In-Text |
But let vs haue patience till then, and assure our selues we may, that whatsoeuer losse or damage we shall thereby sustaine, God will then vndoubtedly with large ouerplus make good againe to vs. |
But let us have patience till then, and assure our selves we may, that whatsoever loss or damage we shall thereby sustain, God will then undoubtedly with large overplus make good again to us |
cc-acp vvb pno12 vhi n1 c-acp av, cc vvb po12 n2 pns12 vmb, cst r-crq n1 cc n1 pns12 vmb av vvi, np1 vmb av av-j p-acp j n1 vvi j av p-acp pno12 |
Note 0 |
Idoneus patienti• … sequester est Deus, quicquid apud eum deposueris: si iniuriam, v'tor est; si damnum, restitutor est; si dolorem, medicus est; si mortem, resuscitator est. quātum patientia licet, vt Deum habeat debitorē? Tertull. de bono patient. |
Idoneus patienti• … sequester est Deus, quicquid apud Eum deposueris: si iniuriam, v'tor est; si damnum, restitutor est; si dolorem, medicus est; si mortem, resuscitator est. quātum patientia licet, vt God habeat debitorē? Tertul de Bono patient. |
np1 n1 … vvi fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la, fw-la fw-la; fw-la fw-la, fw-la fw-la; fw-la fw-la, fw-la fw-la; fw-la fw-la, n1 fw-la. fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la? np1 fw-fr fw-la n1. |