In-Text |
while they are with vs, ( Walke, yea and worke too, by the light, while you haue it with you, saith our Sauiour) since that we know not how soone they may be taken away from vs. It is that wherein most men are generally faulty, that as he saith of rarities and strange sights, when they are neere at hand with vs, we regard not so much to see them, |
while they Are with us, (Walk, yea and work too, by the Light, while you have it with you, Says our Saviour) since that we know not how soon they may be taken away from us It is that wherein most men Are generally faulty, that as he Says of rarities and strange sights, when they Are near At hand with us, we regard not so much to see them, |
cs pns32 vbr p-acp pno12, (n1, uh cc vvb av, p-acp dt n1, cs pn22 vhb pn31 p-acp pn22, vvz po12 n1) c-acp cst pns12 vvb xx c-crq av pns32 vmb vbi vvn av p-acp pno12 pn31 vbz d c-crq av-ds n2 vbr av-j j, cst c-acp pns31 vvz pp-f n2 cc j n2, c-crq pns32 vbr av-j p-acp n1 p-acp pno12, pns12 vvb xx av av-d pc-acp vvi pno32, |
Note 0 |
Io•• 12 35. |
Io•• 12 35. |
np1 crd crd |
Note 1 |
Iohn 9. 4. |
John 9. 4. |
np1 crd crd |
Note 2 |
Nostros omnes sic habeamus, tanquam nihil nobis de p•rpetuitate, imò nihil de diuturnitate eorum promissum sit. Tanquam v••essuris, imò iam recedē ibus fruamur. Tanquam extemplò abituros possideam { us }. Sen. ad Marc. cap. 10. |
Nostros omnes sic habeamus, tanquam nihil nobis de p•rpetuitate, imò nihil de diuturnitate Their Promise sit. Tanquam v••essuris, imò iam receden ibus fruamur. Tanquam extemplò abituros possideam { us }. Sen. and Marc. cap. 10. |
fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la, fw-la fw-la j fw-la fw-la. fw-la fw-la n2 fw-la { pno12 }. np1 cc np1 n1. crd |
Note 3 |
Ad quae noscenda iter ingredi, transmittere maria solemus, ea sub oculis posita negligimus: 〈 ◊ 〉 quia ita comparatum est, ut proximorū incuriosi longinqua sectemur, sed quod omnium rerum cupido languescit, cum facilis occasio est; seu quod differimus, tanquā saepe v•suri, quod datur videre, quoties v•lis cernere. Plin. sec. l. 8. ep. 20. |
Ad Quae noscenda iter Ingredi, transmittere maria Solmus, ea sub oculis Posita negligimus: 〈 ◊ 〉 quia ita comparatum est, ut proximorū incuriosi longinqua sectemur, sed quod omnium rerum Cupido languescit, cum Facilis Occasion est; seu quod differimus, tanquā saepe v•suri, quod datur To see, How often v•lis cernere. Pliny sec. l. 8. Epistle. 20. |
fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, n1 fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: 〈 sy 〉 fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la; fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, n2 fw-la fw-la. np1 n1 n1 crd n1. crd |