A good vvife Gods gift and, a vvife indeed. Tvvo mariage sermons. By Thomas Gataker B. of D. and pastor of Rotherhith.

Gataker, Thomas, 1574-1654
Publisher: Printed by Iohn Hauiland for Fulke Clifton
Place of Publication: London
Publication Year: 1623
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A01534 ESTC ID: S102916 STC ID: 11659
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century; Wives;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 231 located on Page 18

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Fauour is deceitfull, and beautie is but vanitie: but a woman that feareth God is praise-worthie indeed. Others againe regard wealth onely; Favour is deceitful, and beauty is but vanity: but a woman that fears God is praiseworthy indeed. Others again regard wealth only; n1 vbz j, cc n1 vbz p-acp n1: cc-acp dt n1 cst vvz np1 vbz j av. ng2-jn av vvb n1 av-j;
Note 0 Prou. 31. 30. Color terrae boni atis incertus est autor. Pallad. de re rust. lib. 1. cap. 6. Prou. 31. 30. Color terrae boni atis Uncertain est author. Pallad. de re rust. lib. 1. cap. 6. np1 crd crd np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1. np1. fw-fr fw-mi n1. n1. crd n1. crd
Note 1 NONLATINALPHABET. Clem. Alex. paedag. l. 3. c. 1. Res est •or•a fugax: quis sapiens bono Consulat fragili? - Sen. Hippol. Florem dec• … •inguli carpunt d••s. Sen. Octav. Forma bonum fragile est; quantumque accedit ad annos Fit minor, & spatio carpitur ipsa suo. Ovid. art. lib. 1. NONLATINALPHABET. Isocr. ad Demon. NONLATINALPHABET. Greg. Naz. orat. 31. . Clem. Alexander Pedagogue. l. 3. c. 1. Rest est •or•a fugax: quis sapiens Bono Consulat fragili? - Sen. Hippol. Florem dec• … •inguli carpunt d••s. Sen. Octav Forma bonum fragile est; quantumque Accedit ad annos Fit minor, & spatio carpitur ipsa Sue. Ovid. art. lib. 1.. Isocrate. ad Demon.. Greg. Nazareth Orat. 31. . np1 np1 n1. n1 crd sy. crd np1 fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la? - np1 np1. fw-la n1 … fw-la fw-la fw-la. np1 np1 fw-la fw-la j fw-la; fw-la fw-la fw-la fw-la j fw-la, cc fw-la fw-la fw-la fw-la. np1. n1. n1. crd. np1. fw-la np1.. np1 np1 j. crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 7.10 (Tyndale); Proverbs 11.12; Proverbs 11.22 (AKJV); Proverbs 31.30; Proverbs 31.30 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Proverbs 31.30 (AKJV) proverbs 31.30: fauour is deceitfull, and beautie is vaine: but a woman that feareth the lord, she shalbe praised. fauour is deceitfull, and beautie is but vanitie: but a woman that feareth god is praise-worthie indeed. others againe regard wealth onely False 0.829 0.953 3.235
Proverbs 31.30 (Geneva) proverbs 31.30: fauour is deceitfull, and beautie is vanitie: but a woman that feareth the lord, she shall be praysed. fauour is deceitfull, and beautie is but vanitie: but a woman that feareth god is praise-worthie indeed. others againe regard wealth onely False 0.823 0.955 4.761
Proverbs 31.30 (AKJV) proverbs 31.30: fauour is deceitfull, and beautie is vaine: but a woman that feareth the lord, she shalbe praised. beautie is but vanitie: but a woman that feareth god is praise-worthie indeed. others againe regard wealth onely True 0.804 0.82 0.652
Proverbs 31.30 (Douay-Rheims) proverbs 31.30: favour is deceitful, and beauty is vain: the woman that feareth the lord, she shall be praised. fauour is deceitfull, and beautie is but vanitie: but a woman that feareth god is praise-worthie indeed. others againe regard wealth onely False 0.804 0.805 0.687
Proverbs 31.30 (Geneva) proverbs 31.30: fauour is deceitfull, and beautie is vanitie: but a woman that feareth the lord, she shall be praysed. beautie is but vanitie: but a woman that feareth god is praise-worthie indeed. others againe regard wealth onely True 0.8 0.836 1.746
Proverbs 31.30 (Douay-Rheims) proverbs 31.30: favour is deceitful, and beauty is vain: the woman that feareth the lord, she shall be praised. beautie is but vanitie: but a woman that feareth god is praise-worthie indeed. others againe regard wealth onely True 0.777 0.327 0.323
Proverbs 22.4 (Geneva) proverbs 22.4: the rewarde of humilitie, and the feare of god is riches, and glory, and life. fauour is deceitfull, and beautie is but vanitie: but a woman that feareth god is praise-worthie indeed. others againe regard wealth onely False 0.675 0.172 1.666




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Prou. 31. 30. Proverbs 31.30