Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | Nothing but |
Nothing but dust and Ashes; as Abraham Says of himself. | pi2 p-acp n1 cc n2; p-acp np1 vvz pp-f px31. |
Note 0 | NONLATINALPHABET Gen. 18. 27. Salubris capula, vt cogitans te summum pontificem, attendas pariter & vi• … ssimum cinerem non fuisse sed esse. Bern. de 〈 ◊ 〉 ▪ l. 2. N• … n pulver• … ū tantum sed ipsum pulverem. Partus ad Gen. 2. 7. | Gen. 18. 27. Salubris capula, vt Cogitans te summum Pontifex, attendas pariter & vi• … ssimum cinerem non Fuisse sed esse. Bern. de 〈 ◊ 〉 ▪ l. 2. N• … n pulver• … ū Tantum sed ipsum pulverem. Partus ad Gen. 2. 7. | np1 crd crd np1 fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la cc n1 … fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 fw-fr 〈 sy 〉 ▪ n1 crd n1 … wd n1 … fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la np1 crd crd |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Genesis 18.27 (AKJV) | genesis 18.27: and abraham answered, and said, behold now, i haue taken vpon me to speake vnto the lord, which am but dust and ashes. | nothing but dust and ashes; as abraham saith of himselfe | False | 0.693 | 0.673 | 0.409 |
Genesis 18.27 (Geneva) | genesis 18.27: then abraham answered and said, behold nowe, i haue begun to speake vnto my lord, and i am but dust and ashes. | nothing but dust and ashes; as abraham saith of himselfe | False | 0.687 | 0.671 | 0.409 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|---|---|---|
Note 0 | Gen. 18. 27. | Genesis 18.27 | |
Note 0 | Gen. 2. 7. | Genesis 2.7 |