Iun. Potest & verti, ex eis, vt ad vtrūque tam infantulū quam senem, r••eratur illud, Qui n• impleat dies suos, quod & Piscatori placet; •iue, cuius die Deus non impleat, vt June fw-la cc fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la n1 j fw-la fw-la, fw-la cc fw-mi fw-la; vvb, crd n2 fw-la fw-fr j, fw-la np1
377 0 Viuendi sinis est optimus, cum integra mente caeter. s { que } sensibus op〈 … 〉. 〈 … 〉sa suum eadem, 〈 ◊ 〉 coagmentau••, 〈 … 〉tura d•ssoluit. 〈 ◊ 〉 de sen. Viuendi Sins est optimus, cum Whole mente caeter. s { que } sensibus op〈 … 〉. 〈 … 〉sa suum Same, 〈 ◊ 〉 coagmentau••, 〈 … 〉tura d•ssoluit. 〈 ◊ 〉 de sen. fw-la vvz fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. sy { fw-fr } fw-la n1 … 〉. 〈 … fw-es fw-la fw-la, 〈 sy 〉 n1, 〈 … fw-la fw-la. 〈 sy 〉 fw-fr fw-la.
378 0 Vise •is Hieron. in Esai. 65. Greg. Mor. l. 1•. c. 24. Hug. Card. & Piscat. in Esai. &c. Hinc emanauit Prouerbium, Puer centum annorum. Quod mirum est Drusium non aduert•sse a• hoc loco, sed perpera• accept•, mutuatum. Vise •is Hieron. in Isaiah. 65. Greg. Mor. l. 1•. c. 24. Hug. Card. & Physical. in Isaiah. etc. Hinc emanauit Proverb, Puer centum Annorum. Quod Mirum est Drusium non aduert•sse a• hoc loco, sed perpera• accept•, mutuatum. np1 fw-fr np1. p-acp np1. crd np1 np1 n1 n1. sy. crd np1 np1 cc vvn. p-acp np1. av fw-la fw-la np1, fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la np1 fw-fr fw-fr n1 fw-la fw-la, fw-la n1 n1, fw-la.
378 1 Iob 15. 32, 33. Job 15. 32, 33. np1 crd crd, crd
378 2 Die non s•o, i. quem per naturam attinger• pote•at. Ita Firm. l. 8. c. 19. •rit longaeuus, in senecta soelix, & qui sua •or•e moriatur. Et de C•s•r•s percussoribus Sueton. Nemo sua mor. Reason 1. ••d functus est. Et Sen. •p. 69. Alioqui certū est quod ibid. Sen. Nemo nisi suo d•e moritur. Die non s•o, i. Whom per naturam attinger• pote•at. Ita Firm. l. 8. c. 19. •rit longaeuus, in senecta soelix, & qui sua •or•e moriatur. Et de C•s•r•s percussoribus Suetonius Nemo sua mor. Reason 1. ••d functus est. Et Sen. •p. 69. Otherwise certū est quod Ibid. Sen. Nemo nisi Sue d•e moritur. fw-la fw-fr fw-la, uh. fw-la fw-la fw-la n1 fw-la. fw-la np1 n1 crd sy. crd n1 fw-la, fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-fr fw-fr fw-la fw-la np1 np1 fw-la fw-mi. n1 crd n1 fw-la fw-la. fw-fr np1 n1. crd np1 fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 np1 fw-la fw-la fw-la fw-la.
379 0 Psal. 55. 23. Psalm 55. 23. np1 crd crd
380 0 In medio dierum suorum tolletur, vt Psal. •02. 24. In medio Days suorum tolletur, vt Psalm •02. 24. p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la np1 n1. crd
382 0 Leuit. 19. 32. NONLATINALPHABET Reason 2. NONLATINALPHABET. Phocylid. Levites 19. 32. Reason 2.. Phocylides. np1 crd crd n1 crd. np1.
382 1 Hebr. 13. 4. Hebrew 13. 4. np1 crd crd
382 2 NONLATINALPHABET. Plato leg. l 9. Apud antiquissimos Romanorum, ne { que } generi, ne { que } pecuniae praestan••or honos trib•• quam aetati solitus: maiores { que } natu à minoribus colebantur ad deum prope & parentum vicem; at { que } in omni loco, in { que } omni spec•• honoris potiores prioresque habiti. Gell. l 2. c. 15. Senect〈 … 〉 〈 … 〉uentus ita cumulatum & circumspectum honorem reddebat, tanquam maiores nat• adolescentium communes •atres essent. Val. Max. l. 2. c. 1. Magna •uit quondam capitis reuerentia cani. Quid fast. l. 5. Credehant tunc grandenesas, & morte pian•um, Si v•tul• Iuuenis non assurrexerat. Iuuen. sat. 13. . Plato leg. l 9. Apud antiquissimos Romanorum, ne { que } generi, ne { que } pecuniae praestan••or honos trib•• quam Aetati Solitus: maiores { que } Natu à minoribus colebantur ad God Prope & Parents vicem; At { que } in omni loco, in { que } omni spec•• Honoris potiores prioresque habiti. Gell. l 2. c. 15. Senect〈 … 〉 〈 … 〉uentus ita cumulatum & circumspectum Honor reddebat, tanquam maiores nat• adolescentium communes •atres essent. Val. Max. l. 2. c. 1. Magna •uit quondam capitis Reverence Cani. Quid fast. l. 5. Credehant tunc grandenesas, & morte pian•um, Si v•tul• Iuuenis non assurrexerat. Iuven sat. 13. . np1 n1. sy crd fw-la fw-la fw-la, fw-fr { fw-fr } fw-la, fw-fr { fw-fr } fw-la fw-la fw-la n1 fw-la n1 fw-la: fw-la { fw-fr } fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la n1 cc fw-la fw-la; p-acp { fw-fr } p-acp fw-la fw-la, p-acp { fw-fr } fw-la n1 fw-la fw-la fw-fr fw-la. np1 sy crd sy. crd np1 … 〉 〈 … fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la n1 fw-la n2 fw-la n-jn. np1 np1 n1 crd sy. crd np1 n1 j fw-la fw-la fw-la. fw-la n1. n1 crd np1 fw-la fw-la, cc fw-la fw-la, fw-mi n1 fw-la fw-la fw-la. np1 vvd. crd
382 3 NONLATINALPHABET, &c. Clem. Paedag. l. 3 〈 ◊ 〉. 3. , etc. Clem. Pedagogue l. 3 〈 ◊ 〉. 3. , av np1 np1 n1 crd 〈 sy 〉. crd
382 4 Dan. 7. 13. Dan. 7. 13. np1 crd crd
382 5 Prou. 20. 29. Prou. 20. 29. np1 crd crd
384 0 Prou. 16. 31. Prou. 16. 31. np1 crd crd
384 1 NONLATINALPHABET. Plut. de sen. polit. . Plutarch de sen. Politic. . np1 fw-fr fw-la. n1.
386 0 Psal. 128. 1. Psalm 128. 1. np1 crd crd
386 1 Psal. 128. 6. Psalm 128. 6. np1 crd crd
388 0 Iob 42. 16. Reason 3. Job 42. 16. Reason 3. np1 crd crd n1 crd
389 0 NONLATINALPHABET. Eurip. Alcest. . Eurip Alcest. . np1 np1.
389 1 In •tatis flore morientur. 〈 ◊ 〉 Sam. 2. 23. Hinc illa qu•Reason 4. rela, Immaturu• •bij•. Senec. ad Marc. c. 20. Dol•• illū immatura morte indignissimè raptum Pl••. l. 6. ep. 6. In •tatis flore morientur. 〈 ◊ 〉 Sam. 2. 23. Hinc illa qu•Reason 4. rela, Immaturu• •bij•. Seneca and Marc. c. 20. Dol•• illū immatura morte indignissimè raptum Pl••. l. 6. Epistle. 6. p-acp fw-la n1 fw-la. 〈 sy 〉 np1 crd crd fw-la fw-la n1 crd fw-la, np1 n1. np1 cc np1 sy. crd np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la np1. n1 crd n1. crd
389 2 Nullum non acerbum funus est, quod parens sequitur. Sen. ibid. c. 17. Quod decuit natū patri praestar• sepulto; Hoc contra nato praestitit ipse paren•. Epitaph. Olim parentū defunctorum liberi laudes dicebant. En rerum in nobis ordo mutatus est; & in calamitatem nostrā perdidit sua iura natura. Quod exhibere senibus i•uenis debuit, hoc iuueni exhibemu• senes. Hieron. ad Nepot. Nullum non acerbum funus est, quod Parents sequitur. Sen. Ibid. c. 17. Quod decuit natū patri praestar• sepulto; Hoc contra nato praestitit ipse paren•. Epitaph. Once parentū defunctorum Liberi laudes Said. En rerum in nobis ordo mutatus est; & in calamitatem nostrā perdidit sua Jerusalem Nature. Quod exhibere senibus i•uenis Debt, hoc iuueni exhibemu• senes. Hieron. ad Nepotism. fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. np1 fw-la. sy. crd fw-la n1 fw-la fw-la n1 fw-la; fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1. n1. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-fr fw-la p-acp fw-la fw-mi fw-la fw-la; cc p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la n1 n1. np1. fw-la np1.
390 0 Act. 5. 41. NONLATINALPHABET. Elegantissimum oxymorum. Casaub. S• NONLATINALPHABET. Phil. 1. 29. NONLATINALPHABET. Ignat. ep. 12. NONLATINALPHABET. Idem ep. 11. Est & confusionis gloria, & confusio gloriosa. Ambr. in Psal. 43 Hac tempestate (D•o•l•tiano ••uiente) certat 〈 ◊ 〉 in glo〈 … 〉sa certamina ruebatur, multo { que } auidius martyria gloriosis mortibus quaerebantur, quam •unc Epis•opatus ••auis ambi•ionibus appetuntur. Seuer. hist. l. 2. Rom. 5. 5. Intribulationibus glorian••r, contum〈 … 〉 gloriam reputantes, opprobrium gaudium, d•spectionem exaltationem. Bern. de temp. 71. Act. 5. 41.. Elegantissimum oxymorum. Casaubon S•. Philip 1. 29.. Ignatius Epistle. 12.. Idem Epistle. 11. Est & confusionis gloria, & Confusion gloriosa. Ambrose in Psalm 43 Hac tempestate (D•o•l•tiano ••uiente) certat 〈 ◊ 〉 in glo〈 … 〉sa certamina ruebatur, Much { que } auidius Martyrs gloriosis mortibus quaerebantur, quam •unc Epis•opatus ••auis ambi•ionibus appetuntur. Seuer. hist. l. 2. Rom. 5. 5. Intribulationibus glorian••r, contum〈 … 〉 gloriam reputantes, opprobrium gaudium, d•spectionem exaltationem. Bern. de temp. 71. n1 crd crd. fw-la fw-la. np1 n1. np1 crd crd. np1 vvb. crd. fw-la n1. crd fw-la cc fw-la fw-la, cc fw-la fw-la. np1 p-acp np1 crd fw-la fw-la (np1 j) vvi 〈 sy 〉 p-acp n1 … fw-es fw-la fw-la, fw-it { fw-fr } fw-la fw-la n1 fw-la fw-la, fw-la fw-la np1 fw-la fw-la fw-la. np1. uh. n1 crd np1 crd crd fw-la fw-la, n1 … 〉 fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la. np1 zz vvi. crd
393 0 NONLATINALPHABET. Clem. p•d. l 3. c. 3. NONLATINALPHABET. Ibid. NONLATINALPHABET. Eurip. P〈 … 〉. O• NONLATINALPHABET. I〈 … 〉 Beller. NONLATINALPHABET. Soph. O•dip. NONLATINALPHABET. P〈 … 〉. paedag. NONLATINALPHABET. Idem de sen. polit. Non omnia grandi•r aetas Quae fugiam•• habe•: seris venit vsus abannis. Quid. Met. l. 6. Quisquis adsapientiam peruenit, annis peruenit. Sen. ep. 69. NONLATINALPHABET. Eurip. Hippolyt. . Clem. p•d. l 3. c. 3.. Ibid. Eurip P〈 … 〉. O•. I〈 … 〉 Beller.. Soph. O•dip.. P〈 … 〉. Pedagogue.. Idem de sen. Politic. Non omnia grandi•r Aetas Quae fugiam•• habe•: seris venit vsus abannis. Quid. Met. l. 6. Quisquis adsapientiam peruenit, Annis peruenit. Sen. Epistle. 69.. Eurip Hippolyt. . np1 vvd. sy crd sy. crd. np1. np1 np1 … 〉. np1. np1 … 〉 np1.. np1 np1.. np1 … 〉. n1.. fw-la fw-la fw-la. n1. np1 fw-la fw-la n2 fw-la n1 n1: fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 np1 n1 crd fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la. np1 vvb. crd. np1 vvi.
393 1 Iob 32. 4, 6, 7. Philē. 9. Apex se•ectutis est aut •ritas. Cic. de sea. NONLATINALPHABET Plut desen. Senatus ergo à senib〈 … 〉 Hin〈 … 〉 A〈 … 〉stus, Aud•te iuuenes sen•m, quem audiuere iu•en•m s•nes. Ibid. Point. Sp•ciall 2. Job 32. 4, 6, 7. Philemon. 9. Apex se•ectutis est Or •ritas. Cic de sea. Plutarch desen. Senatus ergo à senib〈 … 〉 Hin〈 … 〉 A〈 … 〉stus, Aud•te Youth sen•m, Whom audiuere iu•en•m s•nes. Ibid Point. Sp•ciall 2. np1 crd crd, crd, crd n1. crd n1 fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 fw-fr n1. zz fw-mi. np1 fw-la fw-fr n1 … 〉 np1 … 〉 np1 … fw-la, fw-la n1 fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 n1. j crd
398 0 NONLATINALPHABET Reason I. NONLATINALPHABET. Sclcrias S•ob. cap. 101. Scolio• hoc citat & Pl••o in Gorg. & A〈 … 〉ot. Rhet. l. 2. c. 22 Sed & Plat. leg. l. 1. NONLATINALPHABET. E• ibid. l. 2. idem ferè babet. Quin & NONLATINALPHABET Deliacamcitat Aristot. Ethi•. Nicom. l 〈 ◊ 〉. c. 8. & Eadem l. 1. c. 1. quá NONLATINALPHABET dicitur. Senar. Grae. NONLATINALPHABET. i. mens sana in corpore sano. Iuuen. sat. 10. NONLATINALPHABET; Plato Gorg. Reason I.. Sclcrias S•ob. cap. 101. Scolio• hoc citat & Pl••o in Gorg. & A〈 … 〉ot. Rhetoric l. 2. c. 22 Said & Plat. leg. l. 1.. E• Ibid. l. 2. idem ferè babet. Quin & Deliacamcitat Aristotle Ethi•. Nicom. l 〈 ◊ 〉. c. 8. & Same l. 1. c. 1. quá dicitur. Senar. Grae. i. men's sanam in corpore Sano. Iuven sat. 10.; Plato Gorg. n1 pns11.. np1 np1. n1. crd np1 fw-la fw-la cc av p-acp np1 cc np1 … vmbx. np1 n1 crd sy. crd j-vvn cc np1 n1. n1 crd. np1 fw-la. n1 crd fw-la fw-la fw-la. np1 cc fw-la np1 np1. np1. sy 〈 sy 〉. sy. crd cc n1 n1 crd sy. crd fw-la fw-la. np1. np1. sy. ng2 n1 p-acp fw-la fw-la. np1 vvd. crd; np1 np1
398 1 NONLATINALPHABET ▪ Plut. de sanit. & de tranq. NONLATINALPHABET. Ifidor. Pel: l: 3. ep. 192. NONLATINALPHABET. Ariphron. Athen. lib vlt. ▪ Plutarch de Sanity. & de tranq.. Ifidor. Pel: l: 3. Epistle. 192.. Ariphron. Athena lib Ult. ▪ np1 fw-fr fw-la. cc fw-fr fw-fr.. np1. np1: sy: crd n1. crd. np1. np1 n1 n1.
398 2 NONLATINALPHABET. Hera〈 … 〉 NONLATINALPHABET. Basil. Caes, hom. 〈 ◊ 〉. Quid boni hav•at sanitas, languor ostendit. Hier. n. consol. Pa〈 … 〉. . Hera〈 … 〉. Basil. Caesar, hom. 〈 ◊ 〉. Quid boni hav•at sanitas, languor ostendit. Hier. n. consol. Pa〈 … 〉. . np1 … 〉. np1 np1, uh. 〈 sy 〉. fw-la fw-la fw-la fw-la, n1 fw-la. np1 zz. n1. np1 … 〉.
402 0 Eccles. 12. 1. •8. NONLATINALPHABET. Reason 2. NONLATINALPHABET. Antiph. NONLATINALPHABET. I••. NONLATINALPHABET. Bion. I•ert. NONLATINALPHABET. Eurip. O•nom. NONLATINALPHABET. Eurip. Glauc. Objicit innumeris c•rp•s lacerabile morbis. Auson. idyl. 15. circumsilit agmi〈 … 〉 sacto Morborum omne genus. Iuuen. sat. 10. Eccles. 12. 1. •8.. Reason 2.. Antiphon.. I••.. Bion. I•ert.. Eurip O•nom.. Eurip Glauc. Object innumeris c•rp•s lacerabile morbis. Ausonius. idyl. 15. circumsilit agmi〈 … 〉 sacto Morborum omne genus. Iuven sat. 10. np1 crd crd n1.. n1 crd. np1.. np1.. np1 np1.. np1 n1.. np1 vhb. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1. n1. crd j n1 … 〉 fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 vvd. crd
403 0 NONLATINALPHABET: Onus Aetna grauius. Cic. de sen. NONLATINALPHABET; Eurip. Bacch. NONLATINALPHABET; Pherecrat. : Onus Aetna Gravius. Cic de sen.; Eurip Bacchus.; Pherecrat. : zz np1 fw-la. np1 fw-fr fw-la.; np1 vvb.; vvi.
484 0 Ambulat per viam, per quam ambulauerunt pa•res c•us. Hebr. ex Psal. 49. 19. O〈 … 〉st. sup. Vse 1. Ambulat per viam, per quam ambulauerunt pa•res c•us. Hebrew ex Psalm 49. 19. O〈 … 〉st. sup. Use 1. fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 fw-la np1 crd crd np1 … vh2. vvb. vvb crd
405 0 Plena •st voluptatis senectus, fi illa scias vti. Sen. ep. 12. His mihi rebus le•is est s•nectus; nec solum non mol•sta, sed etiam iucunda. Cato. Q••d est enim iu•undius senectute stipata stud〈 … 〉tis? •ic. de sen. Plena •st voluptatis Old age, Fi illa scias vti. Sen. Epistle. 12. His mihi rebus le•is est s•nectus; nec solum non mol•sta, sed etiam iucunda. Cato. Q••d est enim iu•undius senectute stipata stud〈 … 〉tis? •ic. de sen. fw-la fw-la fw-la fw-la, n2 fw-la fw-la fw-la. np1 vvb. crd po31 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la; fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. np1. np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1 … fw-gr? j. fw-la fw-la.
407 0 NONLATINALPHABET Eurip. Peleo. NONLATINALPHABET. Plu•. de sen. pol. NONLATINALPHABET. Menand. NONLATINALPHABET. Eurip. Ione. Non sentio in animo 〈 … 〉is iniuriani, cum sentiam in corpore. Vigetanimus: illius flos senectus. Sen. ep. 26. — nec tarda senectus Debilitat vires animi, mentis•ue vigorem. Virg. Aen. lib. 9. Eurip Paleo.. Plu•. de sen. pol.. Menand.. Eurip Ione. Non sentio in animo 〈 … 〉is iniuriani, cum sentiam in corpore. Vigetanimus: Illius flos Old age. Sen. Epistle. 26. — nec Tard Old age Debilitat vires animi, mentis•ue vigorem. Virg Aen. lib. 9. np1 np1.. np1. fw-fr fw-la. fw-la.. np1.. np1 np1. np1 fw-la p-acp fw-la 〈 … fw-la fw-la, fw-la fw-la p-acp fw-la. np1: fw-la fw-la fw-la. np1 vvb. crd — fw-la fw-it fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la. np1 np1. n1. crd
407 1 NONLATINALPHABET. Plu•. de sen. pol. NONLATINALPHABET. Eurip. Melamp NONLATINALPHABET. B•o•. La•r. NONLATINALPHABET. Sophocl. Thyest. NONLATINALPHABET. Antiphan. Philoct. . Plu•. de sen. pol.. Eurip Melamp. B•o•. La•r.. Sophocles. Thyest. Antiphan. Philoct. . np1. fw-fr fw-la. fw-la.. np1 np1. np1. np1.. np1. np1. np1. vvd.
407 2 NONLATINALPHABET. Eurip. A•tiop. Polyb. lib. 1. Plut. de sen. Pol. Galen. de art. Stob. 〈 ◊ 〉. 52. NONLATINALPHABET. Oppian. pisc. l. 5. NONLATINALPHABET. Agatho. NONLATINALPHABET. Menand. NONLATINALPHABET. Gabr. Fab. Hinc Agamemnon decem Nestores potius quam Aiaces optat. Iliad. NONLATINALPHABET. Cic. de sen. Plut. de sen. pol. . Eurip A•tiop. Polybius lib. 1. Plutarch de sen. Pol. Galen. de art. Stob. 〈 ◊ 〉. 52.. Oppian. Pisc. l. 5.. Agatho.. Menand.. Gabriel Fab. Hinc Agamemnon Decem Nestores potius quam Aiaces Optat. Iliad.. Cic de sen. Plutarch de sen. pol. . np1 np1. np1 n1. crd np1 fw-fr fw-la. np1 np1. fw-fr n1. np1 〈 sy 〉. crd. np1. np1-n. n1 crd. np1.. np1.. np1 np1 fw-la np1 fw-la fw-la fw-la fw-la np1 fw-la. np1.. np1 fw-fr fw-la. np1 fw-fr fw-la. fw-la.
407 3 NONLATINALPHABET. Aristoph. vesp. . Aristophanes. Vespasian. . np1. n1.
409 0 NONLATINALPHABET. Pl•t. ibid. Non proprium senectutis est vit•um, sed commune valetudinis. Cic. de•en. . Pl•t. Ibid. Non proprium senectutis est vit•um, sed commune valetudinis. Cic de•en. . np1. fw-la. np1 fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la j fw-la. np1 av.
409 1 Iob 7. 15, 20. Nunc quia longa mihi grauis est & inutilis aetas, viuere cum nequeam, sit mihi posse mori. Maxim. eleg, 1. Job 7. 15, 20. Nunc quia Longam mihi grauis est & inutilis Aetas, viuere cum nequeam, sit mihi posse Mori. Maxim. Eleg, 1. np1 crd crd, crd fw-la fw-la zf fw-la fw-la fw-la cc fw-la n2, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 n1, crd
410 0 NONLATINALPHABET. Menand. Tum equidem in senecta hoc depuso miserrimum, Sentire ea aetate esse odi•sum alteri. Caecil. Vsque adeo grauis vx•ri, natisque, sibique, Vt captatori moueat fastidia Cosso. Iuuen. 10. . Menand. Tum equidem in senecta hoc depuso miserrimum, Sentire ea Age esse odi•sum Alteri. Caecil. Vsque adeo grauis vx•ri, natisque, sibique, Vt captatori moveat fastidia Cosso. Iuven 10. . np1. fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la vvi fw-la fw-la fw-la. np1. fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la, fw-la, fw-la fw-mi n1 fw-la np1. np1 crd
412 0 Quosdam subit eadem videndi saciendique sati•tas, & vitae non odium, sed fastidium. Sen. ep. 24. Quosdam Subit Same videndi saciendique sati•tas, & vitae non odium, sed fastidium. Sen. Epistle. 24. np1 n1 fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la. np1 vvb. crd
412 1 NONLATINALPHABET; Eurip. Menalip. NONLATINALPHABET. Soph. S•yr. ; Eurip Menalip.. Soph. S•yr. ; np1 np1.. np1 n1.
412 2 Habet enim natura, vt aliarum omnium rerum, sic viuendi modū. Cic. de sen. Habet enim Nature, vt aliarum omnium rerum, sic viuendi modum. Cic de sen. fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la n1. np1 fw-fr fw-la.
413 0 Vixi quantum satis er at: mortem plenus expecto. Sen. epist. 62. Vixi quantum satis er At: mortem plenus expecto. Sen. Epistle. 62. fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp: fw-la fw-la fw-la. np1 vvn. crd
415 0 Gen. 35. 29. Gen. 35. 29. np1 crd crd
415 1 Iob 42. 17. Job 42. 17. np1 crd crd
415 2 2 Chron. 24. 15. 2 Chronicles 24. 15. crd np1 crd crd
415 3 1 Chron. 23. 1. 1 Chronicles 23. 1. vvn np1 crd crd
415 4 1 Chron. 29. 28. Reason 1. 1 Chronicles 29. 28. Reason 1. crd np1 crd crd n1 crd
417 0 Omnino rerū omnium satietas vitae facit satietatem. Vitae autem satietas tempus maturum mortis assert. Cic. de sen. Omnino rerū omnium Satietas vitae facit satietatem. Vitae autem Satietas Tempus Mature mortis assert. Cic de sen. np1 fw-la fw-la n2 fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la n2 fw-la fw-la fw-la vvb. np1 fw-fr fw-la.
417 1 Luke 2. 26. Luke 2. 26. np1 crd crd
418 0 Luke 2. 29, 30. Luke 2. 29, 30. np1 crd crd, crd
420 0 Gen. 37. 33, 35. & 42 36, 38. Gen. 37. 33, 35. & 42 36, 38. np1 crd crd, crd cc crd crd, crd
421 0 Gen. 46. 30. Gen. 46. 30. np1 crd crd
423 0 Gen. 48. 11. Gen. 48. 11. np1 crd crd
424 0 Sunt pueritiae certa stud•a; sunt & ineuntis adol•scentiae; sunt & cōstantis aetatis; sunt & extremae sene-Reason 2. ctutis: istaergò〈 … 〉 occidunt, fit vitae sa〈 … 〉, 〈 ◊ 〉. desen. Sunt pueritiae Certa stud•a; sunt & ineuntis adol•scentiae; sunt & cōstantis aetatis; sunt & Extremae sene-Reason 2. ctutis: istaergò〈 … 〉 occidunt, fit vitae sa〈 … 〉, 〈 ◊ 〉. desen. fw-la fw-la fw-la fw-la; fw-la cc fw-la fw-la; fw-la cc fw-la fw-la; fw-la cc fw-la n1 crd n2: n1 … 〉 fw-la, j fw-la n1 … 〉, 〈 sy 〉. fw-ge.
425 0 Non acerbum iam iudicant viuere, sed supersluum. Senec. epist. 24. Non acerbum iam judicant viuere, sed supersluum. Seneca Epistle. 24. fw-fr fw-la fw-la j-jn fw-la, fw-la fw-la. np1 vvn. crd
426 0 Act 13. 36. Act 13. 36. n1 crd crd
485 0 NONLATINALPHABET Iosh. 23. 14. 1 King 2. 2. Joshua 23. 14. 1 King 2. 2. np1 crd crd crd n1 crd crd
487 0 NONLATINALPHABET. Antiphan. St•b. cap. 124. . Antiphan. St•b. cap. 124. . np1. np1. n1. crd
427 0 Philip. 1. 24, 25. Ita Martinus decumbens; Domine, si adhuc populo tuo sum necessarius, nō recuso laborem, &c. Seuer. epist. 3. & B•rn. ser. de Mart. Philip. 1. 24, 25. Ita Martinus decumbens; Domine, si Adhoc populo tuo sum Necessary, nō recuso laborem, etc. Sever. Epistle. 3. & B•rn. ser. de Mart. np1. crd crd, crd fw-la np1 fw-la; fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-fr fw-la fw-la, av vvb. vvn. crd cc n1. fw-es. fw-fr np1
428 0 Act. 20. 24. Act. 20. 24. n1 crd crd
431 0 Vse 1. Use 1. vvb crd
432 0 Psal. 91. 16. Psalm 91. 16. np1 crd crd
434 0 Psal. 103. 5. Psalm 103. 5. np1 crd crd
435 0 NONLATINALPHABET. Plut. desen. polit. & de vit. Epicur. Senectus non modò languida & iners non sit, verum etiam sit operosa, & semper pro eis, qua• habet viribus, agens aliquid & moliens. Cic. d• sen. . Plutarch desen. Politic. & de vit. Epicur. Old age non modò languida & iners non sit, verum etiam sit operosa, & semper Pro eis, qua• habet viribus, agens Aliquid & moliens. Cic d• sen. . np1 fw-mi. n1. cc fw-fr fw-fr. fw-fr. np1 fw-fr fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la, n1 fw-la fw-la, fw-la j cc n2-jn. np1 n1 fw-la.
436 0 Cognatasunt NONLATINALPHABET, v• NONLATINALPHABET. Eustath. Il NONLATINALPHABET. E•ymolo•. NONLATINALPHABET. Pythag. l. acrt. Vse 2. Cognatasunt, v•. Eustath. Il. E•ymolo•.. Pythagoras l. acrt. Use 2. fw-la, n1. n1. fw-fr. np1.. np1 n1 n1. vvb crd
437 0 Prou. 16. 31 Venerabilis senectus; verum virtutum, non anno•ū numero computata. Guil. de Theodor. de amor. Dei. c 9. Alioqui nihil turpius quam grandis natu senex, qui nih. l habit, quo se prob•t diu vixisse p•aeter aetatē. Sen. de t•āq. c. 3. Non enim cani rugae que, sed honeste acta aeta•, autoritatē afferunt. Ci•. d•sen. NONLATINALPHABET. Philo antholog. l 1. c. 16. Prou. 16. 31 Venerabilis Old age; verum Virtues, non anno•ū numero computata. Guile de Theodorus. de amor. Dei. c 9. Otherwise nihil Turpius quam grandis Natu senex, qui nih. l habit, quo se prob•t Diu vixisse p•aeter aetatē. Sen. de t•āq. c. 3. Non enim Cani rugae que, sed honest acta aeta•, autoritatē afferunt. Ci•. d•sen.. Philo anthology. l 1. c. 16. np1 crd crd fw-la fw-la; fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-it fw-la. np1 fw-fr np1. fw-fr fw-la. fw-la. sy crd np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la uh. sy n1, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 fw-fr fw-fr. sy. crd np1 fw-la fw-la fw-la fw-fr, fw-la j fw-la n1, fw-la fw-la. np1. n1.. np1 n1. sy crd sy. crd
438 0 Es•i. 65. 2•. Es•i. 65. 2•. np1. crd n1.
440 0 NONLATINALPHABET. Bion. Stob. c 1. Rarus qui exacto con en•us tempore vitae, Cedat, vti con 〈 … 〉a satur. Hor. sat 1. Cur non vt plenus vitae c•nuiuareced s Lucret. l. 3. . Bion. Stob. c 1. Rarus qui exacto con en•us tempore vitae, Cedat, vti con 〈 … 〉a satur. Hor. sat 1. Cur non vt plenus vitae c•nuiuareced s Lucretius l. 3. . np1 np1 sy crd np1 fw-la fw-la fw-mi fw-la fw-la fw-la, fw-la, fw-la fw-mi 〈 … fw-it fw-la. np1 vvd crd n1 fw-fr fw-la fw-la fw-la j zz np1 n1 crd
442 0 Prou 30. 13, 14. Hab. 2 5. NONLATINALPHABET. Solon. Arist. polit. l. 1. c. 5. Plut. de auar. Basil. hom. 24 Stob. c. 10. Nemo est, cui foelicita• sua, etiamsi cursu veniat, satisfaciat. Seu. ep. 115. Non potest cupjditatibus, etiamsi expleatur diui〈 … 〉. Ambr. de bon. mort. c. 1. Auarus an mus nullo satiatur lu•ro. P. Sjr. Seu. ep. 49. Fortuna multis dat nimis, nulli satis. Martial. l. 12. ep. 10. Prou 30. 13, 14. Hab. 2 5.. Solon. Arist. Politic. l. 1. c. 5. Plutarch de auar. Basil. hom. 24 Stob. c. 10. Nemo est, cui foelicita• sua, Even if cursu Veniat, satisfaciat. Seu. Epistle. 115. Non potest cupjditatibus, Even if expleatur diui〈 … 〉. Ambrose de bon. Murder. c. 1. Avarus an mus nullo satiatur lu•ro. P. Sjr. Seu. Epistle. 49. Fortuna multis that nimis, None satis. Martial. l. 12. Epistle. 10. zz crd crd, crd np1 crd crd. np1. np1 n1. n1 crd sy. crd np1 fw-fr fw-la. np1 uh. crd np1 sy. crd np1 fw-la, fw-la n1 fw-la, fw-la fw-la fw-la, n1. fw-la. vvb. crd np1 fw-la fw-mi, fw-it ng1 n1 … 〉. np1 fw-fr fw-fr. fw-fr. sy. crd np1 dt fw-la n1 fw-la fw-la. np1 np1 fw-la. vvb. crd np1 fw-la cst fw-la, av-j fw-la. j. n1 crd n1. crd
442 1 Deinde animi ingrati naturam p s•ere semper, At { que } explere bonis rebus, satiareque numquam; Qued faciunt nobis annorum temp•ra, circum Cum redeunt, foetusque serunt, variosque lepores, Nec tamen explemar vita• sruct. bus •nquam. Lucret. l. 3. Deinde animi ingrati naturam p s•ere semper, At { que } explere bonis rebus, satiareque numquam; Qued faciunt nobis Annorum temp•ra, circum Cum redeunt, foetusque serunt, variosque lepores, Nec tamen explemar vita• sruct. bus •nquam. Lucretius l. 3. n1 fw-la fw-la fw-la zz fw-la fw-la, p-acp { fw-fr } fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la; j-vvn fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la n2, fw-la fw-la n1 n1 vvi. fw-la fw-la. np1 n1 crd
442 2 Hae res vitae me, soror, saturant: Hae m•hidiuidiae & s〈 … 〉osunt. Plaut. Stich. 1. 1. Hae Rest vitae me, soror, saturant: Hae m•hidiuidiae & s〈 … 〉osunt. Plautus. Stich. 1. 1. fw-la fw-la fw-la pno11, fw-la, fw-mi: fw-la fw-la cc n1 … fw-la. np1. n1. crd crd
442 3 Taedio vitae ad •ortem curritur. Epicur. Sen. ep. 24. mo•bi. Plin. Sec. l. 3. ep. 3. Liboris. Cu•t. l 5. Taedio vitae ad •ortem curritur. Epicur. Sen. Epistle. 24. mo•bi. Pliny Sec. l. 3. Epistle. 3. Liboris. Cu•t. l 5. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-fr. np1 vvb. crd fw-la. np1 n1 n1 crd n1. crd np1. np1. sy crd
443 0 NONLATINALPHABET. Muson. Stob. c. 1. Ill〈 … 〉 lauda & imitare, quem non piget inor• cum iuuat v•uere Sen. ep. 54. cum v•uere aceroum nō si•. Idem ep 24. . Musa. Stob. c. 1. Ill〈 … 〉 Lauda & imitate, Whom non Piget inor• cum iuuat v•uere Sen. Epistle. 54. cum v•uere aceroum nō si•. Idem Epistle 24. . np1. np1 sy. crd np1 … 〉 fw-la cc n1, fw-la fw-fr fw-la n1 fw-la fw-la fw-la np1 vvi. crd fw-la fw-la fw-la fw-fr n1. fw-la vvb crd
444 0 1 Chron. 29. 28. 1 Chronicles 29. 28. vvd np1 crd crd
446 0 NONLATINALPHABET. Plutarc. d• tranquil. NONLATINALPHABET. Idem de clar. foem. NONLATINALPHABET. Epi•tet. S••b. c. 120. Inter mortis metum & vitae tormenta miseri fluctuant: & viuere no•unt, & mori nes•iunt. Sen. ep. 4. Pati non vultis, exire timetis: quid faciam vobis? Cypr. de mortal. . Plutarch. d• tranquil.. Idem de clar. Foem.. Epi•tet. S••b. c. 120. Inter mortis metum & vitae tormenta miseri fluctuant: & viuere no•unt, & Mori nes•iunt. Sen. Epistle. 4. Pati non Wills, exire timetis: quid faciam vobis? Cyprus the Mortal. . np1. n1 j.. fw-la fw-la n1. n1.. np1. np1. sy. crd fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-mi fw-la fw-la: cc fw-la fw-la, cc fw-la fw-la. np1 vvb. crd fw-la fw-fr fw-la, fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la? np1 dt j-jn.
487 1 Consecuturi prae misimus. Senec. ad Marc. c. 19 Eô cito peruenturi, qu• illi peruenerint. Idem ep. 63. 2 Sam. 11. 23. Consecuturi Prae misimus. Seneca and Marc. c. 19 Eô Quick peruenturi, qu• illi peruenerint. Idem Epistle. 63. 2 Sam. 11. 23. fw-la fw-la fw-la. np1 cc np1 sy. crd uh fw-la fw-la, n1 fw-la fw-la. fw-la n1. crd crd np1 crd crd
447 0 De ••redico Plato NONLATINALPHABET. Plut. de tard. vind. Quid buius viuere est? d•u mori. Sen, ep. 101. Mortis habet vices, Lentè cum trahitur vita dolentibus. Sen. Herc. O•t. 1. 2. De ••redico Plato. Plutarch de tard. vind. Quid buius viuere est? d•u Mori. Sen, Epistle. 101. Mortis habet vices, Lentè cum Trahitur vita dolentibus. Sen. Herc. O•t. 1. 2. fw-fr n1 np1. np1 fw-fr fw-fr. zz. fw-la fw-la fw-la fw-la? fw-fr fw-la. np1, vvb. crd fw-la fw-la n2, fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 np1 n1. crd crd
447 1 Morsque minus p〈 … 〉nae quam mor• mortis habet. Onid. ep. 10. Morsque minus p〈 … 〉nae quam mor• mortis habet. Onid. Epistle. 10. fw-fr fw-la n1 … fw-la fw-la n1 fw-la fw-la. vvd. vvb. crd
448 0 NONLATINALPHABET. Homer. Odys. NONLATINALPHABET. Eurip. Aulid. Debilem facito manu, Deb. lempede, coxa: Tuber adstrue gibberum; Lubricos quate dentes. Vita dum superest, bene est, Me•aenas. Quod miserrimum erat, si incidisset, optatur, & tanquam vitapetitur, supplicij mora. Inuenitur qui malit inter supplicia tabescere, & perir• 〈 … 〉mbratim; & t•ties per stillicidia •mittere animam, quam semel exhalare? Inuenitur, qui velit trahere 〈 ◊ 〉 •o• tormenta tracturam? Est tanti habere animam, ut agam? Sen. epist. 101. . Homer. Odysseus.. Eurip Aulis. Debilem facito manu, Deb. lempede, coxa: Tuber adstrue gibberum; Lubricos quate dentes. Vita dum superest, bene est, Me•aenas. Quod miserrimum erat, si incidisset, optatur, & tanquam vitapetitur, supplicij mora. Inuenitur qui malit inter supplicia tabescere, & perir• 〈 … 〉mbratim; & t•ties per stillicidia •mittere animam, quam semel exhalare? Inuenitur, qui velit trahere 〈 ◊ 〉 •o• tormenta tracturam? Est tanti habere animam, ut Agam? Sen. Epistle. 101. . np1. n2.. np1 vvd. fw-la fw-la fw-la, np1. n1, fw-la: np1 vvb fw-la; fw-la vvb fw-la. fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, np1. fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la, cc fw-la fw-la, fw-la fw-la. np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, cc n1 〈 … av; cc vvz fw-la fw-la n1 fw-la, fw-la fw-la fw-la? np1, fw-la fw-la n1 〈 sy 〉 n1 fw-mi fw-la? fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la n1? np1 vvn. crd
451 0 Id agendum est, vt satis vixerimus. Sen. epist. 23. Vt satis vixerimus, nec anni, nec d•es facient, sed animus. Idem epist. 62. Id agendum est, vt satis vixerimus. Sen. Epistle. 23. Vt satis vixerimus, nec anni, nec d•es facient, said animus. Idem Epistle. 62. fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. np1 vvn. crd fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la j, vvd n1. fw-la vvn. crd
452 0 Fastidio illis esse cepit vita. Sen. de tranq. 〈 ◊ 〉. 2. Est etia• vitae ipsius nausea quaedam. Idē ep. 24. Et de Abr. in hunc locum Paraeus, Pertaesus vitae aerumnosae. Quod minus buc quadr•t. Particular 4. Quo. Place, Whither. Fastidious illis esse cepit vita. Sen. de tranq. 〈 ◊ 〉. 2. Est etia• vitae Himself Nauseam quaedam. Idē Epistle. 24. Et de Abr in hunc locum Pareus, Pertaesus vitae aerumnosae. Quod minus buc quadr•t. Particular 4. Quo. Place, Whither. np1 fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 fw-fr fw-fr. 〈 sy 〉. crd fw-la n1 fw-la fw-la n1 fw-la. fw-la n1. crd fw-fr fw-fr np1 p-acp fw-la fw-la np1, np1 fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la fw-la. j crd np1 n1, q-crq.
454 0 Cap. 15. 15. Cap. 15. 15. np1 crd crd
455 0 1 King. 2. 10. & 11 43. & 14. 30. & 15. 8, 24. 1 King. 2. 10. & 11 43. & 14. 30. & 15. 8, 24. crd n1. crd crd cc crd crd cc crd crd cc crd crd, crd
455 1 Gen. 15. 15. Gen. 15. 15. np1 crd crd
455 2 Gen. 35. 29. & 49. 33. Num. 20. 24, 26. & 27. 13. & 31. 2. Deut. 32. 50. Gen. 35. 29. & 49. 33. Num. 20. 24, 26. & 27. 13. & 31. 2. Deuteronomy 32. 50. np1 crd crd cc crd crd np1 crd crd, crd cc crd crd cc crd crd np1 crd crd
455 3 Act. 13. 36. Point. Generall 4. Act. 13. 36. Point. General 4. n1 crd crd n1. n1 crd
457 0 Statum mortuorum in genere. Vnde dieu•t Hebr. Qui moritur, ambulat per viam, per quam ambularunt patres cius. Oleast. Statum Mortuorum in genere. Vnde dieu•t Hebrew Qui moritur, ambulat per viam, per quam ambularunt patres cius. Oldest. np1 fw-la p-acp fw-la. fw-la fw-la np1 np1 fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la crd. vvn.
458 0 Gen. 3. 19. Eccl. 12. 7. NONLATINALPHABET. Epicha•m. Ced•• enim re•rò, de terra quod fuit an•e, In terras: & quod missum est ex aethor•s oris, Id r〈 … 〉sum coeli rellatum templa rec•ptant. Lu•ret. l. 2. Gen. 3. 19. Ecclesiastes 12. 7.. Epicha•m. Ced•• enim re•rò, de terra quod fuit an•e, In terras: & quod missum est ex aethor•s oris, Id r〈 … 〉sum coeli rellatum templa rec•ptant. Lu•ret. l. 2. np1 crd crd np1 crd crd. np1. np1 fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, p-acp fw-la: cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la n1 … fw-la fw-la fw-la fw-la j-jn. np1. n1 crd
458 1 Sic hominū terra, vt •oelum De•; quae nos nas•entes excipit, natos abt, semel { que }, editos sust•net s•mper, nou•ssime •o•plexa gremto j• a reliqua natura abdicates, tū maxime, vt mater, operiens. Plin. l. 2. c. 63. T•rra quae dedit, ipsa capit, n• { que } d•spendi facit hilum. Haec enim gentes omnes pepe••t, & r•sum•t denuo. Ennius Epithar. Varro deling. Lat. l. 4. capit omnia tellus Quae g•nuit. 〈 … 〉can. l. 7. Sic hominū terra, vt •oelum De•; Quae nos nas•entes excipit, natos abt, semel { que }, editos sust•net s•mper, nou•ssime •o•plexa gremto j• a Rest Nature abdicates, tū maxim, vt mater, operiens. Pliny l. 2. c. 63. T•rra Quae dedit, ipsa Capital, n• { que } d•spendi facit hilum. Haec enim gentes omnes pepe••t, & r•sum•t anew. Ennius Epithar. Varro dealing. Lat. l. 4. Capital omnia tellus Quae g•nuit. 〈 … 〉can. l. 7. fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la np1; fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la n1, fw-la { fw-fr }, n2 fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la n1 dt fw-la fw-la vvz, fw-la n1, fw-la fw-la, fw-la. np1 n1 crd sy. crd np1 fw-la fw-la, fw-la fw-la, n1 { fw-fr } fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la. np1 np1. np1 vvg. np1 n1 crd fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. 〈 … fw-mi. n1 crd
459 0 Reason I. Reason I. n1 pns11.
459 1 Act. 13. 36. Act. 13. 36. n1 crd crd
460 0 Paraeus. Pareus. np1.
460 1 Gen. 25. 9, 6. Gen. 25. 9, 6. np1 crd crd, crd
460 2 Psal. 105. 11. Psalm 105. 11. np1 crd crd
462 0 See the worthie Primate of Armaugh Answer to Iesuites Challenge, pag. 291 &c. See the worthy Primate of Armagh Answer to Iesuites Challenge, page. 291 etc. vvb dt j n-jn pp-f np1 vvb p-acp np2 vvb, n1. crd av
490 0 Gen. 45. 58. & 46. 3, 4. Gen. 45. 58. & 46. 3, 4. np1 crd crd cc crd crd, crd
493 0 Mutamus amicos, non r•linqu•m•. Hieron. in Nepot. Mutamus amicos, non r•linqu•m•. Hieron. in Nepotism. fw-la fw-la, fw-fr n1. np1. p-acp np1.
462 1 Omnibus natura s•pulturam dedit. Nausragos idem fluctus, qu• expul••, s•peht: sussixorum corpora 〈 … 〉bus in sepulturam suam d•stuunt: e•s, qui v〈 … 〉 vr•n•ur, poena sunerat. Sen. controu. 4. l. 8. sepelit natura relictos, Me〈 … 〉 apud Sen. epist. 92. Omnibus Nature s•pulturam dedit. Nausragos idem Fluctus, qu• expul••, s•peht: sussixorum corpora 〈 … 〉bus in sepulturam suam d•stuunt: e•s, qui v〈 … 〉 vr•n•ur, poena sunerat. Sen. Controu. 4. l. 8. sepelit Nature relictos, Me〈 … 〉 apud Sen. Epistle. 92. fw-la fw-la fw-la fw-la. n2 fw-la fw-la, n1 n1, n1: fw-la fw-la 〈 … fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la: uh, fw-fr n1 … 〉 fw-fr, fw-la j. np1 fw-fr. crd n1 crd fw-la fw-la fw-la, np1 … 〉 fw-la np1 vvn. crd
462 2 NONLATINALPHABET & NONLATINALPHABET & cc
462 3 NONLATINALPHABET Iob 30. 23. NONLATINALPHABET. Greg. Naz. ad Av•an. Omniparens, eadem re•um commune sepulcrum. Lucret. l. 5. Sic Ca〈 … 〉. ad Madl. Tro〈 … 〉as, commune sepul rum Asiae Europaeque. Job 30. 23.. Greg. Nazareth ad Av•an. Omniparens, Same re•um commune sepulcrum. Lucretius l. 5. Sic Ca〈 … 〉. ad Madl. Tro〈 … 〉as, commune Sepulcher rum Asia Europaeque. np1 crd crd. np1 np1 fw-la n1. np1, fw-la fw-la j fw-la. np1 n1 crd fw-la np1 … 〉. fw-la np1. np1 … vbds, j n1 uh np1 fw-la.
463 0 Gen•s. 37. 37. V•se Drus. obs•ru. lib. 4. cap. 23. In luctu permanebo donec me terra suscipiat, vt filium meum sepulcrum 〈 ◊ 〉 sus〈 … 〉. Al•um. S•pul•ra enim in Scripturae locu mul•is intelliguntur, non ea solum quae ad d〈 … 〉nem humanorum corporum videntur esse constructa, vel in saxis excisa, aut in terra d•s•ssa; sed om••s lo•us in quo•umque vel integrum 〈 … 〉pus humanum, vel ex par•e aliqua iacet, etia••si 〈 ◊ 〉 d•t vt vnum corpus per loca ••lta a•sp rsum sit. Origen. in Esai. lib. 8. Euseb. apolog. 〈 ◊ 〉 Plin. lib. 7. cap. 54. Sepultus d•citur qu•quo modo conditus; humatus, humo con〈 … 〉. Gen•s. 37. 37. V•se Drus obs•ru. lib. 4. cap. 23. In luctu permanebo donec me terra suscipiat, vt Son meum sepulcrum 〈 ◊ 〉 sus〈 … 〉. Al•um. S•pul•ra enim in Scriptures Locust mul•is intelliguntur, non ea solum Quae ad d〈 … 〉nem humanorum corporum videntur esse constructa, vel in saxis excisa, Or in terra d•s•ssa; sed om••s lo•us in quo•umque vel integrum 〈 … 〉pus humanum, vel ex par•e Any iacet, etia••si 〈 ◊ 〉 d•t vt One corpus per loca ••lta a•sp rsum sit. Origen. in Isaiah. lib. 8. Eusebius apologue. 〈 ◊ 〉 Pliny lib. 7. cap. 54. Sepultus d•citur qu•quo modo conditus; humatus, humo con〈 … 〉. n2. crd crd j np1 fw-fr. n1. crd n1. crd p-acp fw-la fw-la fw-la pno11 fw-la n1, fw-la fw-la fw-la fw-la 〈 sy 〉 n1 … 〉. n1. np1 fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1 … fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la p-acp fw-la fw-la, fw-la p-acp fw-la fw-la; fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la n1 〈 … fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la 〈 sy 〉 vb2r fw-la fw-la fw-la fw-la fw-mi fw-mi n1 fw-la fw-la. np1. p-acp np1. n1. crd np1 n1. 〈 sy 〉 np1 n1. crd n1. crd fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la; fw-la, fw-la n1 … 〉.
465 0 Gen. 50. 13. Gen. 50. 13. np1 crd crd
466 0 And•. Caes. in Apo〈 … 〉 16 à cambus de•oratos, conum vent•es viua stpul-Reason 2. Generall. cra sortitos. Qued NONLATINALPHABET Diogenes di〈 … 〉it. Stob. c. 123. A〈 … 〉t cadauer alites, alit fera•vivum sepulcrum mortuo sic obtigit. Et A•us Atreo; Natis sepuicrum est •pse pa•es. Cic. offic. l. 1. And•. Caesar in Apo〈 … 〉 16 à cambus de•oratos, conum vent•es viua stpul-Reason 2. General. Cra sortitos. Qued Diogenes di〈 … 〉it. Stob. c. 123. A〈 … 〉t Cadaver alites, alit fera•vivum sepulcrum mortuo sic obtigit. Et A•us Atreo; Natis sepuicrum est •pse pa•es. Cic office. l. 1. np1. np1 p-acp np1 … 〉 crd fw-fr n1 fw-la, fw-la fw-la fw-la n1 crd n1. fw-la fw-la. j-vvn npg1 n1 … fw-fr. np1 sy. crd np1 … vb2r jc n2, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la np1; fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 n1. n1 crd
466 1 Eccles 3. 10. Eccles 3. 10. np1 crd crd
468 0 De commun• generis humani (quoad vitam futuram) societate. Calu〈 … 〉. De commun• Generis Humani (quoad vitam futuram) Societate. Calu〈 … 〉. fw-fr n1 fw-la fw-la (n1 fw-la fw-la) vvi. np1 … 〉.
468 1 NONLATINALPHABET. Plut. de superst••. Speciall. . Plutarch de superst••. Special. . np1 fw-fr n1. j.
468 2 NONLATINALPHABET. An bo〈 … 〉. lib. 3. cap. 6. . an bo〈 … 〉. lib. 3. cap. 6. . dt n1 … 〉. n1. crd n1. crd
468 3 NONLATINALPHABET. Anár. in Apoc. c. 63. Dicunt animas corpore liberatas NONLATINALPHABET petere. i. licum qui non videtur. Ambr. de bon. mort. c. 10. Vide Platon. in Phaedone. . Anár. in Apocalypse c. 63. Dicunt animas corpore liberatas Peter. i. licum qui non videtur. Ambrose de bon. Murder. c. 10. Vide Plato. in Phaedone. . n1. p-acp np1 sy. crd fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. sy. fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 fw-fr fw-fr. fw-fr. sy. crd fw-la np1. p-acp np1.
469 0 NONLATINALPHABET Qued Christian• seculum futurum, Iudaei s•c•uum animarum d•cunt. Brought. in Symbol. & S••indler. lexic. Pentaglot. Qued Christian• seculum Future, Judea s•c•uum animarum d•cunt. Brought. in Symbol. & S••indler. lexic. Pentaglot. vvn np1 fw-la fw-la, np1 fw-la fw-la fw-la. vvn. p-acp n1. cc np1. n1. n1.
470 0 Augelum tuiis simulans se Satanas, non Samuel. Aug. ad Simplic. l. 2 q. 3. & de wirab. l. 2. 6. 11. Augelum tuiis simulans se Satanas, non Samuel. Aug. ad Simple. l. 2 q. 3. & the wirab. l. 2. 6. 11. fw-la fw-la n2 fw-la np1, fw-fr np1. np1 fw-la fw-la. n1 crd sy. crd cc dt n1. n1 crd crd crd
472 0 I Sam. 28. 19. I Sam. 28. 19. pns11 np1 crd crd
474 0 S•v definit NONLATINALPHABET. Greg. Nyss. in Macrin. NONLATINALPHABET Theophyl. in Luc. 16. S•v definite. Greg. Nyss. in Macrin. Theophylact. in Luke 16. av j. np1 np1 p-acp np1. np1. p-acp np1 crd
475 0 Ex Hebraeorum sententia Pet. Mar. tyr, & Paraeus. Ex Hebrews sententia Pet. Mar. tyr, & Pareus. fw-la np1 fw-la np1 np1 zz, cc np1.
476 0 NONLATINALPHABET. Heb. 12. 23. Q〈 … 〉m 〈 ◊ 〉 Doctores NONLATINALPHABET 〈 … 〉. Che•adam. alphab. mystic. c. 1. . Hebrew 12. 23. Q〈 … 〉m 〈 ◊ 〉 Doctors 〈 … 〉. Che•adam. Alphab. mystic. c. 1. . np1 crd crd np1 … vbm 〈 sy 〉 n2 〈 … 〉. n1. n1. j. sy. crd
478 0 Iosh. 24 2. Joshua 24 2. np1 crd crd
480 0 Ruth. 1. 16. Ruth. 1. 16. n1. crd crd
481 0 Eorum filij dieimur, quorum fidem & mores •mitamur. Orig〈 … 〉 Ezik. hom. 4. & 6. Omnes hi matorcs tui sunt, si te illis dignum ges. seris. Sen. epist. 44. Their filij dieimur, quorum fidem & mores •mitamur. Orig〈 … 〉 Ezik. hom. 4. & 6. Omnes him matorcs tui sunt, si te illis dignum ges. seris. Sen. Epistle. 44. fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la cc fw-la fw-la. np1 … 〉 fw-mi. uh. crd cc crd fw-la uh n1 fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la zz. fw-la. np1 vvn. crd
493 1 Praestolatur n•s Ecclesia primitiuorum: de siderant no• sancti; expectant nos iusti. Desideremus ergò de siderantes nos: pr•p•remu• ad praestolātes nos: expectantes nos votis prae〈 … 〉upemus. Bern. de temp. 98. Vse 2. Praestolatur n•s Ecclesia primitiuorum: de siderant no• sancti; expectant nos Justi. Desideremus ergò de siderantes nos: pr•p•remu• and praestolantes nos: Expectantes nos Votis prae〈 … 〉upemus. Bern. de temp. 98. Use 2. np1 vvz np1 fw-la: fw-la fw-la n1 fw-la; j fw-la fw-la. np1 fw-la fw-la n2 fw-la: n1 cc n2 fw-la: fw-la fw-la fw-la n1 … fw-la. np1 zz vvi. crd vvb crd
494 0 Equidem efferor studio patres vestros, quos colu• & dilex•, vid ndi. Ne { que } verò eos solum conu•nire aueo, quos ipse cognoui, sed illos etiam de quibus audiut & legi. Cie. de. sen. Equidem efferor study patres vestros, quos colu• & dilex•, vid ndi. Ne { que } verò eos solum conu•nire aueo, quos ipse cognoui, sed Illos etiam de quibus audiut & Legi. Cite. de. sen. fw-la n1 vvi fw-la fw-la, fw-la n1 cc n1, fw-fr fw-la. ccx { fw-fr } fw-la fw-la fw-la n1 fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la n1 fw-la fw-la fw-la n1 cc fw-la. n1. fw-fr. fw-la.
497 0 Psal. 119. 63. Psalm 119. 63. np1 crd crd
499 0 Rom. 4. 12. Rom. 4. 12. np1 crd crd
499 1 Luke. 16. 22. Lycia. 16. 22. av. crd crd
499 2 Matth. 8. 11. Matthew 8. 11. np1 crd crd
503 0 Hebr. 13. 7. Hebrew 13. 7. np1 crd crd
505 0 N•m 23. 10. N•m 23. 10. np1 crd crd
505 1 Imp•s & foelix si• simul esse cu〈 … 〉t, V〈 … 〉, ius esse, velit tamen ess• bea•us: Quod nitura negat, 〈 ◊ 〉 ratio patitur. De Maeria. apud Iul. Capitol. NONLATINALPHABET. Isidor. Pel. l. 〈 ◊ 〉. epist. 168. Bonum quaeris; malum facis; in contrarium curris: quando pernenis? Aug. nom. de Stoic. & Epic. c. 3. Imp•s & Felix si• simul esse cu〈 … 〉t, V〈 … 〉, Just esse, velit tamen ess• bea•us: Quod nitura negate, 〈 ◊ 〉 ratio patitur. De Maeria. apud July Capitol.. Isidore. Pel. l. 〈 ◊ 〉. Epistle. 168. Bonum Quaeris; malum facis; in Contrary curris: quando pernenis? Aug. nom. de Stoic. & Epic. c. 3. vvz cc fw-la n1 fw-la fw-la n1 … vb2r, n1 … 〉, crd fw-la, fw-la fw-la n1 fw-la: fw-la fw-la vvd, 〈 sy 〉 fw-la fw-la. fw-fr np1. fw-la np1 np1.. np1. np1 n1 〈 sy 〉. vvn. crd fw-la fw-la; fw-la fw-la; p-acp fw-la fw-la: fw-la fw-la? np1 fw-fr. fw-fr jp. cc np1 sy. crd
506 0 Hebr. 13. 17. Hebrew 13. 17. np1 crd crd
506 1 Philip. 2. 17, 20. Philip. 2. 17, 20. np1. crd crd, crd