Gods parley vvith princes with an appeale from them to him. The summe of two sermons on the 3. last verses of the 82. Psalme; preached at Sergeants-Inne in Fleet-Streete. By Thomas Gataker B. of D. and pastor of Rotherhith.

Gataker, Thomas, 1574-1654
Publisher: Printed by Edw Griffin and are to be sold by Timothy Barlow at his shop in Pauls Church yard at the signe of the Bull head
Place of Publication: London
Publication Year: 1620
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A01533 ESTC ID: S102921 STC ID: 11658
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 542 located on Page 46

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text The grasse withereth, and the flower fadeth away: But the word of God endureth for euer. The grass withereth, and the flower fades away: But the word of God Endureth for ever. dt n1 vvz, cc dt n1 vvz av: cc-acp dt n1 pp-f np1 vvz p-acp av.
Note 0 Iam 1. 10, 11. Iam 1. 10, 11. fw-la crd crd, crd
Note 1 s NONLATINALPHABET. 2 Pet. 1. 4. 1 Ioh. 8. 51. & 11. 25, 26. Moriuntur viuentes, & vivunt mori• … ntes. I C•: Mali dum vivunt mortui sunt, iusti, 〈 ◊ 〉 moriuntur, etiam cum m• … rtui sunt, vivunt. Chrys st. ad pop. Ant. hom. 69. s. 2 Pet. 1. 4. 1 John 8. 51. & 11. 25, 26. Moriuntur viventes, & Vivunt mori• … ntes. I C•: Mali dum Vivunt Deads sunt, Justi, 〈 ◊ 〉 moriuntur, etiam cum m• … rtui sunt, Vivunt. Chrys Saint. ad pop. Ant hom. 69. sy. crd np1 crd crd crd np1 crd crd cc crd crd, crd fw-la n2, cc j n1 … fw-la. pns11 n1: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la, 〈 sy 〉 fw-la, fw-la fw-la n1 … fw-la fw-la, fw-la. np1 zz. fw-la n1. np1 uh. crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 John 11.25; 1 John 11.26; 1 John 8.51; 1 Peter 1.24 (Geneva); 2 Peter 1.1; 2 Peter 1.4; Isaiah 40.6; Isaiah 40.8 (Geneva); James 1.10; James 1.11; James 1.21; James 1.21 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Isaiah 40.8 (Geneva) isaiah 40.8: the grasse withereth, the floure fadeth: but the worde of our god shall stand for euer. the grasse withereth, and the flower fadeth away: but the word of god endureth for euer False 0.807 0.961 1.617
Isaiah 40.8 (Douay-Rheims) isaiah 40.8: the grass is withered, and the flower is fallen: but the word of our lord endureth for ever. the grasse withereth, and the flower fadeth away: but the word of god endureth for euer False 0.804 0.955 2.709
Isaiah 40.8 (AKJV) isaiah 40.8: the grasse withereth, the flowre fadeth: but the word of our god shall stand for euer. the grasse withereth, and the flower fadeth away: but the word of god endureth for euer False 0.797 0.962 1.941
1 Peter 1.25 (Tyndale) - 0 1 peter 1.25: but the worde of the lorde endureth ever. the flower fadeth away: but the word of god endureth for euer True 0.757 0.62 0.522
1 Peter 1.25 (Geneva) - 0 1 peter 1.25: but the worde of the lord endureth for euer: the flower fadeth away: but the word of god endureth for euer True 0.755 0.781 0.789
1 Peter 1.25 (AKJV) - 0 1 peter 1.25: but the word of the lord endureth for euer: the flower fadeth away: but the word of god endureth for euer True 0.75 0.797 1.285
Isaiah 40.8 (Geneva) isaiah 40.8: the grasse withereth, the floure fadeth: but the worde of our god shall stand for euer. the flower fadeth away: but the word of god endureth for euer True 0.742 0.952 2.657
Isaiah 40.8 (Douay-Rheims) isaiah 40.8: the grass is withered, and the flower is fallen: but the word of our lord endureth for ever. the flower fadeth away: but the word of god endureth for euer True 0.739 0.899 2.893
Isaiah 40.8 (AKJV) isaiah 40.8: the grasse withereth, the flowre fadeth: but the word of our god shall stand for euer. the flower fadeth away: but the word of god endureth for euer True 0.718 0.952 3.068
1 Peter 1.25 (ODRV) 1 peter 1.25: but the word of our lord remaineth for euer, and this is the word that is euangelized among you. the flower fadeth away: but the word of god endureth for euer True 0.652 0.64 0.914




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Iam 1. 10, 11. James 1.10; James 1.11
Note 1 2 Pet. 1. 4. 1 2 Peter 1.4; 2 Peter 1.1
Note 1 1 Ioh. 8. 51. & 11. 25, 26. 1 John 8.51; 1 John 11.25; 1 John 11.26