Gods parley vvith princes with an appeale from them to him. The summe of two sermons on the 3. last verses of the 82. Psalme; preached at Sergeants-Inne in Fleet-Streete. By Thomas Gataker B. of D. and pastor of Rotherhith.

Gataker, Thomas, 1574-1654
Publisher: Printed by Edw Griffin and are to be sold by Timothy Barlow at his shop in Pauls Church yard at the signe of the Bull head
Place of Publication: London
Publication Year: 1620
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A01533 ESTC ID: S102921 STC ID: 11658
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 299 located on Page 26

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text you shall be ouerwhelmed with the snow of the diuine vengeance, that descendeth from heauen and cannot therefore be avoided. you shall be overwhelmed with the snow of the divine vengeance, that Descendeth from heaven and cannot Therefore be avoided. pn22 vmb vbi vvn p-acp dt n1 pp-f dt j-jn n1, cst vvz p-acp n1 cc vmbx av vbi vvn.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 3.13 (Geneva); Proverbs 29.25
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 3.13 (Geneva) john 3.13: for no man ascendeth vp to heauen, but he that hath descended from heauen, that sonne of man which is in heauen. descendeth from heauen and cannot therefore be avoided True 0.67 0.866 0.31
John 3.13 (Tyndale) john 3.13: and no man ascendeth vp to heaven but he that came doune from heaven that is to saye the sonne of man which is in heaven. descendeth from heauen and cannot therefore be avoided True 0.663 0.81 0.0
John 3.13 (Vulgate) john 3.13: et nemo ascendit in caelum, nisi qui descendit de caelo, filius hominis, qui est in caelo. descendeth from heauen and cannot therefore be avoided True 0.662 0.646 0.0
John 3.13 (ODRV) john 3.13: and no man hath ascended into heauen, but he that descended from heauen, the sonne of man which is in heauen. descendeth from heauen and cannot therefore be avoided True 0.655 0.868 0.315
John 3.13 (AKJV) john 3.13: and no man hath ascended vp to heauen, but hee that came downe from heauen, euen the sonne of man which is in heauen. descendeth from heauen and cannot therefore be avoided True 0.648 0.827 0.294




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers