Gods parley vvith princes with an appeale from them to him. The summe of two sermons on the 3. last verses of the 82. Psalme; preached at Sergeants-Inne in Fleet-Streete. By Thomas Gataker B. of D. and pastor of Rotherhith.

Gataker, Thomas, 1574-1654
Publisher: Printed by Edw Griffin and are to be sold by Timothy Barlow at his shop in Pauls Church yard at the signe of the Bull head
Place of Publication: London
Publication Year: 1620
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A01533 ESTC ID: S102921 STC ID: 11658
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 795 located on Page 65

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Let my shoulder fall from my shoulder-blade, and mine arme-bones bee broken. For destruction from God was a terrour to me: Let my shoulder fallen from my shoulder-blade, and mine arme-bones be broken. For destruction from God was a terror to me: vvb po11 n1 vvi p-acp po11 n1, cc po11 n2 vbb vvn. p-acp n1 p-acp np1 vbds dt n1 p-acp pno11:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Job 31.21 (Geneva); Job 31.22 (AKJV); Job 31.23 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Job 31.23 (AKJV) - 0 job 31.23: for destruction from god was a terrour to mee: mine arme-bones bee broken. for destruction from god was a terrour to me True 0.808 0.937 1.351
Job 31.22 (AKJV) job 31.22: then let mine arme fall from my shoulder-blade, and mine arme be broken from the bone. let my shoulder fall from my shoulder-blade True 0.79 0.872 1.119
Job 31.22 (Geneva) job 31.22: let mine arme fal from my shoulder, and mine arme be broken from the bone. let my shoulder fall from my shoulder-blade True 0.784 0.741 0.251
Job 31.22 (Douay-Rheims) job 31.22: let my shoulder fall from its joint, and let my arm with its bones be broken. let my shoulder fall from my shoulder-blade True 0.781 0.749 0.355
Job 31.23 (AKJV) - 0 job 31.23: for destruction from god was a terrour to mee: let my shoulder fall from my shoulder-blade, and mine arme-bones bee broken. for destruction from god was a terrour to me False 0.708 0.916 4.902
Job 31.22 (AKJV) job 31.22: then let mine arme fall from my shoulder-blade, and mine arme be broken from the bone. let my shoulder fall from my shoulder-blade, and mine arme-bones bee broken. for destruction from god was a terrour to me False 0.668 0.945 3.855
Job 31.22 (Geneva) job 31.22: let mine arme fal from my shoulder, and mine arme be broken from the bone. let my shoulder fall from my shoulder-blade, and mine arme-bones bee broken. for destruction from god was a terrour to me False 0.657 0.911 1.675
Job 31.22 (Douay-Rheims) job 31.22: let my shoulder fall from its joint, and let my arm with its bones be broken. let my shoulder fall from my shoulder-blade, and mine arme-bones bee broken. for destruction from god was a terrour to me False 0.636 0.818 2.861
Job 31.23 (Geneva) job 31.23: for gods punishment was fearefull vnto me, and i could not be deliuered from his highnes. mine arme-bones bee broken. for destruction from god was a terrour to me True 0.632 0.507 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers