Abrahams decease A meditation on Genesis 25.8. Deliuered at the funerall of that worthy seruant of Christ, Mr. Richard Stock, late pastor of All-Hallowes Bread-street: together with the testimonie then giuen vnto him. By Thomas Gataker B. of D. and pastor of Rotherhith.

Gataker, Thomas, 1574-1654
Publisher: Printed by Iohn Haviland for Fulke Clifton and are to be sold at his shop on New fishstreet hill vnder St Margarets Church at the signe of the holy Lambe
Place of Publication: London
Publication Year: 1627
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A01523 ESTC ID: S102880 STC ID: 11647
Subject Headings: Funeral sermons; Sermons, English -- 17th century; Stock, Richard, 1569?-1626;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 232 located on Page 31

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text What surety of helpe or safety canst thou haue from those, who haue no suretie, no more than thou hast, of themselues? Or what suretie or certainty can they haue of themselues, whose life dependeth vpon so fickle a stay, as is a puffe of wind, or a blast of breath onely? Make God thy stay, therefore, who is a rocke of eternitie, or an euerlasting rocke: not man, who is so fraile, so feeble a fabricke, as being supported and held together but with a little breath, may with as small a matter againe bee throwne downe and dissolued. And take heed how for the procuring of the fauour of the one, thou either watue the fauour, or incurre the dispeasure of the other. What surety of help or safety Canst thou have from those, who have no surety, no more than thou hast, of themselves? Or what surety or certainty can they have of themselves, whose life dependeth upon so fickle a stay, as is a puff of wind, or a blast of breath only? Make God thy stay, Therefore, who is a rock of eternity, or an everlasting rock: not man, who is so frail, so feeble a fabric, as being supported and held together but with a little breath, may with as small a matter again be thrown down and dissolved. And take heed how for the procuring of the favour of the one, thou either watue the favour, or incur the displeasure of the other. q-crq n1 pp-f n1 cc n1 vm2 pns21 vhi p-acp d, r-crq vhb dx n1, av-dx dc cs pns21 vh2, pp-f px32? cc q-crq n1 cc n1 vmb pns32 vhb pp-f px32, r-crq n1 vvz p-acp av j dt vvb, c-acp vbz dt n1 pp-f n1, cc dt vvb pp-f n1 av-j? n1 np1 po21 n1, av, r-crq vbz dt n1 pp-f n1, cc dt j n1: xx n1, r-crq vbz av j, av j dt n1, p-acp vbg vvn cc vvd av p-acp p-acp dt j n1, vmb p-acp c-acp j dt n1 av vbi vvn a-acp cc vvn. cc vvb n1 c-crq p-acp dt n-vvg pp-f dt n1 pp-f dt crd, pns21 d n1 dt n1, cc vvi dt n1 pp-f dt j-jn.
Note 0 Ad omnia patienda pares sumus: nemo alter• f•agilior est: nemo in crastinū sui certior. Sen. ep. 91. Vt caetorū hominū, ita principū illorum omniū, qui Dij sibi videntur, aeuum omne & br•ue & fragile est. P〈 … 〉n. Paneg. Psal. 82. 6, 7. Ad omnia patienda pares sumus: nemo alter• f•agilior est: nemo in crastinū sui certior. Sen. Epistle. 91. Vt caetorū hominū, ita principū Illorum omniū, qui Dij sibi videntur, aeuum omne & br•ue & fragile est. P〈 … 〉n. Panegyric. Psalm 82. 6, 7. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: np1 n1 fw-la fw-la: np1 p-acp fw-la fw-la fw-la. np1 vvb. crd fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la cc fw-la cc j fw-la. np1 … vbdp. n1. np1 crd crd, crd
Note 1 Psal. 62. 8. & 84. 12, 13. & 146. 5. Ier. 17. 7, 8. Psalm 62. 8. & 84. 12, 13. & 146. 5. Jeremiah 17. 7, 8. np1 crd crd cc crd crd, crd cc crd crd np1 crd crd, crd
Note 2 Esai. 26. 4. & 54. 10. Isaiah. 26. 4. & 54. 10. np1. crd crd cc crd crd
Note 3 Quid est 〈 ◊ 〉? Vas fragile, quassum, ia••atu, non tempestate magna, vt d•ssipetur, est opus: vbicun { que } arietauerit, soluitur. S•m. ad Mar•. 〈 ◊ 〉. 11. Quid est 〈 ◊ 〉? Vas fragile, quassum, ia••atu, non tempestate Magna, vt d•ssipetur, est opus: vbicun { que } arietauerit, soluitur. S•m. ad Mar•. 〈 ◊ 〉. 11. fw-la fw-la 〈 sy 〉? fw-la j, fw-la, fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la: fw-fr { fw-fr } n1, fw-la. np1. fw-la np1. 〈 sy 〉. crd
Note 4 Salillum animae. Plau•. sup. Salillum Spirits. Plau•. sup. np1 fw-la. np1. vvb.
Note 5 Anxiae, solicitae { que } tutelae, precarij spiritus, & malè inhorentis, quem pauor repentinus, aut ex improuiso sonus auribus grauis ex-Vse 2. cutit. Sen. ibid. Cuius caduca possessio tam leu•afflatu c•cussadilabitur. Val. Max. l. 9. c. 12. Anxiae, solicitae { que } Tutelae, precarij spiritus, & malè inhorentis, Whom pavor repentinus, Or ex improviso Sound auribus grauis ex-Vse 2. cutit. Sen. Ibid. Cuius Caduca possessio tam leu•afflatu c•cussadilabitur. Val. Max. l. 9. c. 12. np1, fw-la { fw-fr } fw-la, fw-la fw-la, cc fw-la fw-la, fw-la n1 fw-la, fw-la fw-la n1 fw-la fw-la fw-la j crd fw-la. np1 fw-la. crd fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 np1 n1 crd sy. crd
Note 6 Esa•. 8. 12, 13, 14. & 51. 6, 7, 8, 12, 14. Matth. 10. 28. & 16. 25. Esa•. 8. 12, 13, 14. & 51. 6, 7, 8, 12, 14. Matthew 10. 28. & 16. 25. np1. crd crd, crd, crd cc crd crd, crd, crd, crd, crd np1 crd crd cc crd crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Ecclesiastes 9; Epistle 11; Epistle 4; Epistle 91; Genesis 27.2; Isaiah 26.4; Isaiah 30.3; Isaiah 31.1; Isaiah 31.3; Isaiah 54.10; Jeremiah 17.7; Jeremiah 17.8; Job 14.14; Job 25.6 (Geneva); Matthew 10.28; Matthew 16.25; Matthew 23; Psalms 146.5; Psalms 62.8; Psalms 82.6; Psalms 82.7; Psalms 84.12; Psalms 84.13
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Job 25.6 (Geneva) job 25.6: how much more man, a worme, euen the sonne of man, which is but a worme? not man, who is so fraile True 0.672 0.439 1.411
Job 25.6 (AKJV) job 25.6: how much lesse man, that is a worme: and the sonne of man which is a worme? not man, who is so fraile True 0.666 0.337 1.411




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 ep. 91. Epistle 91
Note 0 Psal. 82. 6, 7. Psalms 82.6; Psalms 82.7
Note 1 Psal. 62. 8. & 84. 12, 13. & 146. 5. Psalms 62.8; Psalms 84.12; Psalms 84.13; Psalms 146.5
Note 1 Ier. 17. 7, 8. Jeremiah 17.7; Jeremiah 17.8
Note 2 Esai. 26. 4. & 54. 10. Isaiah 26.4; Isaiah 54.10
Note 6 Matth. 10. 28. & 16. 25. Matthew 10.28; Matthew 16.25