A good vvife Gods gift and, a vvife indeed. Tvvo mariage sermons. By Thomas Gataker B. of D. and pastor of Rotherhith.

Gataker, Thomas, 1574-1654
Publisher: Printed by Iohn Hauiland for Fulke Clifton
Place of Publication: London
Publication Year: 1623
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A01534 ESTC ID: S102916 STC ID: 11659
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century; Wives;
View All References



Full Text of Relevant Sections

View Segment and References (Segment No.) Text Standardized Text Parts of Speech Section Paragraph No. Page or Image No.
0 A GOOD WIFE GODS GIFT. PROVERBS 19. 14. Houses and Riches are the Inheritance of the Fathers: A GOOD WIFE GOD'S GIFT. PROVERBS 19. 14. Houses and Riches Are the Inheritance of the Father's: dt j n1 npg1 n1. n2 crd crd ng1 cc n2 vbr dt n1 pp-f dt n2: (3) sermon (DIV1) 0 Page 1
1 But a prudent Wife is of the Lord. But a prudent Wife is of the Lord. cc-acp dt j n1 vbz pp-f dt n1. (3) sermon (DIV1) 0 Page 1
2 THERE be two things especially that commend a worke, the Author, and the Matter. Both of them conspire to commend this Booke, THERE be two things especially that commend a work, the Author, and the Matter. Both of them conspire to commend this Book, pc-acp vbi crd n2 av-j cst vvb dt n1, dt n1, cc dt n1. d pp-f pno32 vvi pc-acp vvi d n1, (3) sermon (DIV1) 1 Page 1
3 as in the Title of it they are both expressed. The Prouerbs, or Parables of Salomon, the Sonne of Dauid, King of Israel. as in the Title of it they Are both expressed. The Proverbs, or Parables of Solomon, the Son of David, King of Israel. c-acp p-acp dt n1 pp-f pn31 pns32 vbr av-d vvn. dt n2, cc n2 pp-f np1, dt n1 pp-f np1, n1 pp-f np1. (3) sermon (DIV1) 1 Page 1
4 For the Author, (to omit the Principall, Gods Spirit: for, All Scripture is inspired of God:) the Penman of it was Salomon, the wisest meere man that euer was in the world since Adam, by the testimonie euen of wisdome it selfe. For the Author, (to omit the Principal, God's Spirit: for, All Scripture is inspired of God:) the Penman of it was Solomon, the Wisest mere man that ever was in the world since Adam, by the testimony even of Wisdom it self. p-acp dt n1, (pc-acp vvi dt j-jn, npg1 n1: p-acp, d n1 vbz vvn pp-f np1:) dt n1 pp-f pn31 vbds np1, dt js j n1 cst av vbds p-acp dt n1 c-acp np1, p-acp dt n1 av pp-f n1 pn31 n1. (3) sermon (DIV1) 3 Page 1
5 For the Matter; it is Prouerbs or Parables, (as the word in the Originall signifieth) Master-sentences, such as rule or sway, For the Matter; it is Proverbs or Parables, (as the word in the Original signifies) Master-sentences, such as Rule or sway, p-acp dt n1; pn31 vbz n2 cc n2, (c-acp dt n1 p-acp dt j-jn vvz) n2, d c-acp vvi cc n1, (3) sermon (DIV1) 4 Page 2
6 and are or may be of principall vse in mans Life. and Are or may be of principal use in men Life. cc vbr cc vmb vbi pp-f j-jn n1 p-acp ng1 n1. (3) sermon (DIV1) 4 Page 2
7 Now consisting for the most part of such Aphorisms and short Sentences, from the beginning especially of the tenth Chapter; Now consisting for the most part of such Aphorisms and short Sentences, from the beginning especially of the tenth Chapter; av vvg p-acp dt av-ds n1 pp-f d n2 cc j n2, p-acp dt n1 av-j pp-f dt ord n1; (3) sermon (DIV1) 5 Page 2
8 it is not necessarie, that they should haue any coherence one with another; neither indeed for the most part haue they. it is not necessary, that they should have any coherence one with Another; neither indeed for the most part have they. pn31 vbz xx j, cst pns32 vmd vhi d n1 crd p-acp n-jn; d av p-acp dt av-ds n1 vhb pns32. (3) sermon (DIV1) 5 Page 2
9 Yet this and the next before it, haue some connexion: the former being of the inconuenience that commeth by a bad wife, Yet this and the next before it, have Some connexion: the former being of the inconvenience that comes by a bad wife, av d cc dt ord c-acp pn31, vhb d n1: dt j vbg pp-f dt n1 cst vvz p-acp dt j n1, (3) sermon (DIV1) 6 Page 2
10 This latter of the benefit that a good wife, that a wise and a discreet woman bringeth with her. This latter of the benefit that a good wife, that a wise and a discreet woman brings with her. d d pp-f dt n1 cst dt j n1, cst dt j cc dt j n1 vvz p-acp pno31. (3) sermon (DIV1) 7 Page 2
11 There Salomon compared two grand euils together, and made a bad wife the worse of the twaine: There Solomon compared two grand evils together, and made a bad wife the Worse of the twaine: pc-acp np1 vvn crd j n2-jn av, cc vvd dt j n1 dt jc pp-f dt crd: (3) sermon (DIV1) 8 Page 2
12 Here he compareth two great benefits together, and maketh a good wife the better of the two. For the former; Here he compareth two great benefits together, and makes a good wife the better of the two. For the former; av pns31 vvz crd j n2 av, cc vv2 dt j n1 dt jc pp-f dt crd. p-acp dt j; (3) sermon (DIV1) 9 Page 2
13 A foolish sonne, saith Salomon, is his Fathers sorrow: and a brawling wife is as a continuall dropping. A foolish son, Says Solomon, is his Father's sorrow: and a brawling wife is as a continual dropping. dt j n1, vvz np1, vbz po31 ng1 n1: cc dt j-vvg n1 vbz p-acp dt j vvg. (3) sermon (DIV1) 10 Page 2
14 Mala intestina gravissima. Euils are the more grieuous, the neerer, and the more inward they are; as diseases in the entrailes. Mala intestina gravissima. Evils Are the more grievous, the nearer, and the more inward they Are; as diseases in the entrails. fw-la fw-la fw-la. n2-jn vbr dt av-dc j, dt jc, cc dt av-dc j pns32 vbr; c-acp n2 p-acp dt n2. (3) sermon (DIV1) 11 Page 2
15 And mala domestica, domesticall euils, vex a man most, when a mans enemies, as our Sauiour speaketh, are those of his owne house. And mala Domestica, domestical evils, vex a man most, when a men enemies, as our Saviour speaks, Are those of his own house. cc fw-la fw-la, j n2-jn, vvb dt n1 ds, c-crq dt ng1 n2, p-acp po12 n1 vvz, vbr d pp-f po31 d n1. (3) sermon (DIV1) 11 Page 2
16 It is no small inconuenience to dwell neere a bad neighbour; It is no small inconvenience to dwell near a bad neighbour; pn31 vbz dx j n1 pc-acp vvi av-j dt j n1; (3) sermon (DIV1) 12 Page 2
17 were such a one further off vs, he would be lesse troublesome to vs. And surely if to haue good neighbours be a matter of no small moment, then somewhat also it must needs be for a man to want such, were such a one further off us, he would be less troublesome to us And surely if to have good neighbours be a matter of no small moment, then somewhat also it must needs be for a man to want such, vbdr d dt pi jc p-acp pno12, pns31 vmd vbi av-dc j p-acp pno12 cc av-j cs pc-acp vhi j n2 vbb dt n1 pp-f dx j n1, av av av pn31 vmb av vbi p-acp dt n1 pc-acp vvi d, (3) sermon (DIV1) 12 Page 3
18 and much more for a man to haue them that dwell neere him euill-affected toward him. and much more for a man to have them that dwell near him evil-affected towards him. cc av-d av-dc p-acp dt n1 pc-acp vhi pno32 d vvi av-j pno31 j p-acp pno31. (3) sermon (DIV1) 12 Page 3
19 An euill at the next doore may be bad enough, and may proue ouer troublesome; an euill within doores, at home, in a mans owne house much more. an evil At the next door may be bad enough, and may prove over troublesome; an evil within doors, At home, in a men own house much more. dt n-jn p-acp dt ord n1 vmb vbi j av-d, cc vmb vvi p-acp j; dt n-jn p-acp n2, p-acp n1-an, p-acp dt ng1 d n1 av-d av-dc. (3) sermon (DIV1) 12 Page 3
20 But againe within doores there are degrees also: in a mans owne familie there are some neerer than others. But again within doors there Are Degrees also: in a men own family there Are Some nearer than Others. p-acp av p-acp n2 pc-acp vbr n2 av: p-acp dt ng1 d n1 pc-acp vbr d av-jc cs n2-jn. (3) sermon (DIV1) 13 Page 3
21 A sonne is neerer than a seruant, and a wife than a sonne. It is a sore crosse to be troubled, and it be but with bad seruants. A son is nearer than a servant, and a wife than a son. It is a soar cross to be troubled, and it be but with bad Servants. dt n1 vbz jc cs dt n1, cc dt n1 cs dt n1. pn31 vbz dt j n1 pc-acp vbi vvn, cc pn31 vbi cc-acp p-acp j n2. (3) sermon (DIV1) 13 Page 3
22 It is no small vexation for a man to find vntoward & vnfaithful cariage toward him in those that eat his bread, that feed at his boord; It is no small vexation for a man to find untoward & unfaithful carriage towards him in those that eat his bred, that feed At his board; pn31 vbz dx j n1 p-acp dt n1 pc-acp vvi j cc j n1 p-acp pno31 p-acp d cst vvb po31 n1, cst vvb p-acp po31 n1; (3) sermon (DIV1) 13 Page 3
23 much more to sustaine it at the hands of her, that taketh vp the same bed with him, that lieth in his bosome. much more to sustain it At the hands of her, that Takes up the same Bed with him, that lies in his bosom. av-d av-dc pc-acp vvi pn31 p-acp dt n2 pp-f pno31, cst vvz a-acp dt d n1 p-acp pno31, cst vvz p-acp po31 n1. (3) sermon (DIV1) 13 Page 3
24 No euill to a bad bed-fellow, to a bosomeeuill, to that euill that lieth next the heart, either within or about the breast. No evil to a bad bedfellow, to a bosomeeuill, to that evil that lies next the heart, either within or about the breast. dx j-jn p-acp dt j n1, p-acp dt n1, p-acp d n-jn cst vvz ord dt n1, av-d p-acp cc a-acp dt n1. (3) sermon (DIV1) 13 Page 3
25 Againe, though true mercy and compassion in some measure extend it selfe vnto all those, whose miseries and calamities we are acquainted with: Again, though true mercy and compassion in Some measure extend it self unto all those, whose misery's and calamities we Are acquainted with: av, cs j n1 cc n1 p-acp d n1 vvi pn31 n1 p-acp d d, rg-crq n2 cc n2 pns12 vbr vvn p-acp: (3) sermon (DIV1) 14 Page 3
26 yet the misfortunes of our deare friends affect vs more than of meere strangers: yet the misfortunes of our deer Friends affect us more than of mere Strangers: av dt n2 pp-f po12 j-jn n2 vvb pno12 dc cs pp-f j n2: (3) sermon (DIV1) 14 Page 3
27 And the wrongs and iniuries offered vs by professed and pretended friends we are wont to take more to heart. And the wrongs and injuries offered us by professed and pretended Friends we Are wont to take more to heart. cc dt vvz cc n2 vvn pno12 p-acp j-vvn cc j-vvn n2 pns12 vbr j pc-acp vvi av-dc p-acp n1. (3) sermon (DIV1) 14 Page 3
28 It was not mine enemie, saith Dauid, that did me this wrong; for then I could haue borne it. It was not mine enemy, Says David, that did me this wrong; for then I could have born it. pn31 vbds xx po11 n1, vvz np1, cst vdd pno11 d n-jn; c-acp cs pns11 vmd vhi vvn pn31. (3) sermon (DIV1) 14 Page 3
29 But it was thou, ô man, my companion, my guide, and my familiar friend. But Brethren are neerer than Friends. But it was thou, o man, my Companion, my guide, and my familiar friend. But Brothers Are nearer than Friends. p-acp pn31 vbds pns21, uh n1, po11 n1, po11 n1, cc po11 j-jn n1. p-acp n2 vbr jc cs n2. (3) sermon (DIV1) 14 Page 3
30 And howsoeuer Salomon truly saith, that a Friend sometime sticketh closer to a man than a Brother: yet in nature a Brother is neerer than any Friend is or can be. And howsoever Solomon truly Says, that a Friend sometime sticketh closer to a man than a Brother: yet in nature a Brother is nearer than any Friend is or can be. cc c-acp np1 av-j vvz, cst dt n1 av vvz jc p-acp dt n1 cs dt n1: av p-acp n1 dt n1 vbz jc cs d n1 vbz cc vmb vbi. (3) sermon (DIV1) 15 Page 4
31 There is a ciuill knot onely betweene Friend and Friend; there is a naturall band betweene Brother and Brother. There is a civil knot only between Friend and Friend; there is a natural band between Brother and Brother. pc-acp vbz dt j n1 av-j p-acp n1 cc n1; pc-acp vbz dt j n1 p-acp n1 cc n1. (3) sermon (DIV1) 15 Page 4
32 And therefore, A brother offended is harder to win than a strong Citie; And Therefore, A brother offended is harder to win than a strong city; cc av, dt n1 vvn vbz jc pc-acp vvi cs dt j n1; (3) sermon (DIV1) 15 Page 4
33 and their contentions are as barres of brasse. It is easier glewing againe of boards together, that haue beene vnglewed, and their contentions Are as bars of brass. It is Easier glowing again of boards together, that have been unglued, cc po32 n2 vbr p-acp n2 pp-f n1. pn31 vbz jc j-vvg av pp-f n2 av, cst vhb vbn j-vvn, (3) sermon (DIV1) 15 Page 4
34 than healing vp the flesh that is gashed and diuided: than healing up the Flesh that is gashed and divided: cs vvg a-acp dt n1 cst vbz j-vvn cc vvn: (3) sermon (DIV1) 15 Page 4
35 and the reason is, because there was but an artificiall connexion before in the one, there was a naturall coniunction in the other: and the reason is, Because there was but an artificial connexion before in the one, there was a natural conjunction in the other: cc dt n1 vbz, c-acp a-acp vbds p-acp dt j n1 a-acp p-acp dt pi, pc-acp vbds dt j n1 p-acp dt n-jn: (3) sermon (DIV1) 15 Page 4
36 so it is easier reconciling of Friends than of Brethren, there being a Ciuill bond onely broken in the disiunction of the one, a Naturall tiall violated in the dissentions of the other. so it is Easier reconciling of Friends than of Brothers, there being a Civil bound only broken in the disjunction of the one, a Natural tiall violated in the dissensions of the other. av pn31 vbz jc n-vvg pp-f n2 cs pp-f n2, a-acp vbg dt j n1 av-j vvn p-acp dt n1 pp-f dt crd, dt j n1 vvn p-acp dt n2 pp-f dt j-jn. (3) sermon (DIV1) 15 Page 4
37 But Children they are yet neerer than either Friends or Brethren. They are partes nostri, viscera nostra; But Children they Are yet nearer than either Friends or Brothers. They Are parts Our, viscera nostra; p-acp n2 pns32 vbr av av-jc cs d n2 cc n2. pns32 vbr n2 fw-la, fw-la fw-la; (3) sermon (DIV1) 16 Page 4
38 they are as our very bowels, and part of our selues. they Are as our very bowels, and part of our selves. pns32 vbr p-acp po12 j n2, cc n1 pp-f po12 n2. (3) sermon (DIV1) 16 Page 4
39 And therefore no maruell if Salomon say, that A foolish sonne is a sorrow to his father, And Therefore no marvel if Solomon say, that A foolish son is a sorrow to his father, cc av dx n1 cs np1 vvb, cst dt j n1 vbz dt n1 p-acp po31 n1, (3) sermon (DIV1) 16 Page 4
40 and an heauinesse to his mother. And, He that begetteth a foole, begetteth himselfe sorrow: and the father of a foole shall haue no ioy. and an heaviness to his mother. And, He that begetteth a fool, begetteth himself sorrow: and the father of a fool shall have no joy. cc dt n1 p-acp po31 n1. cc, pns31 cst vvz dt n1, vvz px31 n1: cc dt n1 pp-f dt n1 vmb vhi dx n1. (3) sermon (DIV1) 16 Page 4
41 But behold here a further euill than any of the former. An euill wife, a contentious woman worse than any of them all. But behold Here a further evil than any of the former. an evil wife, a contentious woman Worse than any of them all. p-acp vvi av dt jc n-jn cs d pp-f dt j. dt j-jn n1, dt j n1 av-jc cs d pp-f pno32 d. (3) sermon (DIV1) 17 Page 4
42 Husband and Wife are neerer than Friends, and Brethren; or than Parents and Children. Children, though they spring from their Parents, yet they abide not alwaies with them. Husband and Wife Are nearer than Friends, and Brothers; or than Parents and Children. Children, though they spring from their Parents, yet they abide not always with them. n1 cc n1 vbr av-jc cs n2, cc n2; cc cs n2 cc n2. np1, cs pns32 vvb p-acp po32 n2, av pns32 vvb xx av p-acp pno32. (3) sermon (DIV1) 17 Page 5
43 They are as riuers rising from one head, but taking seuerall waies, making seuerall streames, and running apart in seuerall channels. They Are as Rivers rising from one head, but taking several ways, making several streams, and running apart in several channels. pns32 vbr p-acp n2 vvg p-acp crd n1, cc-acp vvg j n2, vvg j n2, cc vvg av p-acp j n2. (3) sermon (DIV1) 17 Page 5
44 But man and wife must bide by it. But man and wife must bide by it. p-acp n1 cc n1 vmb vvi p-acp pn31. (3) sermon (DIV1) 17 Page 5
45 They are as two streames, that rising from seuerall heads, fall the one into the other, mingle their waters together, They Are as two streams, that rising from several Heads, fallen the one into the other, mingle their waters together, pns32 vbr p-acp crd n2, cst vvg p-acp j n2, vvb dt crd p-acp dt n-jn, vvb po32 n2 av, (3) sermon (DIV1) 17 Page 5
46 and are not seuered againe till they are swallowed vp in the Sea. Children are as branches shooting out of one stem, diuided and seuered either from other, and Are not severed again till they Are swallowed up in the Sea. Children Are as branches shooting out of one stem, divided and severed either from other, cc vbr xx vvn av c-acp pns32 vbr vvn a-acp p-acp dt n1 n2 vbr p-acp n2 vvg av pp-f crd n1, vvn cc vvd av-d p-acp n-jn, (3) sermon (DIV1) 17 Page 5
47 or as grifts and siences cut off, or boughes and branches slipped off from their natiue stocke, or as grifts and sciences Cut off, or boughs and branches slipped off from their native stock, cc c-acp n2 cc n2 vvn a-acp, cc n2 cc n2 vvn a-acp p-acp po32 j-jn n1, (3) sermon (DIV1) 17 Page 5
48 and either planted or engraffed else-where. Man and Wife are as the stocke and sience, the one ingraffed into the other, and either planted or engrafted elsewhere. Man and Wife Are as the stock and science, the one Ingrafted into the other, cc av-d vvn cc vvn av. n1 cc n1 vbr p-acp dt n1 cc n1, dt crd vvn p-acp dt n-jn, (3) sermon (DIV1) 17 Page 5
49 and so fastned together, that they cannot againe be sundred; and so fastened together, that they cannot again be sundered; cc av vvn av, cst pns32 vmbx av vbi vvn; (3) sermon (DIV1) 17 Page 5
50 or as those two peeces in the Prophets hand inclosed in one barke, and making both but one branch. or as those two Pieces in the prophets hand enclosed in one bark, and making both but one branch. cc c-acp d crd n2 p-acp dt ng1 n1 vvn p-acp crd n1, cc vvg d p-acp crd n1. (3) sermon (DIV1) 17 Page 5
51 And Therefore, saith the Holy Ghost, shall a man leaue father and mother, and be glewed vnto, or cleaue fast to his wife: And Therefore, Says the Holy Ghost, shall a man leave father and mother, and be glued unto, or cleave fast to his wife: cc av, vvz dt j n1, vmb dt n1 vvb n1 cc n1, cc vbi vvn p-acp, cc vvb av-j p-acp po31 n1: (3) sermon (DIV1) 17 Page 5
52 and They two shall be one flesh. and They two shall be one Flesh. cc pns32 crd vmb vbi crd n1. (3) sermon (DIV1) 17 Page 5
53 The neerer the bond then, the greater the euill, where it falleth out otherwise than it ought. The nearer the bound then, the greater the evil, where it falls out otherwise than it ought. dt jc dt n1 av, dt jc dt j-jn, c-crq pn31 vvz av av cs pn31 vmd. (3) sermon (DIV1) 18 Page 5
54 A foolish sonne, saith Salomon, is the calamitie of his father. A foolish son, Says Solomon, is the calamity of his father. dt j n1, vvz np1, vbz dt n1 pp-f po31 n1. (3) sermon (DIV1) 18 Page 5
55 And how is he his calamite? He is silius pudefaciens, such an one as shameth his Parents, And how is he his calamite? He is silius pudefaciens, such an one as shameth his Parents, cc c-crq vbz pns31 po31 n1? pns31 vbz fw-la n1, d dt pi p-acp vvz po31 n2, (3) sermon (DIV1) 18 Page 5
56 and maketh them glad to hide their heads in the house. and makes them glad to hide their Heads in the house. cc vv2 pno32 j pc-acp vvi po32 n2 p-acp dt n1. (3) sermon (DIV1) 18 Page 5
57 But an euill wife is as the raine dropping in thorow the tiles, that maketh him weary of the house, that vexeth him so that it driueth him out of doores. But an evil wife is as the rain dropping in thorough the tiles, that makes him weary of the house, that vexes him so that it Driveth him out of doors. p-acp dt j-jn n1 vbz p-acp dt n1 vvg p-acp p-acp dt n2, cst vvz pno31 j pp-f dt n1, cst vvz pno31 av cst pn31 vvz pno31 av pp-f n2. (3) sermon (DIV1) 18 Page 6
58 Yea as a dropping in a rainie day, when it is foule without and it droppeth within. Yea as a dropping in a rainy day, when it is foul without and it drops within. uh p-acp dt vvg p-acp dt j n1, c-crq pn31 vbz j p-acp cc pn31 vvz a-acp. (3) sermon (DIV1) 19 Page 6
59 So that it maketh a man at his wits end, vncertaine whether it be better for him to be abroad in the raine, So that it makes a man At his wits end, uncertain whither it be better for him to be abroad in the rain, av cst pn31 vvz dt n1 p-acp po31 ng1 n1, j-u cs pn31 vbb j p-acp pno31 pc-acp vbi av p-acp dt n1, (3) sermon (DIV1) 19 Page 6
60 or to bide within doores in the dropping. or to bide within doors in the dropping. cc pc-acp vvi p-acp n2 p-acp dt vvg. (3) sermon (DIV1) 19 Page 6
61 And for this cause Augustine compareth an euill Conscience to a bad wife, (and it may seeme that he pleased himselfe somewhat in the similitude, he maketh vse so oft of it:) which when a man hath many troubles and afflictions from without, And for this cause Augustine compareth an evil Conscience to a bad wife, (and it may seem that he pleased himself somewhat in the similitude, he makes use so oft of it:) which when a man hath many Troubles and afflictions from without, cc p-acp d n1 np1 vvz dt j-jn n1 p-acp dt j n1, (cc pn31 vmb vvi cst pns31 vvd px31 av p-acp dt n1, pns31 vvz n1 av av pp-f pn31:) r-crq c-crq dt n1 vhz d n2 cc n2 p-acp a-acp, (3) sermon (DIV1) 19 Page 6
62 and would looke home, hoping for some comfort from within, is much more troublesome to him than any of those his outward crosses are; and would look home, hoping for Some Comfort from within, is much more troublesome to him than any of those his outward Crosses Are; cc vmd vvi av-an, vvg p-acp d n1 p-acp a-acp, vbz d dc j p-acp pno31 cs d pp-f d po31 j n2 vbr; (3) sermon (DIV1) 19 Page 6
63 is as a rocke or a shelfe to Sea-men in a storme, where they hoped to haue found harbour and shelter against it. is as a rock or a shelf to Seamen in a storm, where they hoped to have found harbour and shelter against it. vbz p-acp dt n1 cc dt n1 p-acp n2 p-acp dt n1, c-crq pns32 vvd pc-acp vhi vvn n1 cc vvi p-acp pn31. (3) sermon (DIV1) 19 Page 6
64 Yea further, not as a dropping only that driueth a man from his house and home, and that when it raineth; Yea further, not as a dropping only that Driveth a man from his house and home, and that when it rains; uh av-j, xx p-acp dt j-vvg av-j cst vvz dt n1 p-acp po31 n1 cc av-an, cc cst c-crq pn31 vvz; (3) sermon (DIV1) 20 Page 6
65 but as a continuall dropping in such a day: but as a continual dropping in such a day: cc-acp p-acp dt j j-vvg p-acp d dt n1: (3) sermon (DIV1) 20 Page 6
66 So that a bad wife is worse than a quartane ague, wherein a man hath two good daies for one euill. So that a bad wife is Worse than a quartane ague, wherein a man hath two good days for one evil. av cst dt j n1 vbz jc cs dt fw-la n1, c-crq dt n1 vhz crd j n2 p-acp crd j-jn. (3) sermon (DIV1) 20 Page 6
67 He that hath an euill wife, is as one that hath an euill soule, a guilty conscience, that euermore sticketh by him, that euery where accompanieth him, is a continuall euill companion with him at bed & boord, such as he cannot shift off or shun. He that hath an evil wife, is as one that hath an evil soul, a guilty conscience, that evermore sticketh by him, that every where accompanieth him, is a continual evil Companion with him At Bed & board, such as he cannot shift off or shun. pns31 cst vhz dt j-jn n1, vbz p-acp pi cst vhz dt j-jn n1, dt j n1, cst av vvz p-acp pno31, cst d c-crq vvz pno31, vbz dt j j-jn n1 p-acp pno31 p-acp n1 cc n1, d c-acp pns31 vmbx vvi a-acp cc vvi. (3) sermon (DIV1) 20 Page 6
68 And no maruell therefore if it be deemed the greatest temporall euill, because the most continuall, And no marvel Therefore if it be deemed the greatest temporal evil, Because the most continual, cc dx n1 av cs pn31 vbb vvn dt js j n-jn, c-acp dt av-ds j, (3) sermon (DIV1) 20 Page 6
69 and the most inward, for a man to be matched with an euill wife, or a woman with an euill husband: and the most inward, for a man to be matched with an evil wife, or a woman with an evil husband: cc dt av-ds j, p-acp dt n1 pc-acp vbi vvn p-acp dt j-jn n1, cc dt n1 p-acp dt j-jn n1: (3) sermon (DIV1) 20 Page 6
70 For what is said of the one, is as true of the other, the relation betweene them being alike. For what is said of the one, is as true of the other, the Relation between them being alike. c-acp r-crq vbz vvn pp-f dt crd, vbz a-acp j pp-f dt n-jn, dt n1 p-acp pno32 vbg av. (3) sermon (DIV1) 20 Page 6
71 To draw all to an head then. An vnkinde Neighbour is a crosse: but an vnfaithfull Friend is a great crosse; an vnnaturall Brother a greater; To draw all to an head then. an unkind Neighbour is a cross: but an unfaithful Friend is a great cross; an unnatural Brother a greater; pc-acp vvi d p-acp dt n1 av. dt j n1 vbz dt n1: cc-acp dt j n1 vbz dt j n1; dt j n1 dt jc; (3) sermon (DIV1) 21 Page 7
72 an vngratious Childe yet a greater: an ungracious Child yet a greater: dt j n1 av dt jc: (3) sermon (DIV1) 21 Page 7
73 but a wicked, vnquiet, or disloyall wife is the greatest of all, and if we beleeue Salomon, goeth beyond them all. but a wicked, unquiet, or disloyal wife is the greatest of all, and if we believe Solomon, Goes beyond them all. cc-acp dt j, j, cc j n1 vbz dt js pp-f d, cc cs pns12 vvb np1, vvz p-acp pno32 d. (3) sermon (DIV1) 21 Page 7
74 In regard whereof he also els-where pronounceth, that it is better to abide on a corner of the house top without, than to continue with such a one in a wide house: In regard whereof he also elsewhere pronounceth, that it is better to abide on a corner of the house top without, than to continue with such a one in a wide house: p-acp n1 c-crq pns31 av j vvz, cst pn31 vbz jc pc-acp vvi p-acp dt n1 pp-f dt n1 n1 p-acp, cs pc-acp vvi p-acp d dt pi p-acp dt j n1: (3) sermon (DIV1) 21 Page 7
75 yea that it is better to liue in the wildernesse with the wilde beasts, than with such. yea that it is better to live in the Wilderness with the wild beasts, than with such. uh cst pn31 vbz jc pc-acp vvi p-acp dt n1 p-acp dt j n2, cs p-acp d. (3) sermon (DIV1) 21 Page 7
76 But to leaue this that is without my Text, and yet next doore to it, (so neere here doe good and bad neighbour together) and to come neerer home: But to leave this that is without my Text, and yet next door to it, (so near Here do good and bad neighbour together) and to come nearer home: p-acp pc-acp vvi d cst vbz p-acp po11 n1, cc av ord n1 p-acp pn31, (av av-j av vdb j cc j n1 av) cc pc-acp vvi av-jc n1-an: (3) sermon (DIV1) 22 Page 7
77 Some it may be hearing Salomon speake on this manner, might say, as our Sauiours Disciples sometime said, If the case so stand betweene man and wife, it is good then not to marry. some it may be hearing Solomon speak on this manner, might say, as our Saviour's Disciples sometime said, If the case so stand between man and wife, it is good then not to marry. d pn31 vmb vbi vvg np1 vvb p-acp d n1, vmd vvi, c-acp po12 ng1 n2 av vvd, cs dt n1 av vvb p-acp n1 cc n1, pn31 vbz j av xx pc-acp vvi. (3) sermon (DIV1) 22 Page 7
78 Now to such Salomon seemeth to answer in the words of my Text, that It is not euill to marry, Now to such Solomon seems to answer in the words of my Text, that It is not evil to marry, av p-acp d np1 vvz pc-acp vvi p-acp dt n2 pp-f po11 n1, cst pn31 vbz xx j-jn pc-acp vvi, (3) sermon (DIV1) 23 Page 7
79 but it is good to be warie: but it is good to be wary: cc-acp pn31 vbz j pc-acp vbi j: (3) sermon (DIV1) 23 Page 7
80 that it is not the abuse or badnesse of some, that ought to make Gods ordinance the lesse valued, that it is not the abuse or badness of Some, that ought to make God's Ordinance the less valued, cst pn31 vbz xx dt n1 cc n1 pp-f d, cst pi pc-acp vvi npg1 n1 dt av-dc vvn, (3) sermon (DIV1) 23 Page 7
81 or the lesse esteemed, being in it selfe and of it selfe a matter of great benefit: or the less esteemed, being in it self and of it self a matter of great benefit: cc dt av-dc vvn, vbg p-acp pn31 n1 cc pp-f pn31 n1 dt n1 pp-f j n1: (3) sermon (DIV1) 23 Page 7
82 that as the inconuenience is great and grieuous that a bad wife bringeth with her; that as the inconvenience is great and grievous that a bad wife brings with her; cst p-acp dt n1 vbz j cc j cst dt j n1 vvz p-acp pno31; (3) sermon (DIV1) 23 Page 7
83 so the benefit on the other side is no lesse that commeth by a good wife, by a wise and a discreet woman: so the benefit on the other side is no less that comes by a good wife, by a wise and a discreet woman: av dt n1 p-acp dt j-jn n1 vbz av-dx av-dc cst vvz p-acp dt j n1, p-acp dt j cc dt j n1: (3) sermon (DIV1) 23 Page 7
84 who is therefore here commended as a speciall Gift, as a principall blessing of God, such as goeth beyond any other temporall blessing whatsoeuer. who is Therefore Here commended as a special Gift, as a principal blessing of God, such as Goes beyond any other temporal blessing whatsoever. r-crq vbz av av vvn p-acp dt j n1, c-acp dt j-jn n1 pp-f np1, d c-acp vvz p-acp d j-jn j n1 r-crq. (3) sermon (DIV1) 23 Page 7
85 And surely as there is no greater temporall crosse or curse than the one; so is there no greater temporall blessing than the other. And surely as there is no greater temporal cross or curse than the one; so is there no greater temporal blessing than the other. cc av-j p-acp pc-acp vbz dx jc j n1 cc vvi cs dt crd; av vbz pc-acp dx jc j n1 cs dt n-jn. (3) sermon (DIV1) 23 Page 7
86 Now this Salomon to shew, as before he compared two great euils together, and found a bad wife to be the worse: Now this Solomon to show, as before he compared two great evils together, and found a bad wife to be the Worse: av d np1 pc-acp vvi, c-acp c-acp pns31 vvd crd j n2-jn av, cc vvd dt j n1 pc-acp vbi dt av-jc: (3) sermon (DIV1) 24 Page 8
87 so here hee compareth two great benefits together, and affirmeth a good wife to be the greater. so Here he compareth two great benefits together, and Affirmeth a good wife to be the greater. av av pns31 vvz crd j n2 av, cc vvz dt j n1 pc-acp vbi dt jc. (3) sermon (DIV1) 24 Page 8
88 House and possessions, wealth and riches, land and liuing is that, that most men regard, and looke after: House and possessions, wealth and riches, land and living is that, that most men regard, and look After: n1 cc n2, n1 cc n2, n1 cc vvg vbz cst, cst ds n2 vvb, cc vvb a-acp: (3) sermon (DIV1) 25 Page 8
89 yea men are wont to seeke wiues for wealth. yea men Are wont to seek wives for wealth. uh n2 vbr j pc-acp vvi n2 p-acp n1. (3) sermon (DIV1) 25 Page 8
90 But saith Salomon, as a good name, so a good wife, a wise and a discreet woman is better than wealth; But Says Solomon, as a good name, so a good wife, a wise and a discreet woman is better than wealth; p-acp vvz np1, p-acp dt j n1, av dt j n1, dt j cc dt j n1 vbz jc cs n1; (3) sermon (DIV1) 25 Page 8
91 her price is far aboue pearles: For House and possessions are the inheritance of the fathers; her price is Far above Pearls: For House and possessions Are the inheritance of the Father's; po31 n1 vbz av-j p-acp n2: p-acp n1 cc n2 vbr dt n1 pp-f dt n2; (3) sermon (DIV1) 25 Page 8
92 but a prudent wife is of the Lord. Which yet we are not so to vnderstand; but a prudent wife is of the Lord. Which yet we Are not so to understand; cc-acp dt j n1 vbz pp-f dt n1. r-crq av pns12 vbr xx av pc-acp vvi; (3) sermon (DIV1) 25 Page 8
93 neither the former part, as if worldly wealth, and riches, and possessions were not Gods gifts: neither the former part, as if worldly wealth, and riches, and possessions were not God's Gifts: av-dx dt j n1, c-acp cs j n1, cc n2, cc n2 vbdr xx n2 n2: (3) sermon (DIV1) 26 Page 8
94 for It is the blessing of God that maketh a man rich: vnlesse he build the house it will neuer be built: for It is the blessing of God that makes a man rich: unless he built the house it will never be built: c-acp pn31 vbz dt n1 pp-f np1 cst vvz dt n1 j: cs pns31 vvb dt n1 pn31 vmb av-x vbi vvn: (3) sermon (DIV1) 26 Page 8
95 and it is he that giueth men power to gather wealth together. Nor yet againe the latter part; and it is he that gives men power to gather wealth together. Nor yet again the latter part; cc pn31 vbz pns31 cst vvz n2 n1 pc-acp vvi n1 av. ccx av av dt d n1; (3) sermon (DIV1) 26 Page 8
96 as if Parents had no hand, right or power in disposing of their children, or in aduising them and prouiding in that kinde for them. Sampson requireth his Parents consent. as if Parents had no hand, right or power in disposing of their children, or in advising them and providing in that kind for them. Sampson requires his Parents consent. c-acp cs n2 vhd dx n1, j-jn cc n1 p-acp vvg pp-f po32 n2, cc p-acp vvg pno32 cc vvg p-acp d n1 p-acp pno32. np1 vvz po31 n2 vvi. (3) sermon (DIV1) 27 Page 8
97 And God chargeth his people not to make matches betweene their children and the Canaanites, either by giuing their daughters vnto the sonnes of the Canaanites, or by taking the Canaanites daughters vnto their sonnes: And God charges his people not to make Matches between their children and the Canaanites, either by giving their daughters unto the Sons of the Canaanites, or by taking the Canaanites daughters unto their Sons: cc np1 vvz po31 n1 xx pc-acp vvi n2 p-acp po32 n2 cc dt np2, d p-acp vvg po32 n2 p-acp dt n2 pp-f dt np2, cc p-acp vvg dt np2 n2 p-acp po32 n2: (3) sermon (DIV1) 27 Page 8
98 which he would not doe, were not they at all to deale in the disposing of them. which he would not do, were not they At all to deal in the disposing of them. r-crq pns31 vmd xx vdi, vbdr xx pns32 p-acp d pc-acp vvi p-acp dt n-vvg pp-f pno32. (3) sermon (DIV1) 27 Page 8
99 And many, no doubt, would they take aduice of their Parents, and not follow their owne fancies, And many, no doubt, would they take Advice of their Parents, and not follow their own fancies, cc d, dx n1, vmd pns32 vvb n1 pp-f po32 n2, cc xx vvi po32 d n2, (3) sermon (DIV1) 27 Page 9
100 and make their wanton eye, or their wandring lust, their choser and counsailer in such cases, might doe much better than for want hereof they doe. and make their wanton eye, or their wandering lust, their chooser and Counsellor in such cases, might do much better than for want hereof they do. cc vvi po32 j-jn n1, cc po32 j-vvg n1, po32 n1 cc n1 p-acp d n2, vmd vdi av-d jc cs p-acp n1 av pns32 vdb. (3) sermon (DIV1) 27 Page 9
101 But the meaning of Salomon is this only, that the one is a more speciall gift of God than the other; But the meaning of Solomon is this only, that the one is a more special gift of God than the other; p-acp dt n1 pp-f np1 vbz d av-j, cst dt pi vbz dt av-dc j n1 pp-f np1 cs dt n-jn; (3) sermon (DIV1) 28 Page 9
102 that there is a more speciall hand of God in the one than in the other. that there is a more special hand of God in the one than in the other. cst pc-acp vbz dt av-dc j n1 pp-f np1 p-acp dt crd cs p-acp dt n-jn. (3) sermon (DIV1) 28 Page 9
103 As that is a lesse benefit than this: so that is in mans power more than this. As that is a less benefit than this: so that is in men power more than this. p-acp d vbz dt av-dc n1 cs d: av cst vbz p-acp ng1 n1 av-dc cs d. (3) sermon (DIV1) 28 Page 9
104 So that two points then here in Solomons words offer themselues vnto vs: The former, that A good Wife is Gods gift. So that two points then Here in Solomons words offer themselves unto us: The former, that A good Wife is God's gift. av d crd n2 av av p-acp np1 n2 vvi px32 p-acp pno12: dt j, cst dt j n1 vbz ng1 n1. (3) sermon (DIV1) 29 Page 9
105 The latter, that Gods prouidence is more speciall in a Wife than in Wealth. For the former. The latter, that God's providence is more special in a Wife than in Wealth. For the former. dt d, cst npg1 n1 vbz av-dc j p-acp dt n1 cs p-acp n1. p-acp dt j. (3) sermon (DIV1) 31 Page 9
106 A good wife is Gods gift. For a prudent wife, saith Solomon, is of the Lord. A good wife is God's gift. For a prudent wife, Says Solomon, is of the Lord. dt j n1 vbz ng1 n1. p-acp dt j n1, vvz np1, vbz pp-f dt n1. (3) sermon (DIV1) 32 Page 9
107 And He that findeth a wife, (that is, a good wife, as, a name for a good name, as if an euill wife were no wife, deserued not the name of a wife:) hath found a good thing; And He that finds a wife, (that is, a good wife, as, a name for a good name, as if an evil wife were no wife, deserved not the name of a wife:) hath found a good thing; cc pns31 cst vvz dt n1, (cst vbz, dt j n1, a-acp, dt n1 p-acp dt j n1, c-acp cs dt j-jn n1 vbdr dx n1, vvd xx dt n1 pp-f dt n1:) vhz vvn dt j n1; (3) sermon (DIV1) 32 Page 9
108 and hath obtained a speciall fauour from God. and hath obtained a special favour from God. cc vhz vvn dt j n1 p-acp np1. (3) sermon (DIV1) 32 Page 9
109 It was one of the first reall and royall gifts that God with his owne hand bestowed vpon Adam. And it must needs bee no small matter that God giueth with his owne hand. It was one of the First real and royal Gifts that God with his own hand bestowed upon Adam. And it must needs be no small matter that God gives with his own hand. pn31 vbds pi pp-f dt ord j cc j n2 cst np1 p-acp po31 d n1 vvn p-acp np1. cc pn31 vmb av vbi dx j n1 cst np1 vvz p-acp po31 d n1. (3) sermon (DIV1) 33 Page 9
110 The Kings Almoner may cast small siluer about: The Kings Almoner may cast small silver about: dt ng1 n1 vmb vvi j n1 a-acp: (3) sermon (DIV1) 33 Page 9
111 but if the King giue a man somewhat with his owne hand out of his purse or pocket, it is expected it should be a peece of gold at least. but if the King give a man somewhat with his own hand out of his purse or pocket, it is expected it should be a piece of gold At least. cc-acp cs dt n1 vvb dt n1 av p-acp po31 d n1 av pp-f po31 n1 cc n1, pn31 vbz vvn pn31 vmd vbi dt n1 pp-f n1 p-acp ds. (3) sermon (DIV1) 33 Page 9
112 The woman was Gods owne gift to Adam. And shee was Gods gift bestowed on him, to consummate and make vp his happinesse. The woman was God's own gift to Adam. And she was God's gift bestowed on him, to consummate and make up his happiness. dt n1 vbds npg1 vvi n1 p-acp np1. cc pns31 vbds npg1 n1 vvn p-acp pno31, pc-acp vvi cc vvi a-acp po31 n1. (3) sermon (DIV1) 33 Page 9
113 Though he were at the first of himselfe happie, yet not so happie as hee might be, Though he were At the First of himself happy, yet not so happy as he might be, cs pns31 vbdr p-acp dt ord pp-f px31 j, av xx av j c-acp pns31 vmd vbi, (3) sermon (DIV1) 33 Page 10
114 vntill hee had one to partake with him in his happinesse. It was God that at first gaue Adam his wife; until he had one to partake with him in his happiness. It was God that At First gave Adam his wife; c-acp pns31 vhd pi pc-acp vvi p-acp pno31 p-acp po31 n1. pn31 vbds np1 cst p-acp ord vvd np1 po31 n1; (3) sermon (DIV1) 33 Page 10
115 and it is God that giueth euerie man his wife to this day. and it is God that gives every man his wife to this day. cc pn31 vbz np1 cst vvz d n1 po31 n1 p-acp d n1. (3) sermon (DIV1) 34 Page 10
116 God, saith Abraham to his seruant, will send his Angell along with thee, and will prosper thee in thy iourney; God, Says Abraham to his servant, will send his Angel along with thee, and will prosper thee in thy journey; np1, vvz np1 p-acp po31 n1, vmb vvi po31 n1 a-acp p-acp pno21, cc vmb vvi pno21 p-acp po21 n1; (3) sermon (DIV1) 34 Page 10
117 when he sent him about a wife for his Son Isaak. And Those that God hath ioyned together, saith our Sauiour, let not man seuer. As Augustine saith, that Hee that at the first created man without man, doth now procreate man by man: when he sent him about a wife for his Son Isaac. And Those that God hath joined together, Says our Saviour, let not man sever. As Augustine Says, that He that At the First created man without man, does now procreate man by man: c-crq pns31 vvd pno31 p-acp dt n1 p-acp po31 n1 np1. cc d cst np1 vhz vvn av, vvz po12 n1, vvb xx n1 vvi. p-acp np1 vvz, cst pns31 cst p-acp dt ord vvd n1 p-acp n1, vdz av vvb n1 p-acp n1: (3) sermon (DIV1) 34 Page 10
118 so he that gaue man a wife at the first immediately, doth still giue men wiues by meanes; so he that gave man a wife At the First immediately, does still give men wives by means; av pns31 cst vvd n1 dt n1 p-acp dt ord av-j, vdz av vvi n2 n2 p-acp n2; (3) sermon (DIV1) 34 Page 10
119 good ones in mercie, euill ones in wrath; the one for solace and comfort, the other for triall, cure, correction, or punishment. good ones in mercy, evil ones in wrath; the one for solace and Comfort, the other for trial, cure, correction, or punishment. j pi2 p-acp n1, j-jn pi2 p-acp n1; dt pi p-acp n1 cc n1, dt j-jn p-acp n1, n1, n1, cc n1. (3) sermon (DIV1) 34 Page 10
120 No mariages are consummate on earth, that were not first concluded and made vp in heauen: No marriages Are consummate on earth, that were not First concluded and made up in heaven: av-dx n2 vbr j p-acp n1, cst vbdr xx ord vvn cc vvn a-acp p-acp n1: (3) sermon (DIV1) 34 Page 10
121 and none are blest here, that were not in mercie made there. For the latter; There is a more speciall prouidence of God in a Wife than in Wealth. and none Are blessed Here, that were not in mercy made there. For the latter; There is a more special providence of God in a Wife than in Wealth. cc pix vbr vvn av, cst vbdr xx p-acp n1 vvd a-acp. p-acp dt d; a-acp vbz dt av-dc j n1 pp-f np1 p-acp dt n1 cs p-acp n1. (3) sermon (DIV1) 34 Page 10
122 Humane wisdome and fore-cast, endeuour and industrie, may strike a greater stroke, and haue a more speciall hand in the one than in the other. Humane Wisdom and forecast, endeavour and industry, may strike a greater stroke, and have a more special hand in the one than in the other. j n1 cc vvd, n1 cc n1, vmb vvi dt jc n1, cc vhb dt av-dc j n1 p-acp dt crd cs p-acp dt n-jn. (3) sermon (DIV1) 35 Page 10
123 Men of wealth may leaue their heires land and liuing; but they cannot so easily prouide fit wiues for them. Men of wealth may leave their Heirs land and living; but they cannot so Easily provide fit wives for them. n2 pp-f n1 vmb vvi po32 n2 n1 cc j-vvg; cc-acp pns32 vmbx av av-j vvi j n2 p-acp pno32. (3) sermon (DIV1) 35 Page 10
124 For first, they may bee deceiued in their choise. For First, they may be deceived in their choice. p-acp ord, pns32 vmb vbi vvn p-acp po32 n1. (3) sermon (DIV1) 36 Page 10
125 Many haue good skill in chusing of wares, in valuing of lands, in beating a bargaine, in making a purchase, that are yet but blinde buzzards in the choise of a wife. Many have good skill in choosing of wares, in valuing of Lands, in beating a bargain, in making a purchase, that Are yet but blind buzzards in the choice of a wife. av-d vhi j n1 p-acp vvg pp-f n2, p-acp vvg pp-f n2, p-acp vvg dt n1, p-acp vvg dt n1, cst vbr av p-acp j n2 p-acp dt n1 pp-f dt n1. (3) sermon (DIV1) 36 Page 10
126 Yea the wisest that are may bee soone here ouer-reached. Yea the Wisest that Are may be soon Here overreached. uh dt js cst vbr vmb vbi av av vvn. (3) sermon (DIV1) 36 Page 10
127 Since all is not gold, as we say, that glistereth. The heart of man, saith the Prophet, i• deceitfull aboue all things. Since all is not gold, as we say, that glistereth. The heart of man, Says the Prophet, i• deceitful above all things. p-acp d vbz xx n1, p-acp pns12 vvb, cst vvz. dt n1 pp-f n1, vvz dt n1, n1 j p-acp d n2. (3) sermon (DIV1) 36 Page 11
128 And, None can tell what is in man or woman, but their owne spirit that is within them. And, None can tell what is in man or woman, but their own Spirit that is within them. cc, pix vmb vvi r-crq vbz p-acp n1 cc n1, cc-acp po32 d n1 cst vbz p-acp pno32. (3) sermon (DIV1) 36 Page 11
129 Secondly, they cannot lincke hearts as they list. Secondly, they cannot link hearts as they list. ord, pns32 vmbx vvi n2 c-acp pns32 vvb. (3) sermon (DIV1) 37 Page 11
130 A Father may finde out a fit wife, and thinke such a one a meet match for his Sonne: A Father may find out a fit wife, and think such a one a meet match for his Son: dt n1 vmb vvi av dt j n1, cc vvb d dt pi dt j n1 p-acp po31 n1: (3) sermon (DIV1) 37 Page 11
131 and her Parents may be also of the same minde with him, as willing to entertaine the motion as hee is to make it; and her Parents may be also of the same mind with him, as willing to entertain the motion as he is to make it; cc po31 n2 vmb vbi av pp-f dt d n1 p-acp pno31, c-acp j pc-acp vvi dt n1 c-acp pns31 vbz pc-acp vvi pn31; (3) sermon (DIV1) 37 Page 11
132 and yet it may be, when they haue done all they can, they cannot fasten their affections. and yet it may be, when they have done all they can, they cannot fasten their affections. cc av pn31 vmb vbi, c-crq pns32 vhb vdn d pns32 vmb, pns32 vmbx vvi po32 n2. (3) sermon (DIV1) 37 Page 11
133 As Faith, so Loue cannot bee constrained. As there is no affection more forcible; so there is none freer from force and compulsion. As Faith, so Love cannot be constrained. As there is no affection more forcible; so there is none freer from force and compulsion. p-acp n1, av n1 vmbx vbi vvn. p-acp pc-acp vbz dx n1 av-dc j; av a-acp vbz pi jc p-acp n1 cc n1. (3) sermon (DIV1) 37 Page 11
134 The verie offer of enforcement turneth it oft into hatred. There are secret lincks of affection, that no reason can bee rendred of: The very offer of enforcement turns it oft into hatred. There Are secret links of affection, that no reason can be rendered of: dt j n1 pp-f n1 vvz pn31 av p-acp n1. pc-acp vbr j-jn n2 pp-f n1, cst dx n1 vmb vbi vvn pp-f: (3) sermon (DIV1) 37 Page 11
135 as there are inbred dislikes, that can neither be resolued, nor reconciled. as there Are inbred dislikes, that can neither be resolved, nor reconciled. c-acp pc-acp vbr j n2, cst vmb av-dx vbi vvn, ccx vvn. (3) sermon (DIV1) 37 Page 11
136 When Parents haue a long 〈 … 〉e beaten the bush, another oft, as wee say, c• … th the bird: When Parents have a long 〈 … 〉e beaten the bush, Another oft, as we say, c• … th the bird: c-crq n2 vhb dt j 〈 … vbb vvn dt n1, j-jn av, c-acp pns12 vvb, n1 … zz dt n1: (3) sermon (DIV1) 37 Page 11
137 affections are set some other way, and cannot be remoued. affections Are Set Some other Way, and cannot be removed. n2 vbr vvn d j-jn n1, cc vmbx vbi vvn. (3) sermon (DIV1) 37 Page 11
138 And things fall out many times so vnexpectedly, such strong liking taken to some suddenly not once thought on before, And things fallen out many times so unexpectedly, such strong liking taken to Some suddenly not once Thought on before, cc n2 vvb av d n2 av av-j, d j n-vvg vvn p-acp d av-j xx a-acp vvn p-acp a-acp, (3) sermon (DIV1) 37 Page 11
139 and such strange alienation of affections, where there hath been much labouring to lincke them, and such strange alienation of affections, where there hath been much labouring to link them, cc d j n1 pp-f n2, c-crq a-acp vhz vbn av-d vvg pc-acp vvi pno32, (3) sermon (DIV1) 37 Page 11
140 and that where outward inducements of person, estate, yeeres, &c. haue concurred, that euen a naturall mans dimme eye may easily see & discerne a more speciall prouidence of God oft carrying things in these cases: and that where outward inducements of person, estate, Years, etc. have concurred, that even a natural men dim eye may Easily see & discern a more special providence of God oft carrying things in these cases: cc cst c-crq j n2 pp-f n1, n1, n2, av vhb vvn, cst av-j dt j ng1 j n1 vmb av-j vvi cc vvi dt av-dc j n1 pp-f np1 av vvg n2 p-acp d n2: (3) sermon (DIV1) 37 Page 12
141 And the tongues euen of such are enforced sometime to confesse, as the Aegyptian Magitians of Moses his miracles, Digitus Dei hic est, There is a finger of God here; And the tongues even of such Are Enforced sometime to confess, as the Egyptian Magicians of Moses his Miracles, Digitus Dei hic est, There is a finger of God Here; cc dt n2 av pp-f d vbr vvn av pc-acp vvi, c-acp dt jp n2 pp-f np1 po31 n2, np1 fw-la fw-la fw-la, pc-acp vbz dt n1 pp-f np1 av; (3) sermon (DIV1) 37 Page 12
142 so with Rebekkaes prophane friends, in such Mariage matches; A Domino factum est istud; This is euen Gods owne doing; so with Rebekah's profane Friends, in such Marriage Matches; A Domino factum est istud; This is even God's own doing; av p-acp npg1 j n2, p-acp d n1 n2; dt fw-la fw-la fw-la fw-la; d vbz av-j ng1 d vdg; (3) sermon (DIV1) 37 Page 12
143 and there is no contradicting of it. To make some Vse of these Points. and there is no contradicting of it. To make Some Use of these Points. cc pc-acp vbz dx vvg pp-f pn31. pc-acp vvi d vvb pp-f d n2. (3) sermon (DIV1) 37 Page 12
144 First, Is a good wife such a speciall gift of God? Then is Mariage questionles a blessing, First, Is a good wife such a special gift of God? Then is Marriage questionless a blessing, ord, vbz dt j n1 d dt j n1 pp-f np1? av vbz n1 j dt n1, (3) sermon (DIV1) 39 Page 12
145 and no small one, of it selfe: one of the greatest outward Blessings that in this world man enioyeth. and no small one, of it self: one of the greatest outward Blessings that in this world man Enjoyeth. cc dx j pi, pp-f pn31 n1: pi pp-f dt js j n2 cst p-acp d n1 n1 vvz. (3) sermon (DIV1) 39 Page 12
146 Blessed is euerie one, saith the Psalmist, that feareth God, and that walketh in his wayes. Blessed is every one, Says the Psalmist, that fears God, and that walks in his ways. vvn vbz d pi, vvz dt n1, cst vvz np1, cc d vvz p-acp po31 n2. (3) sermon (DIV1) 39 Page 12
147 For thou shalt eat of the labour of thine hands: happie art thou, and it shall goe well with thee. For thou shalt eat of the labour of thine hands: happy art thou, and it shall go well with thee. p-acp pns21 vm2 vvi pp-f dt n1 pp-f po21 n2: j n1 pns21, cc pn31 vmb vvi av p-acp pno21. (3) sermon (DIV1) 39 Page 12
148 Thy wife • … l be as the fruitfull vine by the sides of thine house: Thy wife • … l be as the fruitful vine by the sides of thine house: po21 n1 • … sy vbi c-acp dt j n1 p-acp dt n2 pp-f po21 n1: (3) sermon (DIV1) 39 Page 12
149 and thy Children like the Oliue plants round about thy table. Lo, thus shall the man be blessed that feareth God. and thy Children like the Olive plants round about thy table. Lo, thus shall the man be blessed that fears God. cc po21 n2 av-j dt n1 vvz av-j p-acp po21 n1. np1, av vmb dt n1 vbb vvn cst vvz np1. (3) sermon (DIV1) 39 Page 12
150 In the first place commeth the Wife, as the first and principall blessing, and the Children in the next. In the First place comes the Wife, as the First and principal blessing, and the Children in the next. p-acp dt ord n1 vvz dt n1, c-acp dt ord cc j-jn n1, cc dt n2 p-acp dt ord. (3) sermon (DIV1) 39 Page 12
151 And surely to reason backward to that the Apostle doth: If the root, saith hee, be holy, the branches also bee holy: And surely to reason backward to that the Apostle does: If the root, Says he, be holy, the branches also be holy: cc av-j pc-acp vvi av-j p-acp d dt n1 vdz: cs dt n1, vvz pns31, vbb j, dt n2 av vbi j: (3) sermon (DIV1) 39 Page 12
152 and, If the branches, say I, be holy, then the root that beareth them much more. and, If the branches, say I, be holy, then the root that bears them much more. cc, cs dt n2, vvb pns11, vbb j, cs dt n1 cst vvz pno32 av-d dc. (3) sermon (DIV1) 39 Page 12
153 So here, If the branches bee blessed, the root that beareth them much more. So Here, If the branches be blessed, the root that bears them much more. av av, cs dt n2 vbb vvn, dt n1 cst vvz pno32 av-d dc. (3) sermon (DIV1) 39 Page 12
154 If Children bee a Blessing, then the root whence they spring ought much more to bee so esteemed. If Children be a Blessing, then the root whence they spring ought much more to be so esteemed. cs n2 vbb dt n1, cs dt n1 c-crq pns32 vvb pi av-d av-dc pc-acp vbi av vvn. (3) sermon (DIV1) 39 Page 12
155 Behold, Children and the fruit of the wombe, are the gift of God, saith Salomon. Children are the gift of God; Behold, Children and the fruit of the womb, Are the gift of God, Says Solomon. Children Are the gift of God; vvb, n2 cc dt n1 pp-f dt n1, vbr dt n1 pp-f np1, vvz np1. n2 vbr dt n1 pp-f np1; (3) sermon (DIV1) 39 Page 12
156 but the Wife is a more speciall gift of God: shee commeth in the first place, they in the second: but the Wife is a more special gift of God: she comes in the First place, they in the second: cc-acp dt n1 vbz dt av-dc j n1 pp-f np1: pns31 vvz p-acp dt ord n1, pns32 p-acp dt ord: (3) sermon (DIV1) 39 Page 12
157 And gifts are vsually answerable to the greatnes of the giuer. And Gifts Are usually answerable to the greatness of the giver. cc n2 vbr av-j j p-acp dt n1 pp-f dt n1. (3) sermon (DIV1) 39 Page 13
158 It was a wittie answer of a great Prince, when he was disposed to be rid of a bold begging Philosopher: It was a witty answer of a great Prince, when he was disposed to be rid of a bold begging Philosopher: pn31 vbds dt j n1 pp-f dt j n1, c-crq pns31 vbds vvn pc-acp vbi vvn pp-f dt j j-vvg n1: (3) sermon (DIV1) 39 Page 13
159 he asked a groat of him, and the King told him, It was too little for a Prince to giue; he asked a groat of him, and the King told him, It was too little for a Prince to give; pns31 vvd dt n1 pp-f pno31, cc dt n1 vvd pno31, pn31 vbds av j c-acp dt n1 pc-acp vvi; (3) sermon (DIV1) 39 Page 13
160 hee requested the King then to giue him a Talent, and the King told him, It was too much for a Begger to craue. he requested the King then to give him a Talon, and the King told him, It was too much for a Beggar to crave. pns31 vvd dt n1 av pc-acp vvi pno31 dt n1, cc dt n1 vvd pno31, pn31 vbds av av-d c-acp dt n1 pc-acp vvi. (3) sermon (DIV1) 39 Page 13
161 And surely God indeed in his speciall gifts to vs, is wont to regard not so much what is fit for vs to aske or to expect, And surely God indeed in his special Gifts to us, is wont to regard not so much what is fit for us to ask or to expect, cc av-j np1 av p-acp po31 j n2 p-acp pno12, vbz j p-acp n1 xx av av-d r-crq vbz j p-acp pno12 pc-acp vvi cc pc-acp vvi, (3) sermon (DIV1) 39 Page 13
162 as what standeth with his goodnesse and greatnesse to giue. as what Stands with his Goodness and greatness to give. c-acp q-crq vvz p-acp po31 n1 cc n1 pc-acp vvi. (3) sermon (DIV1) 39 Page 13
163 God, saith Moses, looked vpon all that he had made, and behold all was verie good. God, Says Moses, looked upon all that he had made, and behold all was very good. np1, vvz np1, vvn p-acp d cst pns31 vhd vvn, cc vvb d vbds av j. (3) sermon (DIV1) 40 Page 13
164 And Euerie creature, or ordinance of God, saith the Apostle, (and hee had spoken of Meat and Mariage in the words beforegoing:) is good. All Gods Creatures and Ordinances are good then; And Every creature, or Ordinance of God, Says the Apostle, (and he had spoken of Meat and Marriage in the words beforegoing:) is good. All God's Creatures and Ordinances Are good then; cc d n1, cc n1 pp-f np1, vvz dt n1, (cc pns31 vhd vvn pp-f n1 cc n1 p-acp dt n2 vvg:) vbz j. d ng1 n2 cc n2 vbr j av; (3) sermon (DIV1) 40 Page 13
165 but some are more excellent than others. but Some Are more excellent than Others. cc-acp d vbr av-dc j cs n2-jn. (3) sermon (DIV1) 40 Page 13
166 And Mariage being of this latter sort, it is not holy onely, but euen honourable also. And Marriage being of this latter sort, it is not holy only, but even honourable also. np1 n1 vbg pp-f d d n1, pn31 vbz xx j av-j, cc-acp av-j j av. (3) sermon (DIV1) 40 Page 13
167 Mariage, saith the Apostle, is honourable among all men: and no disgrace then to any man. Marriage, Says the Apostle, is honourable among all men: and no disgrace then to any man. n1, vvz dt n1, vbz j p-acp d n2: cc dx n1 av p-acp d n1. (3) sermon (DIV1) 40 Page 13
168 So are we to esteeme of it, and not to contemne what God hath graced, or to dishonour what hee hath honoured. So Are we to esteem of it, and not to contemn what God hath graced, or to dishonour what he hath honoured. av vbr pns12 pc-acp vvi pp-f pn31, cc xx pc-acp vvi r-crq np1 vhz vvn, cc pc-acp vvi r-crq pns31 vhz vvn. (3) sermon (DIV1) 40 Page 13
169 We shall but wrong the giuer in debasing his gift. We shall but wrong the giver in debasing his gift. pns12 vmb p-acp vvi dt n1 p-acp vvg po31 n1. (3) sermon (DIV1) 40 Page 13
170 Againe, is a good Wife such a speciall gift of God? Then if we finde in mariage, inconueniences, hinderances, distractions, disturbances: Again, is a good Wife such a special gift of God? Then if we find in marriage, inconveniences, hindrances, distractions, disturbances: av, vbz dt j n1 d dt j n1 pp-f np1? av cs pns12 vvb p-acp n1, n2, n2, n2, n2: (3) sermon (DIV1) 41 Page 13
171 Let vs learne what wee are to ascribe it vnto: Let us Learn what we Are to ascribe it unto: vvb pno12 vvi r-crq pns12 vbr pc-acp vvi pn31 p-acp: (3) sermon (DIV1) 41 Page 13
172 Not to Gods gift or ordinance, but to mans corruption abusing Gods gift, peruerting Gods ordinance, Not to God's gift or Ordinance, but to men corruption abusing God's gift, perverting God's Ordinance, xx p-acp npg1 n1 cc n1, cc-acp p-acp ng1 n1 vvg npg1 n1, vvg npg1 n1, (3) sermon (DIV1) 41 Page 13
173 and turning that to his owne euill, that God hath giuen him for his good. For there is nothing but is good as it commeth from God. and turning that to his own evil, that God hath given him for his good. For there is nothing but is good as it comes from God. cc vvg cst p-acp po31 d j-jn, cst np1 vhz vvn pno31 p-acp po31 j. p-acp pc-acp vbz pix p-acp vbz j c-acp pn31 vvz p-acp np1. (3) sermon (DIV1) 41 Page 14
174 But as pure water may take a taint from the earth that it runneth by, But as pure water may take a taint from the earth that it Runneth by, cc-acp c-acp j n1 vmb vvi dt n1 p-acp dt n1 cst pn31 vvz p-acp, (3) sermon (DIV1) 41 Page 14
175 or the channell that it runneth thorow, or the pipe that conueigheth it, and the Sunne beames receiue a tincture from the coloured glasse that they passe thorow: or the channel that it Runneth thorough, or the pipe that conueigheth it, and the Sun beams receive a tincture from the coloured glass that they pass thorough: cc dt n1 cst pn31 vvz p-acp, cc dt n1 cst vvz pn31, cc dt n1 n2 vvi dt n1 p-acp dt j-vvn n1 cst pns32 vvb p-acp: (3) sermon (DIV1) 41 Page 14
176 so our foule hands and filthie fingers oft soile and sully Gods Ordinances, and our filth and corruption doth ost so taint and infect them, that they lose not onely much of their natiue grace, so our foul hands and filthy fingers oft soil and sully God's Ordinances, and our filth and corruption does ost so taint and infect them, that they loose not only much of their native grace, av po12 j n2 cc j n2 av n1 cc vvi npg1 n2, cc po12 n1 cc n1 vdz av av vvi cc vvi pno32, cst pns32 vvb xx av-j d pp-f po32 j-jn n1, (3) sermon (DIV1) 41 Page 14
177 and are so strangely transformed, that God himselfe can scarcely discerne his owne in them, and Are so strangely transformed, that God himself can scarcely discern his own in them, cc vbr av av-j vvn, cst np1 px31 vmb av-j vvi po31 d p-acp pno32, (3) sermon (DIV1) 41 Page 14
178 but they misse also of their fruit and efficacie, and of good and commodious, through our owne default, become euill and incommodious vnto vs. And as Tyrannie in gouernment is not the fault of Gods Ordinance, but they miss also of their fruit and efficacy, and of good and commodious, through our own default, become evil and incommodious unto us And as Tyranny in government is not the fault of God's Ordinance, cc-acp pns32 vvb av pp-f po32 n1 cc n1, cc pp-f j cc j, p-acp po12 d n1, vvb j-jn cc j p-acp pno12 cc p-acp n1 p-acp n1 vbz xx dt n1 pp-f npg1 n1, (3) sermon (DIV1) 41 Page 14
179 but of mans corruption abusing it: so in these cases, the euill and inconuenience is not the fruit of Gods Ordinance, but of men corruption abusing it: so in these cases, the evil and inconvenience is not the fruit of God's Ordinance, cc-acp pp-f ng1 n1 vvg pn31: av p-acp d n2, dt j-jn cc n1 vbz xx dt n1 pp-f npg1 n1, (3) sermon (DIV1) 41 Page 14
180 but of mans corruption accompanying it. but of men corruption accompanying it. cc-acp pp-f ng1 n1 vvg pn31. (3) sermon (DIV1) 41 Page 14
181 If wee shall finde then in the married estate troubles and distractions, &c. (as the single life is commonly commended for quietnes;) let vs not accuse God; as Adam sometime closely did; If we shall find then in the married estate Troubles and distractions, etc. (as the single life is commonly commended for quietness;) let us not accuse God; as Adam sometime closely did; cs pns12 vmb vvi av p-acp dt j-vvn n1 n2 cc n2, av (c-acp dt j n1 vbz av-j vvn p-acp n1;) vvb pno12 xx vvi np1; c-acp np1 av av-j vdd; (3) sermon (DIV1) 42 Page 14
182 The woman, saith hee, that Thou gauest mee; shee gaue me of the tree, and I ate: The woman, Says he, that Thou Gavest me; she gave me of the tree, and I ate: dt n1, vvz pns31, cst pns21 vvd2 pno11; pns31 vvd pno11 pp-f dt n1, cc pns11 vvd: (3) sermon (DIV1) 42 Page 15
183 as if hee had said, If thou hadst not giuen mee the woman, shee had not giuen me of the fruit; as if he had said, If thou Hadst not given me the woman, she had not given me of the fruit; c-acp cs pns31 vhd vvn, cs pns21 vhd2 xx vvn pno11 dt n1, pns31 vhd xx vvn pno11 pp-f dt n1; (3) sermon (DIV1) 42 Page 15
184 and if shee had not giuen mee it, I had not eaten of it. Gods gifts are all good. and if she had not given me it, I had not eaten of it. God's Gifts Are all good. cc cs pns31 vhd xx vvn pno11 pn31, pns11 vhd xx vvn pp-f pn31. npg1 n2 vbr d j. (3) sermon (DIV1) 42 Page 15
185 But let vs lay the fault where it is; But let us lay the fault where it is; cc-acp vvb pno12 vvi dt n1 c-crq pn31 vbz; (3) sermon (DIV1) 42 Page 15
186 vpon our selues and our owne corruption, that turneth honey into gall, and good nutriment, as the foule stomacke into choller, upon our selves and our own corruption, that turns honey into Gall, and good nutriment, as the foul stomach into choler, p-acp po12 n2 cc po12 d n1, cst vvz n1 p-acp n1, cc j n1, p-acp dt j n1 p-acp n1, (3) sermon (DIV1) 42 Page 15
187 or, as the spider and toad, into venom and poyson. Else shall we be like those of whom Salomon saith; or, as the spider and toad, into venom and poison. Else shall we be like those of whom Solomon Says; cc, p-acp dt n1 cc n1, p-acp n1 cc n1. av vmb pns12 vbi av-j d pp-f r-crq np1 vvz; (3) sermon (DIV1) 42 Page 15
188 The folly of a man peruerteth his way, and his foolish heart fretteth against God. The folly of a man perverteth his Way, and his foolish heart fretteth against God. dt n1 pp-f dt n1 vvz po31 n1, cc po31 j n1 vvz p-acp np1. (3) sermon (DIV1) 42 Page 15
189 Secondly, Is a good wife Gods gift? then let those that want them, learne how and where to seeke them. Secondly, Is a good wife God's gift? then let those that want them, Learn how and where to seek them. ord, vbz dt j n1 npg1 n1? av vvb d cst vvb pno32, vvb c-crq cc c-crq pc-acp vvi pno32. (3) sermon (DIV1) 43 Page 15
190 Doest thou want a wife, and wouldest haue one, and such a one, as thou maist haue comfort in? Seeke her of God, seeke her with God. Dost thou want a wife, and Wouldst have one, and such a one, as thou Mayest have Comfort in? Seek her of God, seek her with God. vd2 pns21 vvi dt n1, cc vmd2 vhi pi, cc d dt pi, c-acp pns21 vm2 vhi n1 p-acp? vvb pno31 pp-f np1, vvb pno31 p-acp np1. (3) sermon (DIV1) 43 Page 15
191 Seeke her, I say, first at Gods hands, seek her where shee is to bee had. Seek her, I say, First At God's hands, seek her where she is to be had. vvb pno31, pns11 vvb, ord p-acp npg1 n2, vvb pno31 c-crq pns31 vbz pc-acp vbi vhn. (3) sermon (DIV1) 44 Page 15
192 Humble thy selfe in the sight of God, and betake thy selfe by prayer and supplication vnto God. Humble thy self in the sighed of God, and betake thy self by prayer and supplication unto God. j po21 n1 p-acp dt n1 pp-f np1, cc vvb po21 n1 p-acp n1 cc n1 p-acp np1. (3) sermon (DIV1) 44 Page 15
193 Euerie good gift, saith Iames, is of God from aboue: and to be sought therefore at his hands: Every good gift, Says James, is of God from above: and to be sought Therefore At his hands: d j n1, vvz np1, vbz pp-f np1 p-acp a-acp: cc pc-acp vbi vvn av p-acp po31 n2: (3) sermon (DIV1) 44 Page 15
194 and if euerie good gift, this more specially, that is so speciall a gift, and of so principall vse. and if every good gift, this more specially, that is so special a gift, and of so principal use. cc cs d j n1, d dc av-j, cst vbz av j dt n1, cc pp-f av j-jn n1. (3) sermon (DIV1) 44 Page 15
195 And, Euerie Creature or Ordinance, saith Paul, is to be sanctified by prayer. And if euerie Ordinance of God should be sanctified by prayer; And, Every Creature or Ordinance, Says Paul, is to be sanctified by prayer. And if every Ordinance of God should be sanctified by prayer; np1, d n1 cc n1, vvz np1, vbz pc-acp vbi vvn p-acp n1. cc cs d n1 pp-f np1 vmd vbi vvn p-acp n1; (3) sermon (DIV1) 44 Page 15
196 and it ought to vshier all our actions, be they ciuill or sacred: and it ought to vshier all our actions, be they civil or sacred: cc pn31 vmd pc-acp vvi d po12 n2, vbb pns32 j cc j: (3) sermon (DIV1) 44 Page 15
197 then this also among others, yea this aboue and before others, as that which (through the blessing of God vpon it) may proue a matter of the greatest benefit vnto vs, then this also among Others, yea this above and before Others, as that which (through the blessing of God upon it) may prove a matter of the greatest benefit unto us, cs d av p-acp n2-jn, uh d p-acp cc p-acp n2-jn, p-acp cst r-crq (p-acp dt n1 pp-f np1 p-acp pn31) vmb vvi dt n1 pp-f dt js n1 p-acp pno12, (3) sermon (DIV1) 44 Page 16
198 and without it a meanes of the greatest euill. Yea, seeke her as of God, so with God. and without it a means of the greatest evil. Yea, seek her as of God, so with God. cc p-acp pn31 dt n2 pp-f dt js n-jn. uh, vvb pno31 c-acp pp-f np1, av p-acp np1. (3) sermon (DIV1) 44 Page 16
199 Aske counsell at the mouth of God, when thou goest about any such businesse. Ask counsel At the Mouth of God, when thou goest about any such business. vvb n1 p-acp dt n1 pp-f np1, c-crq pns21 vv2 p-acp d d n1. (3) sermon (DIV1) 45 Page 16
200 The Ordinances of God, saith the Apostle, are sanctified vnto vs, as well by the word of God, as by prayer. Then are they sanctified vnto vs by prayer, The Ordinances of God, Says the Apostle, Are sanctified unto us, as well by the word of God, as by prayer. Then Are they sanctified unto us by prayer, dt n2 pp-f np1, vvz dt n1, vbr vvn p-acp pno12, c-acp av p-acp dt n1 pp-f np1, p-acp p-acp n1. av vbr pns32 vvn p-acp pno12 p-acp n1, (3) sermon (DIV1) 45 Page 16
201 when wee craue leaue for the vse of them, and a blessing vpon the vse of them by prayer at Gods hands. when we crave leave for the use of them, and a blessing upon the use of them by prayer At God's hands. c-crq pns12 vvb n1 p-acp dt n1 pp-f pno32, cc dt n1 p-acp dt n1 pp-f pno32 p-acp n1 p-acp npg1 n2. (3) sermon (DIV1) 45 Page 16
202 Then are they sanctified vnto vs by the word of God, when wee haue warrant, Then Are they sanctified unto us by the word of God, when we have warrant, av vbr pns32 vvn p-acp pno12 p-acp dt n1 pp-f np1, c-crq pns12 vhb n1, (3) sermon (DIV1) 45 Page 16
203 and take direction, for what we doe in them, out of Gods word, when we aske counsell at Gods mouth. and take direction, for what we do in them, out of God's word, when we ask counsel At God's Mouth. cc vvb n1, p-acp r-crq pns12 vdb p-acp pno32, av pp-f npg1 n1, c-crq pns12 vvb n1 p-acp ng1 n1. (3) sermon (DIV1) 45 Page 16
204 Then wee seeke them with God, when wee seeke them by good meanes, when we seeke them in due manner. Then we seek them with God, when we seek them by good means, when we seek them in due manner. av pns12 vvb pno32 p-acp np1, c-crq pns12 vvb pno32 p-acp j n2, c-crq pns12 vvb pno32 p-acp j-jn n1. (3) sermon (DIV1) 45 Page 16
205 For when it is said that a good wife is of God; For when it is said that a good wife is of God; p-acp c-crq pn31 vbz vvn cst dt j n1 vbz pp-f np1; (3) sermon (DIV1) 46 Page 16
206 wee are not so to conceiue it, that we are in such cases to vse no meanes at all; we Are not so to conceive it, that we Are in such cases to use no means At all; pns12 vbr xx av pc-acp vvi pn31, cst pns12 vbr p-acp d n2 pc-acp vvi dx n2 p-acp d; (3) sermon (DIV1) 46 Page 16
207 but that wee are to vse none but good and lawfull meanes, such as God hath appointed, either prescribed or permitted. but that we Are to use none but good and lawful means, such as God hath appointed, either prescribed or permitted. cc-acp cst pns12 vbr pc-acp vvi pix cc-acp j cc j n2, d c-acp np1 vhz vvn, av-d vvn cc vvn. (3) sermon (DIV1) 46 Page 16
208 The wife is bound, saith the Apostle, while her husband liueth: but if her husband bee dead, shee is at libertie to marrie where she will, The wife is bound, Says the Apostle, while her husband lives: but if her husband be dead, she is At liberty to marry where she will, dt n1 vbz vvn, vvz dt n1, cs po31 n1 vvz: cc-acp cs po31 n1 vbi j, pns31 vbz p-acp n1 pc-acp vvi c-crq pns31 vmb, (3) sermon (DIV1) 46 Page 16
209 but yet, in Domino, in the Lord. but yet, in Domino, in the Lord. cc-acp av, p-acp fw-la, p-acp dt n1. (3) sermon (DIV1) 46 Page 16
210 Wherein they offend, either that goe too neere, matching within those degrees that God hath inhibited: Wherein they offend, either that go too near, matching within those Degrees that God hath inhibited: c-crq pns32 vvb, d cst vvb av av-j, vvg p-acp d n2 cst np1 vhz vvn: (3) sermon (DIV1) 47 Page 16
211 or that goe too farre off, matching with such as for matter of religion they are prohibited to marrie; or that go too Far off, matching with such as for matter of Religion they Are prohibited to marry; cc d vvb av av-j a-acp, vvg p-acp d c-acp p-acp n1 pp-f n1 pns32 vbr vvn pc-acp vvi; (3) sermon (DIV1) 47 Page 16
212 and so transgressing those rules and directions that the word of God giueth. and so transgressing those rules and directions that the word of God gives. cc av vvg d n2 cc n2 cst dt n1 pp-f np1 vvz. (3) sermon (DIV1) 47 Page 16
213 As also those that bee vnder the gouernment of others, or that desire those that bee in the power of others to dispose of; As also those that be under the government of Others, or that desire those that be in the power of Others to dispose of; c-acp av d cst vbb p-acp dt n1 pp-f n2-jn, cc d vvb d cst vbb p-acp dt n1 pp-f n2-jn pc-acp vvi pp-f; (3) sermon (DIV1) 48 Page 17
214 they then seeke in the Lord, when they aduise with, and are content to be disposed of by those, whom God hath giuen power ouer them; they then seek in the Lord, when they advise with, and Are content to be disposed of by those, whom God hath given power over them; pns32 av vvb p-acp dt n1, c-crq pns32 vvb p-acp, cc vbr j pc-acp vbi vvn pp-f p-acp d, ro-crq np1 vhz vvn n1 p-acp pno32; (3) sermon (DIV1) 48 Page 17
215 or when they seeke not to them in the first place, but to those, by whom God will haue them to be disposed. or when they seek not to them in the First place, but to those, by whom God will have them to be disposed. cc c-crq pns32 vvb xx p-acp pno32 p-acp dt ord n1, cc-acp p-acp d, p-acp ro-crq np1 vmb vhi pno32 pc-acp vbi vvn. (3) sermon (DIV1) 48 Page 17
216 That which not Gods people alone, but the Heathen also, by the light of Nature, saw to be equall and right. That which not God's people alone, but the Heathen also, by the Light of Nature, saw to be equal and right. d r-crq xx n2 n1 av-j, cc-acp dt j-jn av, p-acp dt n1 pp-f n1, vvd pc-acp vbi j-jn cc j-jn. (3) sermon (DIV1) 48 Page 17
217 When they take other courses, they seeke beside God, and cannot hope or expect any blessing from God, whose order and ordinance therein they breake. When they take other courses, they seek beside God, and cannot hope or expect any blessing from God, whose order and Ordinance therein they break. c-crq pns32 vvb j-jn n2, pns32 vvb p-acp np1, cc vmbx vvi cc vvi d n1 p-acp np1, rg-crq n1 cc n1 av pns32 vvb. (3) sermon (DIV1) 48 Page 17
218 In a word, wouldst thou be blessed in thy wooing, in thy wiuing; Take God with thee in wooing, inuite him to thy wedding. In a word, Wouldst thou be blessed in thy wooing, in thy wiving; Take God with thee in wooing, invite him to thy wedding. p-acp dt n1, vmd2 pns21 vbi vvn p-acp po21 n-vvg, p-acp po21 n-vvg; vvb np1 p-acp pno21 p-acp vvg, vvb pno31 p-acp po21 n1. (3) sermon (DIV1) 48 Page 17
219 Hee, if hee bee pleased, will turne thy water into wine; if he be displeased, hee will turne thy wine into vineger. He, if he be pleased, will turn thy water into wine; if he be displeased, he will turn thy wine into vinegar. pns31, cs pns31 vbb vvn, vmb vvb po21 n1 p-acp n1; cs pns31 vbb vvn, pns31 vmb vvi po21 n1 p-acp n1. (3) sermon (DIV1) 48 Page 17
220 Thirdly, learne hence what principally to aime at in the choise of a wise: to wit, at vertue and wisdome, discretion and godlinesse; Thirdly, Learn hence what principally to aim At in the choice of a wise: to wit, At virtue and Wisdom, discretion and godliness; ord, vvb av r-crq av-j pc-acp vvi p-acp p-acp dt n1 pp-f dt j: p-acp n1, p-acp n1 cc n1, n1 cc n1; (3) sermon (DIV1) 49 Page 17
221 for that is indeed true wisdome. Salomon saith not, a faire wife is the gift of God. for that is indeed true Wisdom. Solomon Says not, a fair wife is the gift of God. p-acp d vbz av j n1. np1 vvz xx, dt j n1 vbz dt n1 pp-f np1. (3) sermon (DIV1) 49 Page 17
222 And yet is beautie Gods gift; and a gift of good regard. Neither saith he, a wealthie wife is the gift of God: And yet is beauty God's gift; and a gift of good regard. Neither Says he, a wealthy wife is the gift of God: cc av vbz n1 npg1 n1; cc dt n1 pp-f j n1. av-d vvz pns31, dt j n1 vbz dt n1 pp-f np1: (3) sermon (DIV1) 50 Page 17
223 And yet is wealth also Gods blessing, where it is accompanied with well-doing. But, a discrcet, or a wise woman is the gift of God. And yet is wealth also God's blessing, where it is accompanied with welldoing. But, a discrcet, or a wise woman is the gift of God. cc av vbz n1 av npg1 n1, c-crq pn31 vbz vvn p-acp n1. p-acp, dt j, cc dt j n1 vbz dt n1 pp-f np1. (3) sermon (DIV1) 50 Page 17
224 Many indeed there are, that chuse their wife by the eye: The Sonnes of God saw the Daughters of Men to bee faire: Many indeed there Are, that choose their wife by the eye: The Sons of God saw the Daughters of Men to be fair: av-d av a-acp vbr, cst vvb po32 n1 p-acp dt n1: dt n2 pp-f np1 vvd dt n2 pp-f n2 pc-acp vbi j: (3) sermon (DIV1) 51 Page 18
225 and they tooke them wiues of them where they liked: and they took them wives of them where they liked: cc pns32 vvd pno32 n2 pp-f pno32 c-crq pns32 vvd: (3) sermon (DIV1) 51 Page 18
226 as if they were to buy a pictùre or an image to hang vp in the house, as if they were to buy a pictùre or an image to hang up in the house, c-acp cs pns32 vbdr pc-acp vvi dt n1 cc dt n1 pc-acp vvi a-acp p-acp dt n1, (3) sermon (DIV1) 51 Page 18
227 or to stand somewhere for a shew. or to stand somewhere for a show. cc pc-acp vvi av p-acp dt n1. (3) sermon (DIV1) 51 Page 18
228 But Beautie, saith the Heathen man, without vertue, is like a bait floating without an hooke; But Beauty, Says the Heathen man, without virtue, is like a bait floating without an hook; p-acp n1, vvz dt j-jn n1, p-acp n1, vbz av-j dt n1 vvg p-acp dt n1; (3) sermon (DIV1) 51 Page 18
229 it hath a bait to entice, but no hooke to hold. it hath a bait to entice, but no hook to hold. pn31 vhz dt n1 pc-acp vvi, cc-acp dx n1 pc-acp vvi. (3) sermon (DIV1) 51 Page 18
230 And, A faire woman, saith Salomon, without discretion, is like a gold ring in a swines snout. And, A fair woman, Says Solomon, without discretion, is like a gold ring in a Swine snout. np1, dt j n1, vvz np1, p-acp n1, vbz av-j dt n1 n1 p-acp dt ng1 n1. (3) sermon (DIV1) 51 Page 18
231 Fauour is deceitfull, and beautie is but vanitie: but a woman that feareth God is praise-worthie indeed. Others againe regard wealth onely; Favour is deceitful, and beauty is but vanity: but a woman that fears God is praiseworthy indeed. Others again regard wealth only; n1 vbz j, cc n1 vbz p-acp n1: cc-acp dt n1 cst vvz np1 vbz j av. ng2-jn av vvb n1 av-j; (3) sermon (DIV1) 51 Page 18
232 as if they went about a purchase, as if they were to marrie not them but their money, as if they were to wed not the wife, but her wealth. as if they went about a purchase, as if they were to marry not them but their money, as if they were to wed not the wife, but her wealth. c-acp cs pns32 vvd p-acp dt n1, c-acp cs pns32 vbdr pc-acp vvi xx pno32 cc-acp po32 n1, c-acp cs pns32 vbdr pc-acp vvi xx dt n1, cc-acp po31 n1. (3) sermon (DIV1) 52 Page 18
233 But Salomon, when he saith, Houses and Riches are the inheritance of the Fathers: but a prudent Wife is of the Lord: But Solomon, when he Says, Houses and Riches Are the inheritance of the Father's: but a prudent Wife is of the Lord: p-acp np1, c-crq pns31 vvz, n2 cc n2 vbr dt n1 pp-f dt n2: cc-acp dt j n1 vbz pp-f dt n1: (3) sermon (DIV1) 52 Page 18
234 hee implieth that these things may bee seuered, the one may be without the other. Lands may come by inheritance; when vertue may not. he Implies that these things may be severed, the one may be without the other. Lands may come by inheritance; when virtue may not. pns31 vvz cst d n2 vmb vbi vvn, dt pi vmb vbi p-acp dt n-jn. ng1 vmb vvi p-acp n1; c-crq n1 vmb xx. (3) sermon (DIV1) 52 Page 18
235 Goods they are wherewith men may doe good, but not such as make those good that haue them. Goods they Are wherewith men may do good, but not such as make those good that have them. n2-j pns32 vbr c-crq n2 vmb vdi j, p-acp xx d c-acp vvb d j cst vhb pno32. (3) sermon (DIV1) 52 Page 18
236 Better it is, said the Heathen man, to haue a man without money, than to haue money without a man: Better it is, said the Heathen man, to have a man without money, than to have money without a man: j pn31 vbz, vvd dt j-jn n1, pc-acp vhi dt n1 p-acp n1, cs pc-acp vhi n1 p-acp dt n1: (3) sermon (DIV1) 52 Page 18
237 so better it is to haue a wife without wealth, than to haue wealth without a wife. so better it is to have a wife without wealth, than to have wealth without a wife. av vvi pn31 vbz pc-acp vhi dt n1 p-acp n1, cs pc-acp vhi n1 p-acp dt n1. (3) sermon (DIV1) 52 Page 18
238 And surely, what comsort can a man haue of wealth with such a wife, that shall be as a corrosiue to his heart, as corruption and rottennesse in his bones? And surely, what Consort can a man have of wealth with such a wife, that shall be as a corrosive to his heart, as corruption and rottenness in his bones? cc av-j, r-crq n1 vmb dt n1 vhb pp-f n1 p-acp d dt n1, cst vmb vbi p-acp dt n-jn p-acp po31 n1, p-acp n1 cc n1 p-acp po31 n2? (3) sermon (DIV1) 52 Page 19
239 Againe, let Parents learne here what to aime at in the education of their Children, whom they desire to dispose of, Again, let Parents Learn Here what to aim At in the education of their Children, whom they desire to dispose of, av, vvb n2 vvi av r-crq pc-acp vvi p-acp p-acp dt n1 pp-f po32 n2, ro-crq pns32 vvb pc-acp vvi pp-f, (3) sermon (DIV1) 53 Page 19
240 and to dispose of so as they may bee a blessing, not a crosse or a curse to those that shall haue them: and to dispose of so as they may be a blessing, not a cross or a curse to those that shall have them: cc pc-acp vvi pp-f av c-acp pns32 vmb vbi dt n1, xx dt n1 cc dt n1 p-acp d cst vmb vhi pno32: (3) sermon (DIV1) 53 Page 19
241 Not studie onely how to prouide portions for them: though an honest care also is to bee had in that kinde. Not study only how to provide portions for them: though an honest care also is to be had in that kind. xx vvi av-j c-crq pc-acp vvi n2 p-acp pno32: cs dt j n1 av vbz pc-acp vbi vhn p-acp d n1. (3) sermon (DIV1) 53 Page 19
242 Parents, saith the Apostle, ought to lay vp for their Children. And, He that prouideth not for his issue, is worse than an Insidell. Parents, Says the Apostle, ought to lay up for their Children. And, He that Provideth not for his issue, is Worse than an Inside. n2, vvz dt n1, vmd pc-acp vvi a-acp p-acp po32 n2. cc, pns31 cst vvz xx p-acp po31 n1, vbz jc cs dt n1. (3) sermon (DIV1) 53 Page 19
243 Nor how to trim them vp, and set them out, in whorish or garish manner, to make them baits to catch fooles with; Nor how to trim them up, and Set them out, in whorish or garish manner, to make them baits to catch Fools with; ccx c-crq pc-acp vvi pno32 a-acp, cc vvd pno32 av, p-acp j cc j n1, pc-acp vvi pno32 n2 pc-acp vvi n2 p-acp; (3) sermon (DIV1) 53 Page 19
244 but labour to traine them vp in true wisdome and discretion, in the feare of God, but labour to train them up in true Wisdom and discretion, in the Fear of God, cc-acp vvb pc-acp vvi pno32 a-acp p-acp j n1 cc n1, p-acp dt n1 pp-f np1, (3) sermon (DIV1) 53 Page 19
245 and such graces, as may make them truly amiable, as well in Gods sight as in mans eyes; and such graces, as may make them truly amiable, as well in God's sighed as in men eyes; cc d n2, c-acp vmb vvi pno32 av-j j, c-acp av p-acp ng1 n1 a-acp p-acp ng1 n2; (3) sermon (DIV1) 53 Page 19
246 in houswifrie, and industry, and skill to manage houshold affaires: in Housewifry, and industry, and skill to manage household affairs: p-acp n1, cc n1, cc n1 pc-acp vvi n1 n2: (3) sermon (DIV1) 53 Page 19
247 that so they may be helpers to their Husbands, (and not hinderers;) as to that end they were made at first. that so they may be helpers to their Husbands, (and not hinderers;) as to that end they were made At First. cst av pns32 vmb vbi n2 p-acp po32 n2, (cc xx n2;) p-acp p-acp d n1 pns32 vbdr vvn p-acp ord. (3) sermon (DIV1) 53 Page 19
248 Yea hence let the wise learne what she is to striue to, and labour for, that the may be indeed a good gift of God: Yea hence let the wise Learn what she is to strive to, and labour for, that the may be indeed a good gift of God: uh av vvb dt j vvi r-crq pns31 vbz pc-acp vvi p-acp, cc n1 p-acp, cst dt vmb vbi av dt j n1 pp-f np1: (3) sermon (DIV1) 54 Page 19
249 Not so much to decke and tricke herselfe vp to the eye, as to haue her inner man adorned with holy skill and discretion, whereby to carrie herselfe wisely and discreetly in that place and condition that God hath called her vnto: Not so much to deck and trick herself up to the eye, as to have her inner man adorned with holy skill and discretion, whereby to carry herself wisely and discreetly in that place and condition that God hath called her unto: xx av av-d pc-acp vvi cc n1 px31 a-acp p-acp dt n1, c-acp pc-acp vhi po31 j n1 vvn p-acp j n1 cc n1, c-crq pc-acp vvi px31 av-j cc av-j p-acp d n1 cc n1 cst np1 vhz vvn pno31 p-acp: (3) sermon (DIV1) 54 Page 20
250 That shee may with the wise woman, build vp the house; and be a crowne, and a grace to him that hath her. That she may with the wise woman, built up the house; and be a crown, and a grace to him that hath her. cst pns31 vmb p-acp dt j n1, vvb a-acp dt n1; cc vbi dt n1, cc dt n1 p-acp pno31 cst vhz pno31. (3) sermon (DIV1) 54 Page 20
251 That her Husband and Children may haue cause to blesse her, and to blesse God for her; That her Husband and Children may have cause to bless her, and to bless God for her; cst po31 n1 cc n2 vmb vhi n1 pc-acp vvi pno31, cc pc-acp vvi np1 p-acp pno31; (3) sermon (DIV1) 54 Page 20
252 and count it a blessed time when they came first together. Let her consider what a fearefull thing it is to bee otherwise. and count it a blessed time when they Come First together. Let her Consider what a fearful thing it is to be otherwise. cc vvb pn31 dt j-vvn n1 c-crq pns32 vvd ord av. vvb pno31 vvi r-crq dt j n1 pn31 vbz pc-acp vbi av. (3) sermon (DIV1) 54 Page 20
253 For her that was made for a helpe, to proue not an helpe but an hurt: For her that was made for a help, to prove not an help but an hurt: p-acp pno31 cst vbds vvd p-acp dt n1, pc-acp vvi xx dt n1 p-acp dt n1: (3) sermon (DIV1) 55 Page 20
254 for her that was giuen for a blessing, to proue a crosse and a curse. for her that was given for a blessing, to prove a cross and a curse. p-acp pno31 cst vbds vvn p-acp dt n1, pc-acp vvi dt n1 cc dt n1. (3) sermon (DIV1) 55 Page 20
255 As one saith of Eve, reaft from Adam as a rib, and shot by Satan at him as a shaft: As one Says of Eve, reaft from Adam as a rib, and shot by Satan At him as a shaft: p-acp pi vvz pp-f n1, vvn p-acp np1 p-acp dt n1, cc vvn p-acp np1 p-acp pno31 p-acp dt n1: (3) sermon (DIV1) 55 Page 20
256 bestowed on him by God to consummate his felicitie, but made by Satans slight and her owne default, the meanes of his extreme miserie. bestowed on him by God to consummate his felicity, but made by Satan slight and her own default, the means of his extreme misery. vvn p-acp pno31 p-acp np1 pc-acp vvi po31 n1, cc-acp vvd p-acp npg1 n1 cc po31 d n1, dt n2 pp-f po31 j-jn n1. (3) sermon (DIV1) 55 Page 20
257 Fourthly, let men bee admonished hence, whom to ascribe it vnto, if ought haue beene done in this kinde for them: Fourthly, let men be admonished hence, whom to ascribe it unto, if ought have been done in this kind for them: ord, vvb n2 vbi vvn av, ro-crq pc-acp vvi pn31 p-acp, cs vmd vhi vbn vdn p-acp d n1 p-acp pno32: (3) sermon (DIV1) 56 Page 20
258 euen to God himselfe principally, whose speciall gift a good wife is. even to God himself principally, whose special gift a good wife is. av p-acp np1 px31 av-j, rg-crq j n1 dt j n1 vbz. (3) sermon (DIV1) 56 Page 20
259 Let vs take heed how in this case we sacrifice to our yearne, or burne incense to our n•t. Let us take heed how in this case we sacrifice to our yearn, or burn incense to our n•t. vvb pno12 vvi n1 c-crq p-acp d n1 po12 vvi p-acp po12 vvi, cc vvi n1 p-acp po12 n1. (3) sermon (DIV1) 56 Page 20
260 Ascribe not what is done for thee, to the mediation of friends, or to thine owne plots and policies, smoothnesse of language, fairenesse of looke, or the like. No: Ascribe not what is done for thee, to the mediation of Friends, or to thine own plots and policies, smoothness of language, fairness of look, or the like. No: vvb xx r-crq vbz vdn p-acp pno21, p-acp dt n1 pp-f n2, cc p-acp po21 d n2 cc n2, n1 pp-f n1, n1 pp-f n1, cc dt j. uh-dx: (3) sermon (DIV1) 56 Page 20
261 acknowledge God to haue beene the principall agent in the businesse: regard man and thine owne means, but as his Instruments. acknowledge God to have been the principal agent in the business: regard man and thine own means, but as his Instruments. vvb np1 pc-acp vhi vbn dt j-jn n1 p-acp dt n1: vvb n1 cc po21 d n2, cc-acp c-acp po31 n2. (3) sermon (DIV1) 56 Page 20
262 Of him she is, saith Salomon: not as a Creature onely made of him, but as one matched vnto thee by him: Of him she is, Says Solomon: not as a Creature only made of him, but as one matched unto thee by him: pp-f pno31 pns31 vbz, vvz np1: xx p-acp dt n1 av-j vvn pp-f pno31, cc-acp c-acp pi vvn p-acp pno21 p-acp pno31: (3) sermon (DIV1) 56 Page 21
263 nor •s knit to thee by his ordinance, but as assigned thee by his prouidence: For that is it, that Salomon here principally aimeth at. nor •s knit to thee by his Ordinance, but as assigned thee by his providence: For that is it, that Solomon Here principally aimeth At. ccx vbz vvn p-acp pno21 p-acp po31 n1, cc-acp c-acp vvn pno21 p-acp po31 n1: c-acp d vbz pn31, cst np1 av av-jn vvz p-acp. (3) sermon (DIV1) 56 Page 21
264 Yea, let them hence learne what they owe vnto God, whom God hath vouchsafed such a blessing vnto. Yea, let them hence Learn what they owe unto God, whom God hath vouchsafed such a blessing unto. uh, vvb pno32 av vvi r-crq pns32 vvb p-acp np1, ro-crq np1 vhz vvn d dt n1 p-acp. (3) sermon (DIV1) 57 Page 21
265 Hath God bestowed such a Wife on thee, as Salomon here speaketh of? It is a precious Iewell; Hath God bestowed such a Wife on thee, as Solomon Here speaks of? It is a precious Jewel; vhz np1 vvn d dt n1 p-acp pno21, c-acp np1 av vvz pp-f? pn31 vbz dt j n1; (3) sermon (DIV1) 57 Page 21
266 such as thy Father could neuer leaue thee. such as thy Father could never leave thee. d c-acp po21 n1 vmd av-x vvi pno21. (3) sermon (DIV1) 57 Page 21
267 It is a greater Treasure than the greatest Prince on earth, than the mightiest Monarch in the world is able to bequeath to his Heire. It is a greater Treasure than the greatest Prince on earth, than the Mightiest Monarch in the world is able to Bequeath to his Heir. pn31 vbz dt jc n1 cs dt js n1 p-acp n1, cs dt js n1 p-acp dt n1 vbz j pc-acp vvi p-acp po31 n1. (3) sermon (DIV1) 57 Page 21
268 We see how Parents are oft troubled in making search for their Sonnes, and yet when they haue done their best endeuour, misse of that they desire. We see how Parents Are oft troubled in making search for their Sons, and yet when they have done their best endeavour, miss of that they desire. pns12 vvb c-crq n2 vbr av vvn p-acp vvg n1 p-acp po32 n2, cc av c-crq pns32 vhb vdn po32 js n1, vvb pp-f cst pns32 vvb. (3) sermon (DIV1) 57 Page 21
269 Wee might here rise by degrees on the better side, as we did before on the worse. we might Here rise by Degrees on the better side, as we did before on the Worse. pns12 vmd av vvi p-acp n2 p-acp dt jc n1, c-acp pns12 vdd a-acp p-acp dt jc. (3) sermon (DIV1) 57 Page 21
270 As euils, so good things, the more inward the greater. A trustie seruant is no small blessing; As evils, so good things, the more inward the greater. A trusty servant is no small blessing; p-acp n2-jn, av j n2, dt av-dc j dt jc. dt j n1 vbz dx j n1; (3) sermon (DIV1) 57 Page 21
271 a kinde neighbour is a great one; a faithfull friend a greater; a wise sonne yet a greater; a kind neighbour is a great one; a faithful friend a greater; a wise son yet a greater; dt j n1 vbz dt j pi; dt j n1 dt jc; dt j n1 av dt jc; (3) sermon (DIV1) 57 Page 21
272 and a prudent wife the greatest of all: and a prudent wife the greatest of all: cc dt j n1 dt js pp-f d: (3) sermon (DIV1) 57 Page 21
273 a greater blessing than any of the former, that yet for temporall blessings may seeme of the greatest. a greater blessing than any of the former, that yet for temporal blessings may seem of the greatest. dt jc n1 cs d pp-f dt j, cst av p-acp j n2 vmb vvi pp-f dt js. (3) sermon (DIV1) 57 Page 21
274 And how do maried persons then stand engaged to God aboue others, whom he hath blessed in their choise? A great measure of thankfulnesse owe they vnto him, proportionable in some sort to the blessing bestowed on them. And how do married Persons then stand engaged to God above Others, whom he hath blessed in their choice? A great measure of thankfulness owe they unto him, proportionable in Some sort to the blessing bestowed on them. cc q-crq vdb j-vvn n2 av vvb vvn p-acp np1 p-acp n2-jn, ro-crq pns31 vhz vvn p-acp po32 n1? dt j n1 pp-f n1 vvb pns32 p-acp pno31, j p-acp d n1 p-acp dt n1 vvn p-acp pno32. (3) sermon (DIV1) 57 Page 21
275 Yea, as there is a greater measure of thankfulnesse required of them, than of others whom God hath not blessed in that manner: Yea, as there is a greater measure of thankfulness required of them, than of Others whom God hath not blessed in that manner: uh, c-acp pc-acp vbz dt jc n1 pp-f n1 vvd pp-f pno32, cs pp-f n2-jn r-crq np1 vhz xx vvn p-acp d n1: (3) sermon (DIV1) 58 Page 22
276 so there is a peculiar kinde of thankfulnesse required on their part. All Gods fauours require thankfulnesse: so there is a peculiar kind of thankfulness required on their part. All God's favours require thankfulness: av pc-acp vbz dt j n1 pp-f n1 vvn p-acp po32 n1. av-d n2 n2 vvb n1: (3) sermon (DIV1) 58 Page 22
277 and the more fauours the more thankfulnesse: and the more favours the more thankfulness: cc dt dc n2 dt av-dc n1: (3) sermon (DIV1) 58 Page 22
278 but some speciall fauours require some peculiar kinde of acknowledgement, proportioned to the qualitie of the fauor receiued. Children are Gods gift: but Some special favours require Some peculiar kind of acknowledgement, proportioned to the quality of the favour received. Children Are God's gift: cc-acp d j n2 vvb d j n1 pp-f n1, vvn p-acp dt n1 pp-f dt n1 vvd. n2 vbr ng1 n1: (3) sermon (DIV1) 58 Page 22
279 and our thankfulnesse to him for them is to be shewed in such duties, as hee requireth of vs in the behalfe of them, in the carefull education and training them vp in good courses. In like manner: and our thankfulness to him for them is to be showed in such duties, as he requires of us in the behalf of them, in the careful education and training them up in good courses. In like manner: cc po12 n1 p-acp pno31 p-acp pno32 vbz pc-acp vbi vvn p-acp d n2, c-acp pns31 vvz pp-f pno12 p-acp dt n1 pp-f pno32, p-acp dt j n1 cc n-vvg pno32 a-acp p-acp j n2. p-acp j n1: (3) sermon (DIV1) 58 Page 22
280 Thy Wife thou hast of Gods gift: Thy Wife thou hast of God's gift: po21 n1 pns21 vh2 pp-f npg1 n1: (3) sermon (DIV1) 58 Page 22
281 and thy thankfulnesse to him for her, must be shewed in the performance of such duties, and thy thankfulness to him for her, must be showed in the performance of such duties, cc po21 n1 p-acp pno31 p-acp pno31, vmb vbi vvn p-acp dt n1 pp-f d n2, (3) sermon (DIV1) 58 Page 22
282 as he requireth of thee in regard of her , as of loue, of kindnesse, of concord, counsell, contentment, &c. Fiftly, Is the Wife giuen vnto her Husband by God? then must she resolue to giue herselfe wholly to him as her Owner, on whom God hath bestowed her, to whom hee hath assigned her. as he requires of thee in regard of her, as of love, of kindness, of concord, counsel, contentment, etc. Fifty, Is the Wife given unto her Husband by God? then must she resolve to give herself wholly to him as her Owner, on whom God hath bestowed her, to whom he hath assigned her. c-acp pns31 vvz pp-f pno21 p-acp n1 pp-f po31, c-acp pp-f n1, pp-f n1, pp-f n1, n1, n1, av ord, vbz dt n1 vvn p-acp po31 n1 p-acp np1? av vmb pns31 vvi pc-acp vvi px31 av-jn p-acp pno31 c-acp po31 n1, p-acp ro-crq np1 vhz vvn pno31, p-acp ro-crq pns31 vhz vvn pno31. (3) sermon (DIV1) 58 Page 22
283 When Parents haue put out their Children, the Children must bee content to bee guided by those to whom they commit them: When Parents have put out their Children, the Children must be content to be guided by those to whom they commit them: c-crq n2 vhb vvn av po32 n2, dt n2 vmb vbi j pc-acp vbi vvn p-acp d p-acp ro-crq pns32 vvb pno32: (3) sermon (DIV1) 59 Page 22
284 and when God hath giuen a Daughter, she must be content to liue with him, and be guided by him, whom God hath giuen her vnto. and when God hath given a Daughter, she must be content to live with him, and be guided by him, whom God hath given her unto. cc c-crq np1 vhz vvn dt n1, pns31 vmb vbi j pc-acp vvi p-acp pno31, cc vbi vvn p-acp pno31, ro-crq np1 vhz vvn pno31 p-acp. (3) sermon (DIV1) 59 Page 22
285 Neither is she to forsake him. Neither is she to forsake him. av-d vbz pns31 pc-acp vvi pno31. (3) sermon (DIV1) 59 Page 22
286 For they are not to bee sundred, nor seuered, whom God hath conioyned and made one. For they Are not to be sundered, nor severed, whom God hath conjoined and made one. p-acp pns32 vbr xx pc-acp vbi vvn, ccx vvn, ro-crq np1 vhz vvn cc vvn pi. (3) sermon (DIV1) 59 Page 22
287 And there is a foule brand therfore vpon her, that for saketh the guide of her youth, And there is a foul brand Therefore upon her, that for saketh the guide of her youth, cc pc-acp vbz dt j n1 av p-acp pno31, cst p-acp vvz dt n1 pp-f po31 n1, (3) sermon (DIV1) 59 Page 22
288 and forgetteth the Couenant of her God. Nor to refuse to be ruled by him: but submit and subiect herselfe vnto him, vnto whom God hath giuen her: and forgetteth the Covenant of her God. Nor to refuse to be ruled by him: but submit and Subject herself unto him, unto whom God hath given her: cc vvz dt n1 pp-f po31 n1. ccx p-acp vvi pc-acp vbi vvn p-acp pno31: cc-acp vvb cc j-jn px31 p-acp pno31, p-acp ro-crq np1 vhz vvn pno31: (3) sermon (DIV1) 59 Page 22
289 for that is comely, saith the Apostle, in the Lord: and to bee imbraced therefore of her, for that is comely, Says the Apostle, in the Lord: and to be embraced Therefore of her, c-acp cst vbz j, vvz dt n1, p-acp dt n1: cc pc-acp vbi vvn av pp-f pno31, (3) sermon (DIV1) 59 Page 23
290 as her Lot by God assigned her. as her Lot by God assigned her. c-acp po31 n1 p-acp np1 vvd pno31. (3) sermon (DIV1) 59 Page 23
291 Yea, is the Wife giuen the Husband by God? then should hee esteeme her as a gift of God: and liue with her, as with one giuen him and bestowed vpon him by God. Yea, is the Wife given the Husband by God? then should he esteem her as a gift of God: and live with her, as with one given him and bestowed upon him by God. uh, vbz dt n1 vvn dt n1 p-acp np1? av vmd pns31 vvi pno31 p-acp dt n1 pp-f np1: cc vvb p-acp pno31, a-acp p-acp crd vvn pno31 cc vvn p-acp pno31 p-acp np1. (3) sermon (DIV1) 60 Page 23
292 Wee cannot abide to see any thing that wee haue giuen another euill-vsed. we cannot abide to see any thing that we have given Another evil-used. pns12 vmbx vvi pc-acp vvi d n1 cst pns12 vhb vvn j-jn j. (3) sermon (DIV1) 60 Page 23
293 And it be but a dog, an •ound, or a whelp, if we see it neglected, where wee bestowed it, wee are wont to take it euill. And it be but a dog, an •ound, or a whelp, if we see it neglected, where we bestowed it, we Are wont to take it evil. cc pn31 vbb p-acp dt n1, dt n1, cc dt n1, cs pns12 vvb pn31 vvd, c-crq pns12 vvd pn31, pns12 vbr j pc-acp vvi pn31 av-jn. (3) sermon (DIV1) 60 Page 23
294 But if we should see a Iewell of some value, bestowed by vs on a friend as a token of our loue toward him, set at light by him, But if we should see a Jewel of Some valve, bestowed by us on a friend as a token of our love towards him, Set At Light by him, p-acp cs pns12 vmd vvi dt n1 pp-f d n1, vvn p-acp pno12 p-acp dt n1 p-acp dt n1 pp-f po12 n1 p-acp pno31, vvd p-acp n1 p-acp pno31, (3) sermon (DIV1) 60 Page 23
295 or should find it cast aside in some corner, would we not much more be grieued at it, or should find it cast aside in Some corner, would we not much more be grieved At it, cc vmd vvi pn31 vvi av p-acp d n1, vmd pns12 xx av-d dc vbb vvn p-acp pn31, (3) sermon (DIV1) 60 Page 23
296 and iudge that hee set as light by our loue, as hee doth by our loue-token. and judge that he Set as Light by our love, as he does by our love-token. cc vvb cst pns31 vvd p-acp n1 p-acp po12 n1, c-acp pns31 vdz p-acp po12 n1. (3) sermon (DIV1) 60 Page 23
297 And hath no• God then iust cause to take it euill at thy hands, when hee shall see his gift abused, euill entertained, and worse vsed; And hath no• God then just cause to take it evil At thy hands, when he shall see his gift abused, evil entertained, and Worse used; np1 vhz n1 np1 av j n1 pc-acp vvi pn31 j-jn p-acp po21 n2, c-crq pns31 vmb vvi po31 n1 vvn, av-jn vvn, cc av-jc vvn; (3) sermon (DIV1) 60 Page 23
298 when hee shall see her mis-vsed of thee, whom hee hath as a speciall fauour bestowed on thee, when he shall see her misused of thee, whom he hath as a special favour bestowed on thee, c-crq pns31 vmb vvi po31 j pp-f pno21, ro-crq pns31 vhz p-acp dt j vvb vvn p-acp pno21, (3) sermon (DIV1) 60 Page 23
299 and hath therefore giuen thee a speciall charge well and kindly to vse? How are wee wont to be grieued, and hath Therefore given thee a special charge well and kindly to use? How Are we wont to be grieved, cc vhz av vvn pno21 dt j n1 av cc av-j pc-acp vvi? q-crq vbr pns12 vvn pc-acp vbi vvn, (3) sermon (DIV1) 60 Page 23
300 when wee see matters fall out amisse, where we haue been meanes to make the match? If the wife be mis-vsed, that we haue holpen one to, we are wont to count it a wrong to our selues. when we see matters fallen out amiss, where we have been means to make the match? If the wife be misused, that we have helped one to, we Are wont to count it a wrong to our selves. c-crq pns12 vvb n2 vvi av av, c-crq pns12 vhb vbn n2 pc-acp vvi dt n1? cs dt n1 vbb j, cst pns12 vhb vvn pi p-acp, pns12 vbr j pc-acp vvi pn31 dt n-jn p-acp po12 n2. (3) sermon (DIV1) 60 Page 23
301 And no maruell then, if God himselfe take to heart the wrongs done by vs, to those that he hath joyned to vs, if he haue a quarrell against him that shall transgresse against her, whom he hath inseparably joyned to him, to be his Companion and his wife by a Couenant of Salt. And no marvel then, if God himself take to heart the wrongs done by us, to those that he hath joined to us, if he have a quarrel against him that shall transgress against her, whom he hath inseparably joined to him, to be his Companion and his wife by a Covenant of Salt. cc dx n1 av, cs np1 px31 vvi p-acp n1 dt n2-jn vdn p-acp pno12, p-acp d cst pns31 vhz vvn p-acp pno12, cs pns31 vhb dt n1 p-acp pno31 cst vmb vvi p-acp pno31, ro-crq pns31 vhz av-j vvn p-acp pno31, pc-acp vbi po31 n1 cc po31 n1 p-acp dt n1 pp-f n1. (3) sermon (DIV1) 60 Page 23
302 Lastly, if a good Wife bee such a speciall gift of God, then a good Husband is no lesse. Lastly, if a good Wife be such a special gift of God, then a good Husband is no less. ord, cs dt j n1 vbb d dt j n1 pp-f np1, cs dt j n1 vbz av-dx av-dc. (3) sermon (DIV1) 61 Page 24
303 For the Husband is as needfull for the Wife, as the Wife is for the Husband. For the Husband is as needful for the Wife, as the Wife is for the Husband. p-acp dt n1 vbz a-acp j c-acp dt n1, c-acp dt n1 vbz p-acp dt n1. (3) sermon (DIV1) 61 Page 24
304 Thy desire, saith God, shall bee vnto him. And if the Husband then be so to esteeme of his Wife, Thy desire, Says God, shall be unto him. And if the Husband then be so to esteem of his Wife, po21 n1, vvz np1, vmb vbi p-acp pno31. cc cs dt n1 av vbi av pc-acp vvi pp-f po31 n1, (3) sermon (DIV1) 61 Page 24
305 and to bee thankfull to God for her; and to be thankful to God for her; cc pc-acp vbi j p-acp np1 p-acp pno31; (3) sermon (DIV1) 61 Page 24
306 then is the Wife no lesse to esteeme so of her Husband, and to be thankfull likewise to God for him. then is the Wife no less to esteem so of her Husband, and to be thankful likewise to God for him. av vbz dt n1 av-dx av-dc pc-acp vvi av pp-f po31 n1, cc pc-acp vbi j av p-acp np1 p-acp pno31. (3) sermon (DIV1) 61 Page 24
307 In a word, let both man and wife so esteeme either of other, as joyned by Gods counsell, as giuen by Gods hand; In a word, let both man and wife so esteem either of other, as joined by God's counsel, as given by God's hand; p-acp dt n1, vvb d n1 cc n1 av vvi d pp-f n-jn, c-acp vvn p-acp npg1 n1, c-acp vvn p-acp ng1 n1; (3) sermon (DIV1) 62 Page 24
308 and so receiue either other as from God, bee thankfull either for other vnto God, seeke the good either of other in God; and so receive either other as from God, be thankful either for other unto God, seek the good either of other in God; cc av vvi d n-jn c-acp p-acp np1, vbb j av-d p-acp j-jn p-acp np1, vvb dt j av-d pp-f j-jn p-acp np1; (3) sermon (DIV1) 62 Page 24
309 and then will God vndoubtedly with his blessing, accompanie his gift to his owne glorie, and their mutuall good. FINIS. and then will God undoubtedly with his blessing, accompany his gift to his own glory, and their mutual good. FINIS. cc av vmb np1 av-j p-acp po31 n1, vvi po31 n1 p-acp po31 d n1, cc po32 j j. fw-la. (3) sermon (DIV1) 62 Page 24
310 A Wife in Deed. PROV. 18. 22. He that findeth a Wife, findeth Good; and obtaineth Fauour of God. A Wife in Deed. CURAE. 18. 22. He that finds a Wife, finds Good; and obtaineth Favour of God. dt n1 p-acp n1 np1. crd crd pns31 cst vvz dt n1, vvz j; cc vvz n1 pp-f np1. (4) sermon (DIV1) 62 Page 1
311 THis Booke of the Prouerbs is the Christian Mans Ethicks: And it hath this preeminence aboue most, THis Book of the Proverbs is the Christian men Ethics: And it hath this preeminence above most, d n1 pp-f dt n2 vbz dt np1 n2 n2: cc pn31 vhz d n1 p-acp ds, (4) sermon (DIV1) 63 Page 1
312 if not all, the Bookes in the Bible; that many of them are Sententious, this consisteth all of Sentences. For what are Diuine Prouerbs, but select and choise Sentences. So that we need not stand picking or culling here: if not all, the Books in the bible; that many of them Are Sententious, this Consisteth all of Sentences. For what Are Divine Proverbs, but select and choice Sentences. So that we need not stand picking or culling Here: cs xx d, dt n2 p-acp dt n1; cst d pp-f pno32 vbr j, d vvz d pp-f n2. p-acp r-crq vbr j-jn n2, p-acp j cc n1 n2. av cst pns12 vvb xx vvb vvg cc vvg av: (4) sermon (DIV1) 63 Page 1
313 As hee said of Cyrus his Court, (and I wish might be said of ours) though a man should seeke or chuse blindfold, hee could not misse of a good man; As he said of Cyrus his Court, (and I wish might be said of ours) though a man should seek or choose blindfold, he could not miss of a good man; c-acp pns31 vvd pp-f np1 po31 n1, (cc pns11 vvb vmd vbi vvn pp-f png12) cs dt n1 vmd vvi cc vvi j, pns31 vmd xx vvi pp-f dt j n1; (4) sermon (DIV1) 63 Page 1
314 though wee goe here at aduenture, wee cannot doe amisse, wee are sure to meet with some choise matter or other. though we go Here At adventure, we cannot do amiss, we Are sure to meet with Some choice matter or other. cs pns12 vvb av p-acp n1, pns12 vmbx vdi av, pns12 vbr j pc-acp vvi p-acp d n1 n1 cc n-jn. (4) sermon (DIV1) 63 Page 1
315 It is the manner of the Learned in reading of Authors, to set marks in the margine, vpon such passages as are most remarkable. It is the manner of the Learned in reading of Authors, to Set marks in the Margin, upon such passages as Are most remarkable. pn31 vbz dt n1 pp-f dt j p-acp vvg pp-f n2, pc-acp vvi n2 p-acp dt n1, p-acp d n2 c-acp vbr ds j. (4) sermon (DIV1) 63 Page 2
316 But there is Gods owne Marke set vpon euerie Sentence in this Booke, not by Salomon onely, But there is God's own Mark Set upon every Sentence in this Book, not by Solomon only, p-acp pc-acp vbz n2 d vvb vvn p-acp d n1 p-acp d n1, xx p-acp np1 av-j, (4) sermon (DIV1) 63 Page 2
317 but by the Spirit of God himselfe. but by the Spirit of God himself. cc-acp p-acp dt n1 pp-f np1 px31. (4) sermon (DIV1) 63 Page 2
318 Among the rest of these select Sentences, there are some, and those not a few, that containe matter concerning Mariage, either the Praise and commendation of a good Wife, or the dispraise, discommendation, Among the rest of these select Sentences, there Are Some, and those not a few, that contain matter Concerning Marriage, either the Praise and commendation of a good Wife, or the dispraise, discommendation, p-acp dt n1 pp-f d j n2, a-acp vbr d, cc d xx dt d, cst vvb n1 vvg n1, d dt n1 cc n1 pp-f dt j n1, cc dt n1, n1, (4) sermon (DIV1) 64 Page 2
319 yea and detestation of a bad. yea and detestation of a bad. uh cc n1 pp-f dt j. (4) sermon (DIV1) 64 Page 2
320 The Sentence contained in my Text, is concerning the former, though not wholly without some secret intimation of the latter; The Sentence contained in my Text, is Concerning the former, though not wholly without Some secret intimation of the latter; dt n1 vvn p-acp po11 n1, vbz vvg dt j, cs xx av-jn p-acp d j-jn n1 pp-f dt d; (4) sermon (DIV1) 65 Page 2
321 as in the opening of it shall appeare. And in it we may obserue these Particulars; 1. The partie commended; as in the opening of it shall appear. And in it we may observe these Particulars; 1. The party commended; c-acp p-acp dt n-vvg pp-f pn31 vmb vvi. cc p-acp pn31 pns12 vmb vvi d n2-j; crd dt n1 vvd; (4) sermon (DIV1) 65 Page 2
322 a Wife: 2. The commendation giuen her; a Wife: 2. The commendation given her; dt n1: crd dt n1 vvn pno31; (4) sermon (DIV1) 66 Page 2
323 Good: 3. The meanes of compassing her, by seeking, implied in the word, Findeth: 4. The principall Doner or Giuer of her; Good: 3. The means of compassing her, by seeking, implied in the word, Finds: 4. The principal Doner or Giver of her; j: crd dt n2 pp-f vvg pno31, p-acp vvg, vvn p-acp dt n1, vvz: crd dt j-jn n1 cc n1 pp-f pno31; (4) sermon (DIV1) 66 Page 2
324 God: 5. The nature and qualitie of the gift; a Fauour. For the first of them: God: 5. The nature and quality of the gift; a Favour. For the First of them: np1: crd dt n1 cc n1 pp-f dt n1; dt n1. p-acp dt ord pp-f pno32: (4) sermon (DIV1) 66 Page 2
325 A Wife? may some say, What? Is euerie Wife, or euerie woman then such as Salomon here saith? yea, doth not the same Salomon himselfe elsewhere say, that some Wife there is, that pulleth downe the house? that is, not as a corrosiue at her Husbands sides, but as corruption in his bones? or like a continuall dropping in a rainie day, that maketh a man wearie of his home, A Wife? may Some say, What? Is every Wife, or every woman then such as Solomon Here Says? yea, does not the same Solomon himself elsewhere say, that Some Wife there is, that pulls down the house? that is, not as a corrosive At her Husbands sides, but as corruption in his bones? or like a continual dropping in a rainy day, that makes a man weary of his home, dt n1? vmb d vvi, q-crq? vbz d n1, cc d n1 av d c-acp np1 av vvz? uh, vdz xx dt d np1 px31 av vvb, cst d n1 a-acp vbz, d vvz a-acp dt n1? cst vbz, xx p-acp dt n-jn p-acp po31 ng1 n2, p-acp p-acp n1 p-acp po31 n2? cc av-j dt j vvg p-acp dt j n1, cst vvz dt n1 j pp-f po31 n1-an, (4) sermon (DIV1) 67 Page 2
326 and either driueth him out of doores, or will not suffer him to rest within? And that it is better for a man to dwell on the house top, exposed to wind and weather; and either Driveth him out of doors, or will not suffer him to rest within? And that it is better for a man to dwell on the house top, exposed to wind and weather; cc d vvz pno31 av pp-f n2, cc vmb xx vvi pno31 pc-acp vvi a-acp? cc cst pn31 vbz jc p-acp dt n1 pc-acp vvi p-acp dt n1 n1, vvn p-acp n1 cc n1; (4) sermon (DIV1) 67 Page 2
327 or to liue in the wildernesse among wilde beasts, than to keepe house with such an one. or to live in the Wilderness among wild beasts, than to keep house with such an one. cc pc-acp vvi p-acp dt n1 p-acp j n2, cs pc-acp vvi n1 p-acp d dt crd. (4) sermon (DIV1) 67 Page 3
328 To this there are diuers answers giuen. For first some say, that a Wife so long as she continueth a Wife; To this there Are diverse answers given. For First Some say, that a Wife so long as she Continueth a Wife; p-acp d a-acp vbr j n2 vvn. p-acp ord d vvb, cst dt n1 av av-j c-acp pns31 vvz dt n1; (4) sermon (DIV1) 68 Page 3
329 that is, so long as she is not disloyall, but is honest, as we say, of her bodie, though shee bee neuer so contentious, vnquiet, that is, so long as she is not disloyal, but is honest, as we say, of her body, though she be never so contentious, unquiet, cst vbz, av av-j c-acp pns31 vbz xx j, cc-acp vbz j, c-acp pns12 vvb, pp-f po31 n1, c-acp pns31 vbb av-x av j, j, (4) sermon (DIV1) 69 Page 3
330 or inconuenient otherwise, is to be esteemed as a Benefit. As a bad Magistrate, say they, is yet better than none: ( Better a Tyranie, than an Anarchie:) so a bad Wife is yet better than none at all. But this seemeth scarce sound. or inconvenient otherwise, is to be esteemed as a Benefit. As a bad Magistrate, say they, is yet better than none: (Better a Tyranny, than an Anarchy:) so a bad Wife is yet better than none At all. But this seems scarce found. cc j av, vbz pc-acp vbi vvn p-acp dt n1. p-acp dt j n1, vvb pns32, vbz av jc cs pix: (av-jc dt n1, cs dt n1:) av dt j n1 vbz av jc cs pix p-acp av-d. p-acp d vvz av-j n1. (4) sermon (DIV1) 69 Page 3
331 For first, it were but a verie sorrie commendation of a Wife, to say, Better such an one than none at all. For First, it were but a very sorry commendation of a Wife, to say, Better such an one than none At all. p-acp ord, pn31 vbdr p-acp dt j j n1 pp-f dt n1, pc-acp vvi, jc d dt pi av pix p-acp av-d. (4) sermon (DIV1) 71 Page 3
332 What manner of good call you that, saith Ierome, and before him Tertullian, that is not deemed or termed good, What manner of good call you that, Says Jerome, and before him Tertullian, that is not deemed or termed good, r-crq n1 pp-f j vvb pn22 d, vvz np1, cc p-acp pno31 np1, cst vbz xx vvn cc vvd j, (4) sermon (DIV1) 71 Page 3
333 but in comparison of some greater euill? That is not good, to speake properly, but lesse euill onely. but in comparison of Some greater evil? That is not good, to speak properly, but less evil only. cc-acp p-acp n1 pp-f d jc n-jn? cst vbz xx j, pc-acp vvi av-j, cc-acp av-dc j-jn av-j. (4) sermon (DIV1) 71 Page 3
334 Againe, when Salomon saith, that it is better to liue on the house-top, or abroad in the wilde wildernesse, than with such an one, hee plainely implieth, that (as Sophocles saith of some friends) it is much better to be without her than with her; Again, when Solomon Says, that it is better to live on the housetop, or abroad in the wild Wilderness, than with such an one, he plainly Implies, that (as Sophocles Says of Some Friends) it is much better to be without her than with her; av, c-crq np1 vvz, cst pn31 vbz jc pc-acp vvi p-acp dt n1, cc av p-acp dt j n1, cs p-acp d dt pi, pns31 av-j vvz, cst (c-acp npg1 vvz pp-f d n2) pn31 vbz av-d jc pc-acp vbi p-acp pno31 cs p-acp pno31; (4) sermon (DIV1) 72 Page 3
335 to liue solitarie, than to liue with such. to live solitary, than to live with such. pc-acp vvi j, cs pc-acp vvi p-acp d. (4) sermon (DIV1) 72 Page 3
336 Secondly, the answer of some others is, that Salomon speaketh this in regard of the end for which the woman was made, Secondly, the answer of Some Others is, that Solomon speaks this in regard of the end for which the woman was made, ord, dt n1 pp-f d n2-jn vbz, cst np1 vvz d p-acp n1 pp-f dt n1 p-acp r-crq dt n1 vbds vvn, (4) sermon (DIV1) 73 Page 4
337 and for which God gaue her, which was for mans good. But neither doth this satisfie. and for which God gave her, which was for men good. But neither does this satisfy. cc p-acp r-crq np1 vvd pno31, r-crq vbds p-acp ng1 j. p-acp d vdz d vvi. (4) sermon (DIV1) 73 Page 4
338 For first, Salomon seemeth to speake here rather of the fruit and benefit that commeth by a Wife, where she is such as she should be, For First, Solomon seems to speak Here rather of the fruit and benefit that comes by a Wife, where she is such as she should be, p-acp ord, np1 vvz pc-acp vvi av av-c pp-f dt n1 cc n1 cst vvz p-acp dt n1, c-crq pns31 vbz d c-acp pns31 vmd vbi, (4) sermon (DIV1) 75 Page 4
339 than of the bare end for which she was made, or is giuen: than of the bore end for which she was made, or is given: cs pp-f dt j vvb p-acp r-crq pns31 vbds vvn, cc vbz vvn: (4) sermon (DIV1) 75 Page 4
340 And greater is the euill, if being made and giuen for such an end, she proue contrarie thereunto. And greater is the evil, if being made and given for such an end, she prove contrary thereunto. cc jc vbz dt n-jn, cs vbg vvn cc vvn p-acp d dt n1, pns31 vvb j-jn av. (4) sermon (DIV1) 75 Page 4
341 Againe, howsoeuer the Woman was at first made for mans good: Yet is not euerie Wife giuen of God for good, but some, Again, howsoever the Woman was At First made for men good: Yet is not every Wife given of God for good, but Some, av, c-acp dt n1 vbds p-acp ord vvd p-acp ng1 j: av vbz xx d n1 vvn pp-f np1 p-acp j, p-acp d, (4) sermon (DIV1) 76 Page 4
342 as Salomon saith, of worldly wealth, for the euill of him that is to haue her: as Solomon Says, of worldly wealth, for the evil of him that is to have her: c-acp np1 vvz, pp-f j n1, p-acp dt j-jn pp-f pno31 cst vbz pc-acp vhi pno31: (4) sermon (DIV1) 76 Page 4
343 as Saul sometime gaue Micol his Daughter to Dauid, that shee might bee a snare to him. as Saul sometime gave Micol his Daughter to David, that she might be a snare to him. c-acp np1 av vvd np1 po31 n1 p-acp np1, cst pns31 vmd vbi dt n1 p-acp pno31. (4) sermon (DIV1) 76 Page 4
344 As Rulers are sometime giuen in wrath: I gaue them, saith God, a King in my wrath: As Rulers Are sometime given in wrath: I gave them, Says God, a King in my wrath: p-acp n2 vbr av vvn p-acp n1: pns11 vvd pno32, vvz np1, dt n1 p-acp po11 n1: (4) sermon (DIV1) 76 Page 4
345 so are Wiues also sometimes giuen not in mercie, but in wrath. The Sinner, saith Salomon, and he that God is angrie with, shall light vpon such. so Are Wives also sometime given not in mercy, but in wrath. The Sinner, Says Solomon, and he that God is angry with, shall Light upon such. av vbr n2 av av vvn xx p-acp n1, p-acp p-acp n1. dt n1, vvz np1, cc pns31 cst np1 vbz j p-acp, vmb vvi p-acp d. (4) sermon (DIV1) 76 Page 4
346 Thirdly, others answer, (and their answer is more probable) that it is a Synecdoche, a putting of the generall for the speciall; Thirdly, Others answer, (and their answer is more probable) that it is a Synecdoche, a putting of the general for the special; ord, ng1-jn n1, (cc po32 vvb vbz av-dc j) cst pn31 vbz dt n1, dt vvg pp-f dt n1 p-acp dt j; (4) sermon (DIV1) 77 Page 4
347 or an Ellipsis, a defectiue speech; or an Ellipsis, a defective speech; cc dt n1, dt j n1; (4) sermon (DIV1) 77 Page 4
348 that there wanteth the word good: as wooll, for white wooll; and a Male for a sound M•le: so a Wife for a good Wife; which the vulgar Latine therefore hath put into the T•xt. This may well seeme somewhat: that there Wants the word good: as wool, for white wool; and a Male for a found M•le: so a Wife for a good Wife; which the Vulgar Latin Therefore hath put into the T•xt. This may well seem somewhat: cst a-acp vvz dt n1 j: p-acp n1, p-acp j-jn n1; cc dt j-jn p-acp dt j n1: av dt n1 p-acp dt j n1; r-crq dt j jp av vhz vvn p-acp dt vvn. d vmb av vvi av: (4) sermon (DIV1) 77 Page 4
349 but yet this is not all: there seemeth somewhat yet more in it than so. A Wife, saith Salomon; or, a Woman: I need say no more; but yet this is not all: there seems somewhat yet more in it than so. A Wife, Says Solomon; or, a Woman: I need say no more; cc-acp av d vbz xx d: a-acp vvz av av dc p-acp pn31 cs av. dt n1, vvz np1; cc, dt n1: pns11 vvb vvb av-dx av-dc; (4) sermon (DIV1) 78 Page 4
350 as if an euill Wife were not a Wife, an euill Woman were no Wife. As in the Iewish Talmud, an vngracious Sonn• is called a Sonne no Sonne; and in Scripture, a foolish People is called a People no People. as if an evil Wife were not a Wife, an evil Woman were no Wife. As in the Jewish Talmud, an ungracious Sonn• is called a Son no Son; and in Scripture, a foolish People is called a People no People. c-acp cs dt j-jn n1 vbdr xx dt n1, dt j-jn n1 vbdr dx n1. c-acp p-acp dt jp np1, dt j np1 vbz vvn dt n1 dx n1; cc p-acp n1, dt j n1 vbz vvn dt n1 dx n1. (4) sermon (DIV1) 79 Page 5
351 And in the Greeke Riddle, an Eunuch, a Man no Man; and the B•t, or the Flitter-mouse, a Bird no Bird: And in the Greek Riddle, an Eunuch, a Man no Man; and the B•t, or the Flittermouse, a Bird no Bird: cc p-acp dt jp n1, dt n1, dt n1 dx n1; cc dt vvd, cc dt n1, dt n1 dx n1: (4) sermon (DIV1) 79 Page 5
352 and the Ferula, or Giant Fennell, a tree no tree; and the P•mice, a stone no stone: and the Ferula, or Giant Fennel, a tree no tree; and the P•mice, a stone no stone: cc dt np1, cc n1 np1, dt n1 dx n1; cc dt n2, dt n1 dx n1: (4) sermon (DIV1) 79 Page 5
353 So a bad Wife in Salomons reckoning, a Wife no Wife. So a bad Wife in Solomon's reckoning, a Wife no Wife. av dt j n1 p-acp zf vvg, dt n1 dx n1. (4) sermon (DIV1) 79 Page 5
354 It is like that of S. Iohn: He that saith, I know him, and keepeth not his Commandements, lieth. It is like that of S. John: He that Says, I know him, and Keepeth not his commandments, lies. pn31 vbz av-j d pp-f n1 np1: pns31 cst vvz, pns11 vvb pno31, cc vvz xx po31 n2, vvz. (4) sermon (DIV1) 80 Page 5
355 But what then? Doth euerie one that knoweth God, keepe his Commandements? Doth not S. Paul say of some, that when they know God, they glorified him not as God? yea, But what then? Does every one that Knoweth God, keep his commandments? Does not S. Paul say of Some, that when they know God, they glorified him not as God? yea, cc-acp q-crq av? vdz d pi cst vvz np1, vvb po31 n2? vdz xx n1 np1 vvb pp-f d, cst c-crq pns32 vvb np1, pns32 vvn pno31 xx c-acp np1? uh, (4) sermon (DIV1) 80 Page 5
356 but su•h knowledge, in S. Iohns account, is as no knowledge: but su•h knowledge, in S. Iohns account, is as no knowledge: cc-acp j n1, p-acp n1 npg1 vvb, vbz p-acp dx n1: (4) sermon (DIV1) 80 Page 5
357 it is at least as good as none. So, Execute iudgement, saith God; and hee saith not, right iudgement; because Wrong iudgement is no iudgement, it is At lest as good as none. So, Execute judgement, Says God; and he Says not, right judgement; Because Wrong judgement is no judgement, pn31 vbz p-acp cs p-acp j c-acp pix. av, vvb n1, vvz np1; cc pns31 vvz xx, j-jn n1; p-acp j-jn n1 vbz dx n1, (4) sermon (DIV1) 80 Page 5
358 but mis iudgement, saith Augustine. And a Name, saith Salomon, (and hee saith not, a good Name; as if an euill Name were no Name) is better than riches; or than a good ointment. And those rebellious builders of the Tower of Babel; Let vs get vs a Name: but miss judgement, Says Augustine. And a Name, Says Solomon, (and he Says not, a good Name; as if an evil Name were no Name) is better than riches; or than a good ointment. And those rebellious Builders of the Tower of Babel; Let us get us a Name: cc-acp vvb n1, vvz np1. cc dt n1, vvz np1, (cc pns31 vvz xx, dt j n1; c-acp cs dt j-jn n1 vbdr dx n1) vbz av-jc cs n2; cc cs dt j n1. cc d j n2 pp-f dt n1 pp-f np1; vvb pno12 vvi pno12 dt n1: (4) sermon (DIV1) 80 Page 5
359 and those great ones before the Floud, Men of Name, or renow• …. And on the contrarie, we say of some, that they are Men of no note, or no Name; that is, of no great note, of no good Name; and those great ones before the Flood, Men of Name, or renow• …. And on the contrary, we say of Some, that they Are Men of no note, or no Name; that is, of no great note, of no good Name; cc d j pi2 p-acp dt n1, n2 pp-f n1, cc n1 …. cc p-acp dt n-jn, pns12 vvb pp-f d, cst pns32 vbr n2 pp-f dx n1, cc dx n1; cst vbz, pp-f dx j n1, pp-f dx j n1; (4) sermon (DIV1) 80 Page 5
360 as it other than such were none. as it other than such were none. p-acp pn31 j-jn av d vbdr pix. (4) sermon (DIV1) 80 Page 5
361 And in like sort here Salomon, He that findeth a Wife, meaning onely a good Wife; as if none but such deserued that Name. And in like sort Here Solomon, He that finds a Wife, meaning only a good Wife; as if none but such deserved that Name. cc p-acp j n1 av np1, pns31 cst vvz dt n1, vvg av-j dt j n1; c-acp cs pix cc-acp d j-vvn cst vvb. (4) sermon (DIV1) 80 Page 5
362 So that the Point of Instruction which wee obserue hence is this, that She that is not a good Wife is as good as no Wife. So that the Point of Instruction which we observe hence is this, that She that is not a good Wife is as good as no Wife. av cst dt n1 pp-f n1 r-crq pns12 vvb av vbz d, cst pns31 cst vbz xx dt j n1 vbz a-acp j c-acp dx n1. (4) sermon (DIV1) 81 Page 6
363 I count that no Dowrie, saith one that is commonly so called; I count that no Dowry, Says one that is commonly so called; pns11 vvb cst dx n1, vvz pi cst vbz av-j av vvd; (4) sermon (DIV1) 82 Page 6
364 nor doth the Spirit of God count her a Wife, though she be vsually so reckoned; nor does the Spirit of God count her a Wife, though she be usually so reckoned; ccx vdz dt n1 pp-f np1 vvb po31 dt n1, c-acp pns31 vbb av-j av vvn; (4) sermon (DIV1) 82 Page 6
365 where pietie, honesty, sobriety, modesty, and wisdome are wanting. A bad Wife is as no Wife in Gods account. where piety, honesty, sobriety, modesty, and Wisdom Are wanting. A bad Wife is as no Wife in God's account. c-crq n1, n1, n1, n1, cc n1 vbr vvg. dt j n1 vbz p-acp dx n1 p-acp npg1 n1. (4) sermon (DIV1) 82 Page 6
366 And that not without good Cause. And that not without good Cause. cc cst xx p-acp j n1. (4) sermon (DIV1) 83 Page 6
367 For she is but a Shadow without Substance; shee hath a Title without Truth: She beareth the Name; but doth not the Worke of a Wife. For she is but a Shadow without Substance; she hath a Title without Truth: She bears the Name; but does not the Work of a Wife. c-acp pns31 vbz p-acp dt n1 p-acp n1; pns31 vhz dt n1 p-acp n1: pns31 vvz dt n1; p-acp vdz xx dt n1 pp-f dt n1. (4) sermon (DIV1) 84 Page 6
368 For what is a Wife, but a Woman giuen to Man to be an Helpe and a Comfort to him? But as the Father of a foole shall haue no ioy of him: For what is a Wife, but a Woman given to Man to be an Help and a Comfort to him? But as the Father of a fool shall have no joy of him: p-acp r-crq vbz dt n1, p-acp dt n1 vvn p-acp n1 pc-acp vbi dt n1 cc dt n1 p-acp pno31? cc-acp p-acp dt n1 pp-f dt n1 vmb vhi dx n1 pp-f pno31: (4) sermon (DIV1) 84 Page 6
369 So the Husband of a bad or a foolish Woman, is like to haue little ioy, or helpe, or comfort of her. So the Husband of a bad or a foolish Woman, is like to have little joy, or help, or Comfort of her. av dt n1 pp-f dt j cc dt j n1, vbz av-j pc-acp vhi j n1, cc vvb, cc vvb pp-f pno31. (4) sermon (DIV1) 84 Page 6
370 And how is she a Comforter, that yeeldeth no comfort? How an Helper, that affordeth no helpe? They are Friends in Name, saith one, And how is she a Comforter, that yields no Comfort? How an Helper, that affords no help? They Are Friends in Name, Says one, cc q-crq vbz pns31 dt n1, cst vvz dx n1? c-crq dt n1, cst vvz dx n1? pns32 vbr n2 p-acp n1, vvz pi, (4) sermon (DIV1) 84 Page 6
371 but not in deede, that sticke not by a man, but faile him, when he standeth in neede of them: but not in deed, that stick not by a man, but fail him, when he Stands in need of them: cc-acp xx p-acp n1, cst vvb xx p-acp dt n1, cc-acp vvb pno31, c-crq pns31 vvz p-acp n1 pp-f pno32: (4) sermon (DIV1) 84 Page 6
372 So is she a Wife in Name, but not in Deed, that affordeth not her Husband that Helpe and Comfort that a Wife ought, So is she a Wife in Name, but not in Deed, that affords not her Husband that Help and Comfort that a Wife ought, av vbz pns31 dt n1 p-acp n1, p-acp xx p-acp n1, cst vvz xx po31 n1 cst n1 cc vvi cst dt n1 pi, (4) sermon (DIV1) 84 Page 6
373 and that at first she was intended for. and that At First she was intended for. cc cst p-acp ord pns31 vbds vvn p-acp. (4) sermon (DIV1) 84 Page 6
374 The Prophet stileth some Pastors, Idol-Shepherds. And why so? Surely, because they are as Images or Idols, that beare the Names, but haue not the Nature of that whereof they are Images; they are not in truth that that they are termed: The Prophet styleth Some Pastors, Idol shepherds. And why so? Surely, Because they Are as Images or Idols, that bear the Names, but have not the Nature of that whereof they Are Images; they Are not in truth that that they Are termed: dt n1 vvz d ng1, n2. cc c-crq av? np1, c-acp pns32 vbr p-acp n2 cc n2, cst vvb dt n2, p-acp vhb xx dt n1 pp-f d c-crq pns32 vbr n2; pns32 vbr xx p-acp n1 d cst pns32 vbr vvn: (4) sermon (DIV1) 85 Page 7
375 they haue mouths, and speake not; eies, and see not; eares, and heare not; hands, and feele not; feet, and walke not: they have mouths, and speak not; eyes, and see not; ears, and hear not; hands, and feel not; feet, and walk not: pns32 vhb n2, cc vvb xx; n2, cc vvb xx; n2, cc vvb xx; n2, cc vvb xx; n2, cc vvb xx: (4) sermon (DIV1) 85 Page 7
376 they haue the limmes and lineaments of a Man, but without motion and action: And so those; they have the limbs and lineaments of a Man, but without motion and actium: And so those; pns32 vhb dt n2 cc n2 pp-f dt n1, p-acp p-acp n1 cc n1: cc av d; (4) sermon (DIV1) 85 Page 7
377 they are called Seers; but they see not; they Are called Seers; but they see not; pns32 vbr vvn n2; p-acp pns32 vvb xx; (4) sermon (DIV1) 85 Page 7
378 and Watchmen, but they watch not: they beare the Name of Feeders; but they feed not; they haue the Titles of Teachers and Preachers indeed; and Watchmen, but they watch not: they bear the Name of Feeders; but they feed not; they have the Titles of Teachers and Preachers indeed; cc n2, p-acp pns32 vvb xx: pns32 vvb dt n1 pp-f n2; p-acp pns32 vvb xx; pns32 vhb dt n2 pp-f ng1 cc n2 av; (4) sermon (DIV1) 85 Page 7
379 but they neither preach, nor teach at all. but they neither preach, nor teach At all. cc-acp pns32 dx vvi, ccx vvb p-acp d. (4) sermon (DIV1) 85 Page 7
380 In like manner well may shee bee tearmed an Idol-wife that beareth the Name of a Wife, and sitteth in the house as the Image of a Wife, but doth no part of the office or duty of such an one. In like manner well may she be termed an Idol-wife that bears the Name of a Wife, and Sitteth in the house as the Image of a Wife, but does not part of the office or duty of such an one. p-acp j n1 av vmb pns31 vbi vvn dt n1 cst vvz dt n1 pp-f dt n1, cc vvz p-acp dt n1 c-acp dt n1 pp-f dt n1, p-acp vdz xx n1 pp-f dt n1 cc n1 pp-f d dt crd. (4) sermon (DIV1) 85 Page 7
381 Surely, as St. Iames saith, that Faith without Fruits is liuelesse and dead, as a Body without Breath: such Faith is no Faith indeed, Surely, as Saint James Says, that Faith without Fruits is Lifeless and dead, as a Body without Breath: such Faith is no Faith indeed, np1, c-acp n1 np1 vvz, cst n1 p-acp n2 vbz j cc j, c-acp dt n1 p-acp n1: d n1 vbz dx n1 av, (4) sermon (DIV1) 85 Page 7
382 but a meere Carcasse of Faith: So a Wife without Works, shee that beareth a Wiues Name, but doth not a Wiues worke, is no Wife indeed, but a mere Carcase of Faith: So a Wife without Works, she that bears a Wives Name, but does not a Wives work, is no Wife indeed, cc-acp dt j n1 pp-f n1: av dt n1 p-acp vvz, pns31 cst vvz dt ng1 n1, p-acp vdz xx dt n2 vvi, vbz dx n1 av, (4) sermon (DIV1) 85 Page 7
383 but a liuelesse Image of a Wife, or (as Lamechs second Wiues Name importeth) a shadow onely of such an one. but a Lifeless Image of a Wife, or (as Lamechs second Wives Name imports) a shadow only of such an one. cc-acp dt j n1 pp-f dt n1, cc (c-acp n2 ord ng1 vvb vvz) dt n1 av-j pp-f d dt crd. (4) sermon (DIV1) 85 Page 7
384 And if she be so that performeth not the Office of a Wife; what is she then that doth the contrary? Who when she should be an Helper, prooueth an Hinderer; in the best things especially: And if she be so that Performeth not the Office of a Wife; what is she then that does the contrary? Who when she should be an Helper, proveth an Hinderer; in the best things especially: cc cs pns31 vbb av cst vvz xx dt n1 pp-f dt n1; r-crq vbz pns31 av cst vdz dt n-jn? r-crq c-crq pns31 vmd vbi dt n1, vvz dt n1; p-acp dt js n2 av-j: (4) sermon (DIV1) 86 Page 7
385 like the Friend, that prooueth a Foe, when he should shew himselfe a Friend? when she should be a comsort, proueth a crosse, a curse, a discomfort? Shee that was made and ordained for Mans special good, crossing the end of her owne Creation, and Gods Ordinance therein, proueth the meanes of his greatest euill? Like the Scribes and Pharises, that sat in Moses Chaire, professing themselues and pretending to be Pastors of Gods People; but, like the Friend, that proveth a Foe, when he should show himself a Friend? when she should be a Consort, Proves a cross, a curse, a discomfort? She that was made and ordained for men special good, crossing the end of her own Creation, and God's Ordinance therein, Proves the means of his greatest evil? Like the Scribes and Pharisees, that sat in Moses Chair, professing themselves and pretending to be Pastors of God's People; but, av-j dt n1, cst vvz dt n1, c-crq pns31 vmd vvi px31 dt n1? c-crq pns31 vmd vbi dt n1, vvz dt n1, dt n1, dt n1? pns31 cst vbds vvn cc vvn p-acp ng1 j j, vvg dt n1 pp-f po31 d n1, cc npg1 n1 av, vvz dt n2 pp-f po31 js j-jn? av-j dt n2 cc np1, cst vvd p-acp np1 n1, vvg px32 cc vvg pc-acp vbi ng1 pp-f npg1 n1; p-acp, (4) sermon (DIV1) 86 Page 8
386 as our Sauiour telleth them, were indeed Theeues, and Robbers, and Murtherers of them, Wolues either in Shepherds weeds, or in Sheeps clothing, such as not only fed not, but killed and destroyed those, whom they ought to haue fed and saued. And certainly the good Wife is not so great a Blessing, but the bad is as great a Crosse. No greater Comfort vnder the Sunne than the one, nor discomfort than the other. as our Saviour Telleth them, were indeed Thieves, and Robbers, and Murderers of them, Wolves either in Shepherd's weeds, or in Sheep clothing, such as not only fed not, but killed and destroyed those, whom they ought to have fed and saved. And Certainly the good Wife is not so great a Blessing, but the bad is as great a Cross. No greater Comfort under the Sun than the one, nor discomfort than the other. c-acp po12 n1 vvz pno32, vbdr av n2, cc n2, cc n2 pp-f pno32, n2 d p-acp ng1 n2, cc p-acp n2 vvg, d c-acp xx av-j vvd xx, p-acp vvn cc vvn d, ro-crq pns32 vmd pc-acp vhi vvn cc vvn. cc av-j dt j n1 vbz xx av j dt n1, p-acp dt j vbz a-acp j dt n1. dx jc vvi p-acp dt n1 cs dt pi, ccx vvi cs dt n-jn. (4) sermon (DIV1) 86 Page 8
387 Againe, A Wife is as a part, or a limbe of her husband. Again, A Wife is as a part, or a limb of her husband. av, dt n1 vbz a-acp dt n1, cc dt n1 pp-f po31 n1. (4) sermon (DIV1) 87 Page 8
388 As Children are said to be part of their Parents; because they haue their being originally from them: As Children Are said to be part of their Parents; Because they have their being originally from them: p-acp n2 vbr vvn pc-acp vbi n1 pp-f po32 n2; c-acp pns32 vhb po32 vbg av-j p-acp pno32: (4) sermon (DIV1) 87 Page 8
389 So the Woman may well bee said to bee a part or limbe of Man, because shee had her beginning and her being originally from him. So the Woman may well be said to be a part or limb of Man, Because she had her beginning and her being originally from him. av dt n1 vmb av vbi vvn pc-acp vbi dt n1 cc n1 pp-f n1, c-acp pns31 vhd po31 vvg cc po31 vbg av-j p-acp pno31. (4) sermon (DIV1) 87 Page 8
390 For The Woman is of the Man, saith the Apostle; and not the Man of the Woman: For The Woman is of the Man, Says the Apostle; and not the Man of the Woman: p-acp dt n1 vbz pp-f dt n1, vvz dt n1; cc xx dt n1 pp-f dt n1: (4) sermon (DIV1) 87 Page 8
391 as Children are of their Parents, and not their Parents of them. as Children Are of their Parents, and not their Parents of them. c-acp n2 vbr pp-f po32 n2, cc xx po32 n2 pp-f pno32. (4) sermon (DIV1) 87 Page 9
392 The Woman was made of the Mans rib. She was at first taken out of man; and is therefore by Creation as a limbe reast from him. The Woman was made of the men rib. She was At First taken out of man; and is Therefore by Creation as a limb reast from him. dt n1 vbds vvn pp-f dt n2 n1. pns31 vbds p-acp ord vvn av pp-f n1; cc vbz av p-acp n1 p-acp dt n1 zz p-acp pno31. (4) sermon (DIV1) 87 Page 9
393 And the was afterward ioyned againe in Mariage with Man, that by Nuptiall coniunction becomming one flesh with him, she might be as a limbe restored now and fastned againe to him. And the was afterwards joined again in Marriage with Man, that by Nuptial conjunction becoming one Flesh with him, she might be as a limb restored now and fastened again to him. cc av vbds av vvn av p-acp n1 p-acp n1, cst p-acp j-jn n1 vvg crd n1 p-acp pno31, pns31 vmd vbi c-acp dt n1 vvn av cc vvn av p-acp pno31. (4) sermon (DIV1) 87 Page 9
394 Euerie Wife should bee then as a part of her Husband; as a limme of him that hath her. Every Wife should be then as a part of her Husband; as a limb of him that hath her. d n1 vmd vbi av p-acp dt n1 pp-f po31 n1; p-acp dt n1 pp-f pno31 cst vhz pno31. (4) sermon (DIV1) 88 Page 9
395 But the Woman that beareth the Name, and standeth in the roome of a Wife, but doth not the office and dutie of a Wife, is but as an eye of glasse, or a siluer nose, or an i•orie tooth, or an iron hand, or a woodden leg, that occupieth the place indeed, But the Woman that bears the Name, and Stands in the room of a Wife, but does not the office and duty of a Wife, is but as an eye of glass, or a silver nose, or an i•orie tooth, or an iron hand, or a wooden leg, that occupieth the place indeed, p-acp dt n1 cst vvz dt vvb, cc vvz p-acp dt n1 pp-f dt n1, p-acp vdz xx dt n1 cc n1 pp-f dt n1, vbz cc-acp c-acp dt n1 pp-f n1, cc dt n1 n1, cc dt j n1, cc dt n1 n1, cc dt j n1, cst vvz dt vvb av, (4) sermon (DIV1) 88 Page 9
396 and beareth the Name of a limbe or a member, but is not truly or properly any part of that bodie whereunto it is fastned; and bears the Name of a limb or a member, but is not truly or properly any part of that body whereunto it is fastened; cc vvz dt vvb pp-f dt n1 cc dt n1, a-acp vbz xx av-j cc av-j d vvb pp-f d n1 c-crq pn31 vbz vvn; (4) sermon (DIV1) 88 Page 9
397 it is but equiuocally so called. it is but equivocally so called. pn31 vbz p-acp av-j av vvn. (4) sermon (DIV1) 88 Page 9
398 Yea, those artificiali and equiuoca•• •imbs, though they bee not properly parts, nor stand the bodie in much stead: Yea, those artificiali and equiuoca•• •imbs, though they be not properly parts, nor stand the body in much stead: uh, d fw-la cc n1 n2, c-acp pns32 vbb xx av-j n2, ccx vvb dt n1 p-acp d n1: (4) sermon (DIV1) 89 Page 9
399 yet are they rather helpfull, than hurtfull or harmfull any way to it; yet Are they rather helpful, than hurtful or harmful any Way to it; av vbr pns32 av j, cs j cc j d n1 p-acp pn31; (4) sermon (DIV1) 89 Page 9
400 they helpe to supply a place defectiue, that would otherwise stand vacant, and by supplying it, to conceale in part such blemishes, as would otherwise lie more open to the eye of others. they help to supply a place defective, that would otherwise stand vacant, and by supplying it, to conceal in part such blemishes, as would otherwise lie more open to the eye of Others. pns32 vvb pc-acp vvi dt n1 j, cst vmd av vvi j, cc p-acp vvg pn31, pc-acp vvi p-acp n1 d n2, c-acp vmd av vvi av-dc j p-acp dt n1 pp-f n2-jn. (4) sermon (DIV1) 89 Page 9
401 But with a bad Wife, an vndiscreet woman, it is far worse. But with a bad Wife, an undiscreet woman, it is Far Worse. cc-acp p-acp dt j n1, dt j-u n1, pn31 vbz av-j av-jc. (4) sermon (DIV1) 90 Page 9
402 Shee not onely standeth her Husband in no stead, but thee is a sore burden, and a foule blemish, and not an eye sore onely, Shee not only Stands her Husband in no stead, but thee is a soar burden, and a foul blemish, and not an eye soar only, np1 xx av-j vvz po31 n1 p-acp dx n1, cc-acp pno21 vbz dt j n1, cc dt j n1, cc xx dt n1 av-j av-j, (4) sermon (DIV1) 90 Page 10
403 but euen an heart-sore to him that hath her. She shameth him, saith Salomo•, and is as rottennesse in his bones. but even an heart-sore to him that hath her. She shameth him, Says Salomo•, and is as rottenness in his bones. cc-acp av dt j p-acp pno31 cst vhz pno31. pns31 vvz pno31, vvz np1, cc vbz p-acp n1 p-acp po31 n2. (4) sermon (DIV1) 90 Page 10
404 And she may therefore be compared rather to a wart, or a wen, and that sited and seated in some conspicuous part; (for she is as ointment in ones hand that cannot bee concealed) which as it is no benefit, so it is a burden and a blemish to the bodie; And she may Therefore be compared rather to a wart, or a wen, and that sited and seated in Some conspicuous part; (for she is as ointment in ones hand that cannot be concealed) which as it is no benefit, so it is a burden and a blemish to the body; cc pns31 vmb av vbi vvn av-c p-acp dt n1, cc dt n1, cc d vvn cc vvn p-acp d j n1; (c-acp pns31 vbz p-acp n1 p-acp pi2 n1 cst vmbx vbi vvn) r-crq p-acp pn31 vbz dx n1, av pn31 vbz dt n1 cc dt n1 p-acp dt n1; (4) sermon (DIV1) 90 Page 10
405 or to a wolfe, or a cancer, that consumeth the flesh, wasteth the vitall parts, and eateth euen to the verie heart. or to a wolf, or a cancer, that consumeth the Flesh, wastes the vital parts, and Eateth even to the very heart. cc p-acp dt n1, cc dt n1, cst vvz dt n1, vvz dt j n2, cc vvz av-j p-acp dt j n1. (4) sermon (DIV1) 90 Page 10
406 For no sorer vlcer than a bad friend, in Sophocles his iudgement; than a bad wife, in Salomons account. For no Sorer ulcer than a bad friend, in Sophocles his judgement; than a bad wife, in Solomon's account. p-acp dx jc n1 cs dt j n1, p-acp np1 po31 n1; cs dt j n1, p-acp np1 n1. (4) sermon (DIV1) 90 Page 10
407 Well saith Augustine of vngodly and bad-liued Christians, that though they bee in the bodie of the Church, yet are they no part of it: they are but as excrescencies, or as excrements, or as bad humours in mans bodie: Well Says Augustine of ungodly and bad-liued Christians, that though they be in the body of the Church, yet Are they no part of it: they Are but as Excrescences, or as excrements, or as bad humours in men body: av vvz np1 pp-f j cc j np1, cst cs pns32 vbb p-acp dt n1 pp-f dt n1, av vbr pns32 dx n1 pp-f pn31: pns32 vbr p-acp c-acp n2, cc c-acp n2, cc p-acp j n2 p-acp ng1 n1: (4) sermon (DIV1) 91 Page 10
408 the Bodie is but the worse for them; and were better without them. And the like may be said of such Wiues as these are. the Body is but the Worse for them; and were better without them. And the like may be said of such Wives as these Are. dt n1 vbz p-acp dt jc p-acp pno32; cc vbdr j p-acp pno32. cc dt av-j vmb vbi vvn pp-f d ng1 c-acp d vbr. (4) sermon (DIV1) 91 Page 10
409 The one are in the House, as the other are in the Church: (Such a Wife in the house, The one Are in the House, as the other Are in the Church: (Such a Wife in the house, dt pi vbr p-acp dt n1, p-acp dt j-jn vbr p-acp dt n1: (d dt n1 p-acp dt n1, (4) sermon (DIV1) 91 Page 10
410 as a worme in wood, saith Ierome:) wasters and consumers both of the Husband and of it. as a worm in wood, Says Jerome:) wasters and consumers both of the Husband and of it. c-acp dt n1 p-acp n1, vvz np1:) n2 cc n2 d pp-f dt n1 cc pp-f pn31. (4) sermon (DIV1) 91 Page 10
411 And if the Wife be one, as Salomon telleth vs, that helpeth to build vp the house: surely shee that helpeth to pull downe that that the Wife buildeth, may well bee •uled, a foolish woman, if you will, but no Wife. And if the Wife be one, as Solomon Telleth us, that Helpeth to built up the house: surely she that Helpeth to pull down that that the Wife builds, may well be •uled, a foolish woman, if you will, but no Wife. cc cs dt n1 vbi pi, c-acp np1 vvz pno12, cst vvz p-acp vvb a-acp dt n1: av-j pns31 cst vvz p-acp vvb a-acp cst d dt n1 vvz, vmb av vbi vvn, dt j n1, cs pn22 vmb, cc-acp dx n1. (4) sermon (DIV1) 91 Page 10
412 Augustus Caesar vsed to terme his three vntoward Children, his three materie impostumes, or his three vlcerous cancers. And if foolish and vngracious children may well be so termed, Augustus Caesar used to term his three untoward Children, his three materie impostumes, or his three ulcerous cancers. And if foolish and ungracious children may well be so termed, np1 np1 vvd pc-acp vvi po31 crd j n2, po31 crd j n2, cc po31 crd j n2. cc cs j cc j n2 vmb av vbi av vvn, (4) sermon (DIV1) 92 Page 11
413 as being no better to those that breed them: as being no better to those that breed them: c-acp vbg av-dx av-jc p-acp d cst vvb pno32: (4) sermon (DIV1) 92 Page 11
414 much more may a peruerse Wife, being no better euen in Salomons iudgement than either of those to him that hath her; much more may a perverse Wife, being no better even in Solomon's judgement than either of those to him that hath her; av-d dc vmb dt j n1, vbg av-dx av-jc av p-acp np1 n1 cs d pp-f d p-acp pno31 cst vhz po31; (4) sermon (DIV1) 92 Page 11
415 the rather since that as shee came from a part neerer the heart than they, the rather since that as she Come from a part nearer the heart than they, dt av-c c-acp d c-acp pns31 vvd p-acp dt n1 av-jc dt n1 cs pns32, (4) sermon (DIV1) 92 Page 11
416 so her peruersenesse may well goe neerer the heart with him, than their vntowardnesse with them. so her perverseness may well go nearer the heart with him, than their untowardness with them. av po31 n1 vmb av vvi av-jc dt n1 p-acp pno31, cs po32 n1 p-acp pno32. (4) sermon (DIV1) 92 Page 11
417 As well therefore may a wart, or a wen, or a wolfe, or a cancer bee termed a part of the bodie, as that woman be termed a Wife, that is but a blemish, as a wart; or a burden, as a wen; or a continuall heart-sore, as a wolfe; or corruption and rottennesse, as a cancer or a gangreane, in the bones of him that hath her. As well Therefore may a wart, or a wen, or a wolf, or a cancer be termed a part of the body, as that woman be termed a Wife, that is but a blemish, as a wart; or a burden, as a wen; or a continual heart-sore, as a wolf; or corruption and rottenness, as a cancer or a gangreane, in the bones of him that hath her. c-acp av av vmb dt n1, cc dt n1, cc dt n1, cc dt n1 vbb vvn dt n1 pp-f dt n1, p-acp d n1 vbb vvn dt n1, cst vbz p-acp dt n1, p-acp dt n1; cc dt n1, p-acp dt n1; cc dt j j, p-acp dt n1; cc n1 cc n1, p-acp dt n1 cc dt j, p-acp dt n2 pp-f pno31 cst vhz pno31. (4) sermon (DIV1) 93 Page 11
418 And no maruell then, if a bad Wife bee not accounted with God as a Wife, when shee is (not onely as good as, And no marvel then, if a bad Wife be not accounted with God as a Wife, when she is (not only as good as, cc dx n1 av, cs dt j n1 vbb xx vvn p-acp np1 c-acp dt n1, c-crq pns31 vbz (xx av-j c-acp j c-acp, (4) sermon (DIV1) 93 Page 11
419 but) farre worse than no Wife; when it is so much better to be without her, than with her. but) Far Worse than no Wife; when it is so much better to be without her, than with her. cc-acp) j jc cs dx n1; c-crq pn31 vbz av av-d jc pc-acp vbi p-acp pno31, cs p-acp pno31. (4) sermon (DIV1) 93 Page 11
420 Now this Point then may serue, First for Examination for women hereby to examine themselues, whether they be Wiues or no. Now this Point then may serve, First for Examination for women hereby to examine themselves, whither they be Wives or no. av d n1 av vmb vvi, ord p-acp n1 p-acp n2 av pc-acp vvi px32, cs pns32 vbb n2 cc av-dx. (4) sermon (DIV1) 94 Page 11
421 But, What needs that? may some say. Tis well enough knowne already, that wee are wiues and maried women. We were contracted before companie; But, What needs that? may Some say. This well enough known already, that we Are wives and married women. We were contracted before company; p-acp, q-crq vvz d? vmb d vvi. pn31|vbz av av-d vvn av, cst pns12 vbr n2 cc j-vvn n2. pns12 vbdr vvn p-acp n1; (4) sermon (DIV1) 96 Page 11
422 and maried openly in the face of the Congregation, all ceremonies and circumstances obserued that could bee required, and married openly in the face of the Congregation, all ceremonies and Circumstances observed that could be required, cc vvd av-j p-acp dt n1 pp-f dt n1, d n2 cc n2 vvd cst vmd vbi vvn, (4) sermon (DIV1) 96 Page 11
423 or are vsuall in such cases. And the Church booke where we were maried, will testifie as much. I answer. or Are usual in such cases. And the Church book where we were married, will testify as much. I answer. cc vbr j p-acp d n2. cc dt n1 n1 c-crq pns12 vbdr vvn, vmb vvi p-acp d. pns11 vvb. (4) sermon (DIV1) 96 Page 11
424 All this may bee, and yet thou no Wife for all that. All this may be, and yet thou no Wife for all that. av-d d vmb vbi, cc av pns21 dx n1 p-acp d d. (4) sermon (DIV1) 97 Page 11
425 A maried woman thou mayst be, and yet no Wife. For, though thou wert contracted before a thousand Witnesses; and married publikely in the frequentest and most solemne assembly, not by the hand of an ordinarie Minister, A married woman thou Mayest be, and yet no Wife. For, though thou Wertenberg contracted before a thousand Witnesses; and married publicly in the frequentest and most solemn assembly, not by the hand of an ordinary Minister, dt j-vvn n1 pns21 vm2 vbi, cc av dx n1. p-acp, cs pns21 vbd2r j-vvn p-acp dt crd n2; cc vvn av-j p-acp dt js cc av-ds j n1, xx p-acp dt n1 pp-f dt j n1, (4) sermon (DIV1) 97 Page 12
426 but of a Bishop or an Archbishop, no rite or Ceremony omitted, either the Wedding Ring, (that Tertullian more than once mentioneth, but of a Bishop or an Archbishop, no rite or Ceremony omitted, either the Wedding Ring, (that Tertullian more than once mentioneth, cc-acp pp-f dt n1 cc dt n1, dx n1 cc n1 vvn, d dt n1 n1, (cst np1 av-dc cs a-acp vvz, (4) sermon (DIV1) 97 Page 12
427 and freeth from taint of Superstition) or any other: Yet art thou no Wife, if thou doest not the dutie of a Wife; and freeth from taint of Superstition) or any other: Yet art thou no Wife, if thou dost not the duty of a Wife; cc vvz p-acp n1 pp-f n1) cc d n-jn: av vb2r pns21 av-dx n1, cs pns21 vd2 xx dt n1 pp-f dt n1; (4) sermon (DIV1) 97 Page 12
428 if thine Husband haue not that good of thee that Gods Spirit here speaketh of. Let me shew it thee by the like. if thine Husband have not that good of thee that God's Spirit Here speaks of. Let me show it thee by the like. cs po21 n1 vhb xx d j pp-f pno21 cst npg1 n1 av vvz pp-f. vvb pno11 vvi pn31 pno21 p-acp dt j. (4) sermon (DIV1) 97 Page 12
429 The Iewes were all circumcised; and yet God saith by Ieremie that he will visit all those that are vncircumcised, and the Iewes among the rest. The Iewes were all circumcised; and yet God Says by Ieremie that he will visit all those that Are uncircumcised, and the Iewes among the rest. dt npg1 vbdr d vvn; cc av np1 vvz p-acp np1 cst pns31 vmb vvi d d cst vbr j, cc dt np2 p-acp dt n1. (4) sermon (DIV1) 99 Page 12
430 Why? might some men say; were not the Iewes circumcised then? No; saith the Prophet; Why? might Some men say; were not the Iewes circumcised then? No; Says the Prophet; q-crq? vmd d n2 vvb; vbdr xx dt np2 vvn av? uh-dx; vvz dt n1; (4) sermon (DIV1) 99 Page 12
431 Those other Nations are vncircumcised in the Flesh; Those other nations Are uncircumcised in the Flesh; d j-jn n2 vbr j p-acp dt n1; (4) sermon (DIV1) 99 Page 12
432 and you Iewes, though circumcised in the Flesh, yet are vncircumcised in spirit. And that outward Circumcision of the Flesh, saith Saint Paul, it is nothing, without the inward Circumcision of the Spirit. and you Iewes, though circumcised in the Flesh, yet Are uncircumcised in Spirit. And that outward Circumcision of the Flesh, Says Saint Paul, it is nothing, without the inward Circumcision of the Spirit. cc pn22 np2, cs vvn p-acp dt n1, av vbr j p-acp n1. cc cst j n1 pp-f dt n1, vvz n1 np1, pn31 vbz pix, p-acp dt j n1 pp-f dt n1. (4) sermon (DIV1) 99 Page 12
433 And, Circumcision is accounted no other than Vncircumcision, if a man be not a keeper of the Law. Or, to come neerer home: And, Circumcision is accounted no other than Uncircumcision, if a man be not a keeper of the Law. Or, to come nearer home: cc, n1 vbz vvn dx n-jn cs n1, cs dt n1 vbb xx dt n1 pp-f dt n1. cc, pc-acp vvi av-jc n1-an: (4) sermon (DIV1) 99 Page 12
434 Baptisme saueth; saith Saint Peter. But what then? might some thinke: Baptism Saveth; Says Saint Peter. But what then? might Some think: n1 vvz; vvz n1 np1. cc-acp q-crq av? vmd d vvi: (4) sermon (DIV1) 99 Page 12
435 Are all that are baptised sure to be saued? yea vndoubtedly, all that are effectually baptised: are all that Are baptised sure to be saved? yea undoubtedly, all that Are effectually baptised: vbr d cst vbr j-vvn j pc-acp vbi vvn? uh av-j, d cst vbr av-j j-vvn: (4) sermon (DIV1) 99 Page 12
436 But the Baptisme that I speake of, saith the Apostle, is not the putting away of the filth of the Bodie, but the purging and clensing of the Soule. But the Baptism that I speak of, Says the Apostle, is not the putting away of the filth of the Body, but the purging and cleansing of the Soul. p-acp dt n1 cst pns11 vvb pp-f, vvz dt n1, vbz xx dt vvg av pp-f dt n1 pp-f dt n1, p-acp dt n-vvg cc vvg pp-f dt n1. (4) sermon (DIV1) 99 Page 13
437 As a man then, though he haue beene dipt ouer head and eares in the Font, may yet in Gods reckoning remaine still vnbaptised, euen as much as any Infidell, Heathen or Pagan, that was neuer offered vnto Baptisme; In like manner may a Woman be ioyned to an Husband, yea and liue long with him as a Wife, and yet for all that be in Gods estimation as no Wife. As a man then, though he have been dipped over head and ears in the Font, may yet in God's reckoning remain still unbaptised, even as much as any Infidel, Heathen or Pagan, that was never offered unto Baptism; In like manner may a Woman be joined to an Husband, yea and live long with him as a Wife, and yet for all that be in God's estimation as no Wife. p-acp dt n1 av, c-acp pns31 vhb vbn vvn p-acp n1 cc n2 p-acp dt n1, vmb av p-acp n2 vvg vvi av j-vvn, av-j p-acp d c-acp d n1, j-jn cc j-jn, cst vbds av-x vvn p-acp n1; p-acp j n1 vmb dt n1 vbb vvn p-acp dt n1, uh cc vvi av-j p-acp pno31 p-acp dt n1, cc av p-acp d cst vbb p-acp npg1 n1 p-acp dx n1. (4) sermon (DIV1) 99 Page 13
438 But how may a Woman know then whether shee be a Wife or no? I answer: But how may a Woman know then whither she be a Wife or no? I answer: cc-acp q-crq vmb dt n1 vvb av cs pns31 vbb dt n1 cc dx? pns11 vvb: (4) sermon (DIV1) 100 Page 13
439 Reade ouer the Rules that S. Paul and S. Peter prescribe Maried Women; and examine thy selfe by them. Read over the Rules that S. Paul and S. Peter prescribe Married Women; and examine thy self by them. vvb p-acp dt n2 cst np1 np1 cc np1 np1 vvb vvn n2; cc vvb po21 n1 p-acp pno32. (4) sermon (DIV1) 101 Page 13
440 Reade ouer the Description that Salomons Mother maketh of a good Wife; and compare thy selfe with it. Reade over the Description that Solomon's Mother makes of a good Wife; and compare thy self with it. np1 p-acp dt n1 cst np1 n1 vvz pp-f dt j n1; cc vvb po21 n1 p-acp pn31. (4) sermon (DIV1) 101 Page 13
441 There is set downe a Paterne and a Precedent for thee. There is Set down a Pattern and a Precedent for thee. pc-acp vbz vvn a-acp dt n1 cc dt j p-acp pno21. (4) sermon (DIV1) 101 Page 13
442 There is a Looking Glasse for thee (as S. Iames speaketh of Gods Word in generall) to see thy selfe in, There is a Looking Glass for thee (as S. James speaks of God's Word in general) to see thy self in, pc-acp vbz dt j-vvg n1 p-acp pno21 (c-acp n1 np1 vvz pp-f npg1 n1 p-acp n1) pc-acp vvi po21 n1 p-acp, (4) sermon (DIV1) 101 Page 13
443 and to shew thee what thou art. and to show thee what thou art. cc pc-acp vvi pno21 r-crq pns21 vb2r. (4) sermon (DIV1) 101 Page 13
444 And it were to be wisht that as the Philosopher willed his followers to view themselues oft in a glasse, that if they found themselues faire and comely, they might be carefull to haue their cariage and courses correspondent, And it were to be wished that as the Philosopher willed his followers to view themselves oft in a glass, that if they found themselves fair and comely, they might be careful to have their carriage and courses correspondent, cc pn31 vbdr pc-acp vbi vvn cst c-acp dt n1 vvd po31 n2 pc-acp vvi px32 av p-acp dt n1, cst cs pns32 vvd px32 av-j cc j, pns32 vmd vbi j pc-acp vhi po32 n1 cc n2 j, (4) sermon (DIV1) 101 Page 13
445 if otherwise, they might striue by morall abilities to make amends for and recompence what were wanting that way: if otherwise, they might strive by moral abilities to make amends for and recompense what were wanting that Way: cs av, pns32 vmd vvi p-acp j n2 pc-acp vvi n2 p-acp cc vvi r-crq vbdr vvg d n1: (4) sermon (DIV1) 101 Page 13
446 so that euery Maried Woman did, if not once a day, or once a weeke, so that every Married Woman did, if not once a day, or once a Week, av cst d vvn n1 vdd, cs xx a-acp dt n1, cc a-acp dt n1, (4) sermon (DIV1) 101 Page 14
447 yet once a month at least seriously looke her selfe in this Glasse. Which it is to be feared that too many are theresore very loth to looke into, yet once a Monn At least seriously look her self in this Glass. Which it is to be feared that too many Are Therefore very loath to look into, av c-acp dt n1 p-acp ds av-j vvi po31 n1 p-acp d n1. r-crq pn31 vbz pc-acp vbi vvn cst av d vbr av av j pc-acp vvi p-acp, (4) sermon (DIV1) 101 Page 14
448 because they know how they shall finde themselues there before-hand: Because they know how they shall find themselves there beforehand: c-acp pns32 vvb c-crq pns32 vmb vvi px32 a-acp av: (4) sermon (DIV1) 101 Page 14
449 And as that old withered Harlot therefore cast away her looking Glasse, because she could not therein see her selfe such as she would; And as that old withered Harlot Therefore cast away her looking Glass, Because she could not therein see her self such as she would; cc p-acp cst j vvn n1 av vvd av po31 vvg n1, c-acp pns31 vmd xx av vvi po31 n1 d c-acp pns31 vmd; (4) sermon (DIV1) 101 Page 14
450 so they shunne this Glasse, not affecting it, because they cannot see themselues therein such as they should. so they shun this Glass, not affecting it, Because they cannot see themselves therein such as they should. av pns32 vvb d n1, xx vvg pn31, c-acp pns32 vmbx vvi px32 av av-d c-acp pns32 vmd. (4) sermon (DIV1) 101 Page 14
451 But let vs set the Glasse before them that they may looke on it, and view themselues in it if they will: But let us Set the Glass before them that they may look on it, and view themselves in it if they will: p-acp vvb pno12 vvi dt n1 p-acp pno32 cst pns32 vmb vvi p-acp pn31, cc vvi px32 p-acp pn31 cs pns32 vmb: (4) sermon (DIV1) 101 Page 14
452 which if it shall shew them themselues farre other than they would seeme to be, it is not the fault of the Glasse, but their owne; which if it shall show them themselves Far other than they would seem to be, it is not the fault of the Glass, but their own; r-crq cs pn31 vmb vvi pno32 px32 av-j n-jn cs pns32 vmd vvi pc-acp vbi, pn31 vbz xx dt n1 pp-f dt n1, p-acp po32 d; (4) sermon (DIV1) 101 Page 14
453 let them blame themselues, and not it. let them blame themselves, and not it. vvb pno32 vvi px32, cc xx pn31. (4) sermon (DIV1) 101 Page 14
454 A Wife then, say those Apostles, is one, that is subiect and obedient to her Husband, as her Head. A Wife then, say those Apostles, is one, that is Subject and obedient to her Husband, as her Head. dt n1 av, vvb d n2, vbz pi, cst vbz j-jn cc j p-acp po31 n1, c-acp po31 n1 (4) sermon (DIV1) 102 Page 14
455 But many by this Rule, will hardly proue Wiues; being Mistresses (as Ierome speaketh) rather than Wiues, to those that haue them, or rather whom they haue; being maried rather to them, then hauing maried them, as he speaketh. But many by this Rule, will hardly prove Wives; being Mistress's (as Jerome speaks) rather than Wives, to those that have them, or rather whom they have; being married rather to them, then having married them, as he speaks. p-acp d p-acp d vvi, vmb av vvi n2; vbg ng1 (c-acp np1 vvz) av-c cs n2, p-acp d cst vhb pno32, cc av-c r-crq pns32 vhb; vbg vvn av-c p-acp pno32, av vhg vvn pno32, c-acp pns31 vvz. (4) sermon (DIV1) 103 Page 15
456 So that their Husbands (if they may so be termed that are so mated) may say, that when they receiued their Wiues 〈 ◊ 〉, (if they •ad ought at least with them; So that their Husbands (if they may so be termed that Are so mated) may say, that when they received their Wives 〈 ◊ 〉, (if they •ad ought At least with them; av cst po32 n2 (cs pns32 vmb av vbi vvn cst vbr av vvn) vmb vvi, cst c-crq pns32 vvd po32 n2 〈 sy 〉, (cs pns32 vhd vmd p-acp ds p-acp pno32; (4) sermon (DIV1) 103 Page 15
457 for euen those that bring nothing oft are as 〈 ◊ 〉 in this kinde, for even those that bring nothing oft Are as 〈 ◊ 〉 in this kind, c-acp av d cst vvb pix av vbr c-acp 〈 sy 〉 p-acp d n1, (4) sermon (DIV1) 103 Page 15
458 as those that bring most) ther sold away their owne libertie, and tooke in a M• … e in • … d of a Wife; as the Cynickes Master d•• a Ma• … r in stead of a Seruant; and Nazianzen sai•h that some Wiues doe in stead of an Husband: One that will rule and ouer-rule them, as those that bring most) there sold away their own liberty, and took in a M• … e in • … worser of a Wife; as the Cynics Master d•• a Ma• … r in stead of a Servant; and Nazianzen sai•h that Some Wives do in stead of an Husband: One that will Rule and overrule them, c-acp d cst vvb ds) pc-acp vvd av po32 d n1, cc vvd p-acp dt np1 … sy p-acp • … sy pp-f dt n1; p-acp dt n2 n1 n1 dt np1 … sy p-acp n1 pp-f dt n1; cc np1 av cst d n2 vdb p-acp n1 pp-f dt n1: crd cst vmb vvi cc vvi pno32, (4) sermon (DIV1) 103 Page 15
459 as he said that Queenes, or Queanes rather of 〈 ◊ 〉 condition, their Concubines did Kings; and of the Persian Monarks, when that State most flourished, it was a common by-word, that ther were Ma••ers of the whole world, as he said that Queens, or Queans rather of 〈 ◊ 〉 condition, their Concubines did Kings; and of the Persian Monarchs, when that State most flourished, it was a Common Byword, that there were Ma••ers of the Whole world, c-acp pns31 vvd cst n2, cc n2 av pp-f 〈 sy 〉 n1, po32 ng1 vdd n2; cc pp-f dt jp ng1, c-crq d n1 av-ds vvn, pn31 vbds dt j n1, cst a-acp vbdr n2 pp-f dt j-jn n1, (4) sermon (DIV1) 103 Page 15
460 and their wiues their Ma• …, not vnlike Cato his complaint also sometime of his Countri•en; All Men rule their Wiues, we rule all Men; and our Wiues rule vs; and their wives their Ma• …, not unlike Cato his complaint also sometime of his Countri•en; All Men Rule their Wives, we Rule all Men; and our Wives Rule us; cc po32 n2 po32 np1 …, xx av-j np1 po31 n1 av av pp-f po31 av; d n2 vvi po32 n2, pns12 vvb d n2; cc po12 n2 vvi pno12; (4) sermon (DIV1) 103 Page 16
461 One that will guide and gouerne him that should be her Guide, yea and, it may be, command him more imperiously than many a Master would his Slaue. They are no Men, saith one, One that will guide and govern him that should be her Guide, yea and, it may be, command him more imperiously than many a Master would his Slave. They Are no Men, Says one, pi cst vmb vvi cc vvi pno31 cst vmd vbi po31 vvb, uh cc, pn31 vmb vbi, vvb pno31 av-dc av-j cs d dt n1 vmd po31 n1. pns32 vbr dx n2, vvz pi, (4) sermon (DIV1) 103 Page 16
462 but Bond-men to their Wiues, or to their Portions at least, that endure it. And they are no Wiues sure, but Mistresses, or more than Mistresses, that offer it. but Bondmen to their Wives, or to their Portions At least, that endure it. And they Are no Wives sure, but Mistress's, or more than Mistress's, that offer it. cc-acp n2 p-acp po32 n2, cc p-acp po32 n2 p-acp ds, cst vvb pn31. cc pns32 vbr av-dx n2 j, cc-acp n2, cc av-dc cs n2, cst vvb pn31. (4) sermon (DIV1) 103 Page 16
463 Againe, she is a Wife, as Salomons Mother describeth her, that is not a good Houswife onely in the House, but a good Wife also to her Husband; that doth him good all his daies, all the daies, at least, that she liueth with him. Again, she is a Wife, as Solomon's Mother Describeth her, that is not a good Housewife only in the House, but a good Wife also to her Husband; that does him good all his days, all the days, At least, that she lives with him. av, pns31 vbz dt n1, p-acp np1 n1 vvz pno31, cst vbz xx dt j n1 av-j p-acp dt n1, p-acp dt j n1 av p-acp po31 n1; cst vdz pn31 av-j d po31 n2, d dt n2, p-acp ds, cst pns31 vvz p-acp pno31. (4) sermon (DIV1) 104 Page 16
464 Shee is a Wife then indeed, and none but shee, in whom these two concurre, that shee is both a good Hous-wife, and a good Wife too to him that hath her. She is a Wife then indeed, and none but she, in whom these two concur, that she is both a good Housewife, and a good Wife too to him that hath her. pns31 vbz dt n1 av av, cc pix cc-acp pns31, p-acp ro-crq d crd vvb, cst pns31 vbz d dt j n1, cc dt j n1 av p-acp pno31 cst vhz pno31. (4) sermon (DIV1) 105 Page 16
465 But how many Maried women are there, in whom neither of these are? how many in whom they meet not? How many are there not Hous-wiues, but Drones rather? liuing wholly on the sweat of their Husbands browes, But how many Married women Are there, in whom neither of these Are? how many in whom they meet not? How many Are there not Housewives, but Drones rather? living wholly on the sweat of their Husbands brows, cc-acp c-crq d vvn n2 vbr a-acp, p-acp ro-crq d pp-f d vbr? uh-crq d p-acp ro-crq pns32 vvb xx? c-crq d vbr pc-acp xx n2, p-acp n2 av? n1 av-jn p-acp dt n1 pp-f po32 n2 n2, (4) sermon (DIV1) 105 Page 16
466 as the Drone doth on the honey that the Bee maketh and bringeth in? How many though not Drones, yet Droiles rather than Wiues? that will toile and moile indeed about the house, as we say, like horses; as the Drone does on the honey that the be makes and brings in? How many though not Drones, yet Droils rather than Wives? that will toil and moil indeed about the house, as we say, like Horses; c-acp dt n1 vdz p-acp dt n1 cst dt vbb vvz cc vvz p-acp? c-crq d c-acp xx n2, av n2 av-c cs n2? cst vmb n1 cc n1 av p-acp dt n1, c-acp pns12 vvb, av-j n2; (4) sermon (DIV1) 105 Page 16
467 but are withall of so crooked and crabbed a nature, of so currish, vnquiet, and contentious a disposition, that their Husbands can haue no ioy, but Are withal of so crooked and crabbed a nature, of so currish, unquiet, and contentious a disposition, that their Husbands can have no joy, cc-acp vbr av pp-f av j cc j dt n1, pp-f av j, j, cc j dt n1, cst po32 n2 vmb vhb dx n1, (4) sermon (DIV1) 105 Page 17
468 nor comfort at all of them: there can be no comfortable cohabitation or conuersing with them. nor Comfort At all of them: there can be no comfortable cohabitation or conversing with them. ccx n1 p-acp d pp-f pno32: pc-acp vmb vbi dx j n1 cc vvg p-acp pno32. (4) sermon (DIV1) 105 Page 17
469 There may be good cause therefore euen for married Women to examine themselues whether they be Wiues or no: There may be good cause Therefore even for married Women to examine themselves whither they be Wives or no: a-acp vmb vbi j n1 av av-j p-acp vvn n2 pc-acp vvi px32 c-crq pns32 vbb n2 cc dx: (4) sermon (DIV1) 106 Page 17
470 since that if they answer not that, which Gods word and will, yea which the very Name giuen them, requireth of them, they are as no Wiues in Gods account. since that if they answer not that, which God's word and will, yea which the very Name given them, requires of them, they Are as no Wives in God's account. c-acp cst cs pns32 vvb xx d, r-crq npg1 n1 cc vmb, uh r-crq dt j vvb vvn pno32, vvz pp-f pno32, pns32 vbr p-acp dx n2 p-acp npg1 n1. (4) sermon (DIV1) 106 Page 17
471 But here a Question or two would be answered. For first, may some say: But Here a Question or two would be answered. For First, may Some say: cc-acp av dt vvb cc crd vmd vbi vvn. p-acp ord, vmb d vvi: (4) sermon (DIV1) 107 Page 17
472 If such a Wife be no Wife, may a Man then lawfully put away such a Wife? I answer; No: If such a Wife be no Wife, may a Man then lawfully put away such a Wife? I answer; No: cs d dt n1 vbb dx n1, vmb dt n1 av av-j vvn av d dt n1? pns11 vvb; dx: (4) sermon (DIV1) 108 Page 17
473 As the Rabbines speake, The bone thou must gnaw, that is fallen to thy Lot. There is a knot of God betweene you, that cannot be vnknit. As the Rabbis speak, The bone thou must gnaw, that is fallen to thy Lot. There is a knot of God between you, that cannot be unknit. c-acp dt n2 vvb, dt n1 pns21 vmb vvi, cst vbz vvn p-acp po21 n1. pc-acp vbz dt n1 pp-f np1 p-acp pn22, cst vmbx vbi vvi. (4) sermon (DIV1) 109 Page 17
474 God hath ioyned her vnto thee either in mercie, or in wrath; God hath joined her unto thee either in mercy, or in wrath; np1 vhz vvn pno31 p-acp pno21 d p-acp n1, cc p-acp n1; (4) sermon (DIV1) 109 Page 17
475 to be, as he saith of Rulers, either a Nurse to thee, or a Scourge. And Those that God hath ioyned together, Man may not seuer. to be, as he Says of Rulers, either a Nurse to thee, or a Scourge. And Those that God hath joined together, Man may not sever. pc-acp vbi, c-acp pns31 vvz pp-f n2, d dt n1 p-acp pno21, cc dt n1. cc d cst np1 vhz vvn av, n1 vmb xx vvi. (4) sermon (DIV1) 109 Page 17
476 Yea but, may not a Man forbeare to doe the Dutie of an Husband to such an one? For why should I, will some say, be an Husband to her, Yea but, may not a Man forbear to do the Duty of an Husband to such an one? For why should I, will Some say, be an Husband to her, uh p-acp, vmb xx dt n1 vvb pc-acp vdi dt n1 pp-f dt n1 p-acp d dt pi? p-acp q-crq vmd pns11, vmb d vvi, vbb dt n1 p-acp pno31, (4) sermon (DIV1) 110 Page 17
477 if shee be not a Wife to me? I answer; No: Thou owest it to God. if she be not a Wife to me? I answer; No: Thou owest it to God. cs pns31 vbb xx dt n1 p-acp pno11? pns11 vvb; dx: pns21 vv2 pn31 p-acp np1. (4) sermon (DIV1) 110 Page 17
478 And it is not default of dutie on her part, that can discharge thee of thy debt to him. And it is not default of duty on her part, that can discharge thee of thy debt to him. cc pn31 vbz xx n1 pp-f n1 p-acp po31 n1, cst vmb vvi pno21 pp-f po21 n1 p-acp pno31. (4) sermon (DIV1) 111 Page 17
479 As Basil saith of Rulers, We must obey, the good as God, the bad for God. As Basil Says of Rulers, We must obey, the good as God, the bad for God. p-acp np1 vvz pp-f n2, pns12 vmb vvi, dt j c-acp np1, dt j p-acp np1. (4) sermon (DIV1) 111 Page 17
480 And S. Peter of Masters, that Seruants must for conscience sake be subiect to the froward as well as the courteous. And S. Peter of Masters, that Servants must for conscience sake be Subject to the froward as well as the courteous. cc np1 np1 pp-f n2, cst n2 vmb p-acp n1 n1 vbi j-jn p-acp dt j c-acp av c-acp dt j. (4) sermon (DIV1) 111 Page 18
481 So must thou doe the dutie of an Husband as well to a bad as to a good Wife, for conscience of Gods command. Doe thou thy dutie for God, and thou shalt haue thy reward from God. As our Sauiour saith of those that relieue the poore, So must thou do the duty of an Husband as well to a bad as to a good Wife, for conscience of God's command. Do thou thy duty for God, and thou shalt have thy reward from God. As our Saviour Says of those that relieve the poor, av vmb pns21 vdi dt n1 pp-f dt n1 c-acp av p-acp dt j c-acp p-acp dt j n1, p-acp n1 pp-f npg1 n1. vdb pns21 po21 n1 p-acp np1, cc pns21 vm2 vhi po21 n1 p-acp np1. p-acp po12 n1 vvz pp-f d cst vvi dt j, (4) sermon (DIV1) 111 Page 18
482 though they cannot requite them, yet God will reward them; so though she doe not with kindnesse answer thee, God will requite thee, in the Resurrection of the Righteous. though they cannot requite them, yet God will reward them; so though she do not with kindness answer thee, God will requite thee, in the Resurrection of the Righteous. cs pns32 vmbx vvi pno32, av np1 vmb vvi pno32; av cs pns31 vdb xx p-acp n1 vvb pno21, np1 vmb vvi pno21, p-acp dt n1 pp-f dt j. (4) sermon (DIV1) 111 Page 18
483 And so much briefly for Answer to those two Questions. And so much briefly for Answer to those two Questions. cc av av-d av-j p-acp vvb p-acp d crd n2. (4) sermon (DIV1) 112 Page 18
484 Secondly, this Point may serue as for Examination, so for Premonition, to those that are to enter into this estate, that they consider seriously beforehand, what they vndertake, that they weigh well what they goe about: Secondly, this Point may serve as for Examination, so for Premonition, to those that Are to enter into this estate, that they Consider seriously beforehand, what they undertake, that they weigh well what they go about: ord, d vvb vmb vvi a-acp p-acp n1, av p-acp n1, p-acp d cst vbr pc-acp vvi p-acp d n1, cst pns32 vvb av-j av, r-crq pns32 vvb, cst pns32 vvb av r-crq pns32 vvb a-acp: (4) sermon (DIV1) 113 Page 18
485 Not thinke as many doe, that they marrie for their ease, or they marrie to be maintained; to be maintained in sloth and idlenesse, or in vanitie and pride: Not think as many do, that they marry for their ease, or they marry to be maintained; to be maintained in sloth and idleness, or in vanity and pride: xx vvi p-acp d vdb, cst pns32 vvi p-acp po32 n1, cc pns32 vvi pc-acp vbi vvn; pc-acp vbi vvn p-acp n1 cc n1, cc p-acp n1 cc n1: (4) sermon (DIV1) 113 Page 18
486 like those, who, as Bernard speaketh, thinke to liue without Care, when they haue gotten a charge or a cure.. No: like those, who, as Bernard speaks, think to live without Care, when they have got a charge or a cure.. No: av-j d, r-crq, c-acp np1 vvz, vvb pc-acp vvi p-acp n1, c-crq pns32 vhb vvn dt n1 cc dt n1.. uh-dx: (4) sermon (DIV1) 113 Page 18
487 thou mariest to be a Wife; and that is not a naked Name, or a bare title; it is the Name of an Office, that hath many Duties annexed to it. thou marriest to be a Wife; and that is not a naked Name, or a bore title; it is the Name of an Office, that hath many Duties annexed to it. pns21 vv2 pc-acp vbi dt n1; cc d vbz xx dt j n1, cc dt j n1; pn31 vbz dt n1 pp-f dt n1, cst vhz d n2 vvn p-acp pn31. (4) sermon (DIV1) 113 Page 18
488 It is not good for man to be alone, saith God; I will make him an Helpe. It is not good for man to be alone, Says God; I will make him an Help. pn31 vbz xx j p-acp n1 pc-acp vbi j, vvz np1; pns11 vmb vvi pno31 dt n1. (4) sermon (DIV1) 113 Page 18
489 He doth not say, I will make him a wife: or, I will make him a woman, that may be an Helpe to him: He does not say, I will make him a wife: or, I will make him a woman, that may be an Help to him: pns31 vdz xx vvi, pns11 vmb vvi pno31 dt n1: cc, pns11 vmb vvi pno31 dt n1, cst vmb vbi dt n1 p-acp pno31: (4) sermon (DIV1) 113 Page 18
490 though hee meant so to doe: but, I will make him an Helpe. though he meant so to do: but, I will make him an Help. c-acp pns31 vvd av pc-acp vdi: cc-acp, pns11 vmb vvi pno31 dt n1. (4) sermon (DIV1) 113 Page 18
491 So that A wife is a Woman ioyned to Man to be an Helpe to him: So that A wife is a Woman joined to Man to be an Help to him: av cst dt n1 vbz dt n1 vvn p-acp n1 pc-acp vbi dt n1 p-acp pno31: (4) sermon (DIV1) 113 Page 18
492 And for a Woman to be a Wife, is to be an Help to her Husband. And for a Woman to be a Wife, is to be an Help to her Husband. cc p-acp dt n1 pc-acp vbi dt n1, vbz pc-acp vbi dt n1 p-acp po31 n1. (4) sermon (DIV1) 113 Page 18
493 But wherein to be an Helpe? Let the younger Women, saith the Apostle, marrie, breed, (that is, beare, and bring vp) children, and gouerne the familie. But wherein to be an Help? Let the younger Women, Says the Apostle, marry, breed, (that is, bear, and bring up) children, and govern the family. cc-acp c-crq pc-acp vbi dt n1? vvb dt jc n2, vvz dt n1, vvi, vvi, (cst vbz, vvb, cc vvb a-acp) n2, cc vvi dt n1. (4) sermon (DIV1) 113 Page 19
494 That is the end of their Mariage: and to doe that, is to be a Wife. And that therefore must euerie woman that intendeth to marrie, fore-thinke of, resolue on, That is the end of their Marriage: and to do that, is to be a Wife. And that Therefore must every woman that intends to marry, forethink of, resolve on, cst vbz dt n1 pp-f po32 n1: cc pc-acp vdi d, vbz pc-acp vbi dt n1. cc cst av vmb d n1 cst vvz pc-acp vvi, vvi pp-f, vvb a-acp, (4) sermon (DIV1) 113 Page 19
495 and make account of before hand, if euer she meane to be a Wife. Mariage is honourable, as the Apostle saith: and make account of before hand, if ever she mean to be a Wife. Marriage is honourable, as the Apostle Says: cc vvi n1 pp-f p-acp n1, cs av pns31 vvb pc-acp vbi dt n1. n1 vbz j, p-acp dt n1 vvz: (4) sermon (DIV1) 113 Page 19
496 And the Name of a Wife is an honourable Title. We are wont to giue them place before those that bee yet vnmaried, And the Name of a Wife is an honourable Title. We Are wont to give them place before those that be yet unmarried, cc dt n1 pp-f dt n1 vbz dt j n1. pns12 vbr j pc-acp vvi pno32 vvi p-acp d cst vbb av j, (4) sermon (DIV1) 114 Page 19
497 vnlesse they be farre vnequall otherwise. But euerie dignitie hath some dutie annexed vnto it. unless they be Far unequal otherwise. But every dignity hath Some duty annexed unto it. cs pns32 vbb av-j j av. p-acp d n1 vhz d n1 vvn p-acp pn31. (4) sermon (DIV1) 114 Page 19
498 And it is not equall that those that refuse the one, should expect euer to enioy the other. And it is not equal that those that refuse the one, should expect ever to enjoy the other. cc pn31 vbz xx j-jn d d cst vvb dt crd, vmd vvi av pc-acp vvi dt n-jn. (4) sermon (DIV1) 114 Page 19
499 Yea, the greater the honour is, the greater is the dishonour, if the dutie be not done that that honour exacteth. Yea, the greater the honour is, the greater is the dishonour, if the duty be not done that that honour exacteth. uh, dt jc dt n1 vbz, dt jc vbz dt n1, cs dt n1 vbb xx vdn cst d n1 vvz. (4) sermon (DIV1) 114 Page 19
500 Thirdly, it may serue, as for Premonition, so for Admonition; for premonition to those that intend or desire to enter, Thirdly, it may serve, as for Premonition, so for Admonition; for premonition to those that intend or desire to enter, ord, pn31 vmb vvi, c-acp p-acp n1, av p-acp n1; p-acp n1 p-acp d cst vvb cc vvb pc-acp vvi, (4) sermon (DIV1) 115 Page 19
501 for admonition to those that are entred already. for admonition to those that Are entered already. p-acp n1 p-acp d cst vbr vvn av. (4) sermon (DIV1) 115 Page 19
502 Art thou a maried woman then? As Ierom saith to the Monk; Read what thou art here called, Art thou a married woman then? As Jerom Says to the Monk; Read what thou art Here called, vb2r pns21 dt j-vvn n1 av? p-acp np1 vvz p-acp dt n1; vvb q-crq pns21 vb2r av vvn, (4) sermon (DIV1) 115 Page 19
503 and be that that thou art stilēd. and be that that thou art styled. cc vbb d cst pns21 vb2r vvn. (4) sermon (DIV1) 115 Page 19
504 Thou art stiled a Wife. But thou art no wife, if thou doest not a Wiues worke: no more than the Shepherd is a Shepherd if he feed not his flocke. Thou art styled a Wife. But thou art no wife, if thou dost not a Wives work: no more than the Shepherd is a Shepherd if he feed not his flock. pns21 vb2r vvn dt n1. cc-acp pns21 vb2r dx n1, cs pns21 vd2 xx dt ng1 n1: av-dx dc cs dt n1 vbz dt n1 cs pns31 vvb xx po31 n1. (4) sermon (DIV1) 115 Page 19
505 Consider therefore well what the dutie of a Wife is, that thou mayest indeed faithfully and conscionably performe it; Consider Therefore well what the duty of a Wife is, that thou Mayest indeed faithfully and Conscionably perform it; np1 av av r-crq dt n1 pp-f dt n1 vbz, cst pns21 vm2 av av-j cc av-j vvi pn31; (4) sermon (DIV1) 115 Page 19
506 that thou mayest make good what in that Name is required of thee. that thou Mayest make good what in that Name is required of thee. cst pns21 vm2 vvi j r-crq p-acp d vvb vbz vvn pp-f pno21. (4) sermon (DIV1) 115 Page 19
507 Else as one saith well, that the verie title of godlinesse maketh the vngodly man guiltie: Else as one Says well, that the very title of godliness makes the ungodly man guilty: av c-acp pi vvz av, cst dt j n1 pp-f n1 vvz dt j n1 j: (4) sermon (DIV1) 115 Page 20
508 so the verie Title that thou art called by, will one day condemne thee. so the very Title that thou art called by, will one day condemn thee. av dt j n1 cst pns21 vb2r vvn p-acp, vmb crd n1 vvi pno21. (4) sermon (DIV1) 115 Page 20
509 And it had better for thee neuer to haue taken that Name on thee, if thou doest not that that the Name importeth. And it had better for thee never to have taken that Name on thee, if thou dost not that that the Name imports. cc pn31 vhd j p-acp pno21 av-x pc-acp vhi vvn d vvb p-acp pno21, cs pns21 vd2 xx cst d dt vvb vvz. (4) sermon (DIV1) 115 Page 20
510 For as it were no sinne for a man not to feed a Flocke, if he did not beare the Name, and take vp the place of a Pastor, if he were not called so to doe: For as it were no sin for a man not to feed a Flock, if he did not bear the Name, and take up the place of a Pastor, if he were not called so to do: p-acp c-acp pn31 vbdr dx n1 p-acp dt n1 xx pc-acp vvi dt n1, cs pns31 vdd xx vvi dt vvb, cc vvb a-acp dt n1 pp-f dt n1, cs pns31 vbdr xx vvn av pc-acp vdi: (4) sermon (DIV1) 115 Page 20
511 So it were no sinne for a Woman, not to bee in this manner an Helper to Man, if shee did not beare the Name, and supply the place of a Wife, So it were no sin for a Woman, not to be in this manner an Helper to Man, if she did not bear the Name, and supply the place of a Wife, av pn31 vbdr dx n1 p-acp dt n1, xx pc-acp vbi p-acp d n1 dt n1 p-acp n1, cs pns31 vdd xx vvi dt vvb, cc vvi dt n1 pp-f dt n1, (4) sermon (DIV1) 115 Page 20
512 if she were not called to be such an one. if she were not called to be such an one. cs pns31 vbdr xx vvn pc-acp vbi d dt crd. (4) sermon (DIV1) 115 Page 20
513 And this is a great fault, with much griefe to bee spoken of, among many Professors, that they seeme verie carefull of the obseruance of the generall duties of Christianitie; but are too too carelesse of performance of the speciall duties of their particular states and places: Forward Christians (to see to) in the generall; And this is a great fault, with much grief to be spoken of, among many Professors, that they seem very careful of the observance of the general duties of Christianity; but Are too too careless of performance of the special duties of their particular states and places: Forward Christians (to see to) in the general; cc d vbz dt j n1, p-acp d n1 pc-acp vbi vvn pp-f, p-acp d n2, cst pns32 vvb av j pp-f dt n1 pp-f dt j n2 pp-f np1; cc-acp vbr av av j pp-f n1 pp-f dt j n2 pp-f po32 j n2 cc n2: av-j np1 (pc-acp vvi pc-acp) p-acp dt n1; (4) sermon (DIV1) 116 Page 20
514 but failing fouly and fearefully, when it commeth to the particular; but failing foully and fearfully, when it comes to the particular; cc-acp vvg av-j cc av-j, c-crq pn31 vvz p-acp dt j; (4) sermon (DIV1) 116 Page 20
515 carelesse housholders, (and you know what the Apostle saith of such;) sond Parents; negligent and vndutifull seruants; no good Husband to Wife; no good Wife to Husband: careless householders, (and you know what the Apostle Says of such;) sond Parents; negligent and undutiful Servants; no good Husband to Wife; no good Wife to Husband: j n2, (cc pn22 vvb r-crq dt n1 vvz pp-f d;) j n2; j cc j n2; dx j n1 p-acp n1; dx j n1 p-acp n1: (4) sermon (DIV1) 116 Page 20
516 like a blinde Eye in the bodie, that hath sense and motion, the generall faculties, common to it with the other parts, like a blind Eye in the body, that hath sense and motion, the general faculties, Common to it with the other parts, av-j dt j n1 p-acp dt n1, cst vhz n1 cc n1, dt j n2, j p-acp pn31 p-acp dt j-jn n2, (4) sermon (DIV1) 116 Page 20
517 but wanteth sight, that is the proper function and office of it: but Wants sighed, that is the proper function and office of it: cc-acp vvz n1, cst vbz dt j n1 cc n1 pp-f pn31: (4) sermon (DIV1) 116 Page 20
518 or a lame hand, that is as sensible, yea more sensible it may be than any other part of the bodie, or a lame hand, that is as sensible, yea more sensible it may be than any other part of the body, cc dt j n1, cst vbz a-acp j, uh av-dc j pn31 vmb vbi cs d j-jn n1 pp-f dt n1, (4) sermon (DIV1) 116 Page 21
519 but either cannot, or doth not any worke. but either cannot, or does not any work. cc-acp d vmbx, cc vdz xx d n1. (4) sermon (DIV1) 116 Page 21
520 That which bringeth a foule scandall oft vpon Christian profession; when wee shall heare, as many complaine, that they haue found more faithfull and diligent seruice in such seruants as haue giuen little shew of sauing or sanctifying grace, That which brings a foul scandal oft upon Christian profession; when we shall hear, as many complain, that they have found more faithful and diligent service in such Servants as have given little show of Saving or sanctifying grace, d r-crq vvz dt j n1 av p-acp njp n1; c-crq pns12 vmb vvi, c-acp d vvb, cst pns32 vhb vvn av-dc j cc j n1 p-acp d n2 c-acp vhb vvn j n1 pp-f vvg cc j-vvg n1, (4) sermon (DIV1) 116 Page 21
521 than in such as haue made great profession of pietie; than in such as have made great profession of piety; cs p-acp d c-acp vhb vvn j n1 pp-f n1; (4) sermon (DIV1) 116 Page 21
522 so others againe, that more louing and kinde cariage, and more dutifull demeanour towards their Husbands, is found in diuers women, so Others again, that more loving and kind carriage, and more dutiful demeanour towards their Husbands, is found in diverse women, av n2-jn av, cst dc j-vvg cc j n1, cc av-dc j n1 p-acp po32 n2, vbz vvn p-acp j n2, (4) sermon (DIV1) 116 Page 21
523 though well natured, yet not religiously nurtured, than in many that would seeme to haue made great progresse in pietie: though well natured, yet not religiously nurtured, than in many that would seem to have made great progress in piety: cs av j-vvn, av xx av-j vvn, cs p-acp d cst vmd vvi pc-acp vhi vvn j n1 p-acp n1: (4) sermon (DIV1) 116 Page 21
524 when many meere ciuill persons liue more louingly, more comfortably, more contentedly together, than not a few of those doe, (wheresoeuer the fault be, sometime in the one partie, when many mere civil Persons live more lovingly, more comfortably, more contentedly together, than not a few of those doe, (wheresoever the fault be, sometime in the one party, c-crq d j j n2 vvb av-dc av-vvg, av-dc av-j, dc n1 av, cs xx dt d pp-f d n1, (c-crq dt n1 vbi, av p-acp dt crd n1, (4) sermon (DIV1) 116 Page 21
525 and sometime in both,) that are otherwise verie forward and eager professors. As if Nature were able to doe more than Grace could doe: and sometime in both,) that Are otherwise very forward and eager professors. As if Nature were able to do more than Grace could do: cc av p-acp d,) d vbr av av av-j cc j n2. p-acp cs n1 vbdr j pc-acp vdi dc cs vvb vmd vdi: (4) sermon (DIV1) 116 Page 21
526 or as if true pietie and godlinesse did not exact of Men and Women, a diligent, carefull, or as if true piety and godliness did not exact of Men and Women, a diligent, careful, cc c-acp cs j n1 cc n1 vdd xx vvi pp-f n2 cc n2, dt j, j, (4) sermon (DIV1) 116 Page 21
527 and conscionable performance of good Duties, as well in the one kinde as in the other. and conscionable performance of good Duties, as well in the one kind as in the other. cc j n1 pp-f j n2, c-acp av p-acp dt crd n1 c-acp p-acp dt n-jn. (4) sermon (DIV1) 116 Page 21
528 Fourthly, it may serue for Information, to informe vs how God esteemeth of such as are faultie or defectiue this way. Fourthly, it may serve for Information, to inform us how God esteems of such as Are faulty or defective this Way. ord, pn31 vmb vvi p-acp n1, pc-acp vvi pno12 c-crq np1 vvz pp-f d c-acp vbr j cc j d n1. (4) sermon (DIV1) 117 Page 21
529 Art thou a Wife; but not a good Wife? God esteemeth thee as no Wise; yea, Art thou a Wife; but not a good Wife? God esteems thee as no Wise; yea, vb2r pns21 dt n1; p-acp xx dt j n1? np1 vvz pno21 p-acp dx j; uh, (4) sermon (DIV1) 117 Page 21
530 as no Woman; for the same word signifieth either. Search, saith God to Ieremie, all Ierusalem thorow, if thou canst finde a Man; as no Woman; for the same word signifies either. Search, Says God to Ieremie, all Ierusalem thorough, if thou Canst find a Man; c-acp dx n1; p-acp dt d n1 vvz d. n1, vvz np1 p-acp np1, d np1 j, cs pns21 vm2 vvi dt n1; (4) sermon (DIV1) 117 Page 21
531 or if there be any one that dealeth vprightly: or if there be any one that deals uprightly: cc cs pc-acp vbb d crd cst vvz av-j: (4) sermon (DIV1) 118 Page 21
532 as if the rest, those that were not such, or did not so, were no Men. As the Cy•ick sometime said, that there was a great throng of folke where he had beene at a solemne meeting, as if the rest, those that were not such, or did not so, were no Men. As the Cy•ick sometime said, that there was a great throng of folk where he had been At a solemn meeting, c-acp cs dt n1, d cst vbdr xx d, cc vdd xx av, vbdr dx n2. p-acp dt j av vvd, cst a-acp vbds dt j n1 pp-f n1 c-crq pns31 vhd vbn p-acp dt j n1, (4) sermon (DIV1) 118 Page 22
533 but few Men; and hauing called Men to come to him, when many came flocking about him, hee beat them away, but few Men; and having called Men to come to him, when many Come flocking about him, he beatrice them away, cc-acp d n2; cc vhg vvn n2 pc-acp vvi p-acp pno31, c-crq d vvd vvg p-acp pno31, pns31 vvd pno32 av, (4) sermon (DIV1) 118 Page 22
534 and said, he called Men, and not them; thereby implying that they were not such Men as hee meant. and said, he called Men, and not them; thereby implying that they were not such Men as he meant. cc vvd, pns31 vvd n2, cc xx pno32; av vvg cst pns32 vbdr xx d n2 c-acp pns31 vvd. (4) sermon (DIV1) 118 Page 22
535 And surely, as such Men were no Men in his account: yea, bad Men are in truth no Men, how soeuer they seeme to be such: And surely, as such Men were no Men in his account: yea, bad Men Are in truth no Men, how soever they seem to be such: cc av-j, c-acp d n2 vbdr dx n2 p-acp po31 n1: uh, j n2 vbr p-acp n1 dx n2, c-crq av pns32 vvb pc-acp vbi d: (4) sermon (DIV1) 118 Page 22
536 You are much mistaken, saith he, if you take them all for Men that you meet with. You Are much mistaken, Says he, if you take them all for Men that you meet with. pn22 vbr av-d vvn, vvz pns31, cs pn22 vvb pno32 d p-acp n2 cst pn22 vvb p-acp. (4) sermon (DIV1) 118 Page 22
537 They are Men in shape, but beasts in minde; Men outwardly, Beasts, if not worse than beasts, inwardly. They Are Men in shape, but beasts in mind; Men outwardly, Beasts, if not Worse than beasts, inwardly. pns32 vbr n2 p-acp n1, cc-acp n2 p-acp n1; n2 av-j, n2, cs xx av-jc cs n2, av-j. (4) sermon (DIV1) 118 Page 22
538 All the difference, saith one, is, that the one goeth vpright, (and yet some will hardly grant that too) whereas the other groueleth vpon the ground. All the difference, Says one, is, that the one Goes upright, (and yet Some will hardly grant that too) whereas the other groueleth upon the ground. d dt n1, vvz pi, vbz, cst dt pi vvz av-j, (cc av d vmb av vvi cst av) cs dt n-jn vvz p-acp dt n1. (4) sermon (DIV1) 118 Page 22
539 So bad Wiues are no Wiues in Gods account, nay, nor Women; but wilde beasts, as the Cynick sometime spake, in the likenesse of Women; yea worse rather than such, So bad Wives Are no Wives in God's account, nay, nor Women; but wild beasts, as the Cynic sometime spoke, in the likeness of Women; yea Worse rather than such, av j n2 vbr av-dx n2 p-acp npg1 n1, uh-x, ccx n2; p-acp j n2, p-acp dt n1 av vvd, p-acp dt n1 pp-f n2; uh jc av-c cs d, (4) sermon (DIV1) 118 Page 22
540 as Salomon also plainely implieth, when he saith, that it is better to abide with wilde beasts in the wildernes, as Solomon also plainly Implies, when he Says, that it is better to abide with wild beasts in the Wilderness, c-acp np1 av av-j vvz, c-crq pns31 vvz, cst pn31 vbz jc pc-acp vvi p-acp j n2 p-acp dt n1, (4) sermon (DIV1) 118 Page 23
541 than to be tied to keep house with such. And the like may and must bee said of the other partie. than to be tied to keep house with such. And the like may and must be said of the other party. cs pc-acp vbi vvn pc-acp vvi n1 p-acp d. cc dt av-j vmb cc vmb vbi vvn pp-f dt j-jn n1. (4) sermon (DIV1) 118 Page 23
542 As the Wi•e is no Wife, i• shee bee not a Good Wife: so is the Husband no Husband, if hee bee not a good Husband. He is no man, but a beast, saith Chrysostome; a wilde beast rather than an Husband, that is not kinde and courteous, that i• ha•s• and currish to his wife. As the Wi•e is no Wife, i• she be not a Good Wife: so is the Husband no Husband, if he be not a good Husband. He is no man, but a beast, Says Chrysostom; a wild beast rather than an Husband, that is not kind and courteous, that i• ha•s• and currish to his wife. p-acp dt vbr vbz dx n1, n1 pns31 vbi xx dt j n1: av vbz dt n1 dx n1, cs pns31 vbb xx dt j n1. pns31 vbz dx n1, p-acp dt n1, vvz np1; dt j n1 av-c cs dt n1, cst vbz xx j cc j, cst n1 n1 cc j p-acp po31 n1. (4) sermon (DIV1) 119 Page 23
543 He is no husband, if he do not the duty of an husband; as she is no wife, if she do not the worke of a wife. He is no husband, if he do not the duty of an husband; as she is no wife, if she do not the work of a wife. pns31 vbz dx n1, cs pns31 vdb xx dt n1 pp-f dt n1; c-acp pns31 vbz dx n1, cs pns31 vdb xx dt n1 pp-f dt n1. (4) sermon (DIV1) 119 Page 23
544 And where both parties are herein faultie, and rather bide than liue vnquietly together, we may well say of them, 〈 ◊ 〉 we vse to say, that they liue together, And where both parties Are herein faulty, and rather bide than live unquietly together, we may well say of them, 〈 ◊ 〉 we use to say, that they live together, cc c-crq d n2 vbr av j, cc av-c vvi cs vvi av-j av, pns12 vmb av vvi pp-f pno32, 〈 sy 〉 pns12 vvi pc-acp vvi, cst pns32 vvb av, (4) sermon (DIV1) 120 Page 23
545 as Dog and Cat; not as Man and Wife, but as bruit beasts, or not so well rather, as Dog and Cat; not as Man and Wife, but as bruit beasts, or not so well rather, c-acp n1 cc n1; xx p-acp n1 cc n1, p-acp p-acp n1 n2, cc xx av av av-c, (4) sermon (DIV1) 120 Page 23
546 as euen wilde beasts are wont to doe. They are no better at all in Gods sight than such: as even wild beasts Are wont to do. They Are no better At all in God's sighed than such: c-acp av j n2 vbr j pc-acp vdi. pns32 vbr dx jc p-acp d p-acp ng1 n1 cs d: (4) sermon (DIV1) 120 Page 23
547 and they must looke one day to answer, not onely for the wrong that they doe either to other, and they must look one day to answer, not only for the wrong that they do either to other, cc pns32 vmb vvi crd n1 pc-acp vvi, xx av-j p-acp dt n-jn cst pns32 vdb d p-acp n-jn, (4) sermon (DIV1) 120 Page 23
548 but for the wrong also that they doe vnto God and his ordinance, by bringing through their fault a foule imputation vpon it. but for the wrong also that they do unto God and his Ordinance, by bringing through their fault a foul imputation upon it. cc-acp p-acp dt n-jn av cst pns32 vdb p-acp np1 cc po31 n1, p-acp vvg p-acp po32 n1 dt j n1 p-acp pn31. (4) sermon (DIV1) 120 Page 23
549 Fiftly, this may serue for a Caueat to such as are yet to chuse. Fifty, this may serve for a Caveat to such as Are yet to choose. ord, d vmb vvi p-acp dt n1 p-acp d c-acp vbr av pc-acp vvi. (4) sermon (DIV1) 121 Page 23
550 Doest thou want a Wife, and wouldest haue one? Make enquirie for a good Wife; else thou wert better haue no Wife; better without her, Dost thou want a Wife, and Wouldst have one? Make enquiry for a good Wife; Else thou Wertenberg better have no Wife; better without her, vd2 pns21 vvi dt n1, cc vmd2 vhi pi? n1 n1 p-acp dt j n1; av pns21 vbd2r av-jc vhi dx n1; j p-acp pno31, (4) sermon (DIV1) 121 Page 23
551 if she be a bad one, than with her. Oh could I but get a rich Wife, a wealthie one, saith one; if she be a bad one, than with her. O could I but get a rich Wife, a wealthy one, Says one; cs pns31 vbb dt j crd, cs p-acp pno31. uh vmd pns11 cc-acp vvi dt j n1, dt j pi, vvz crd; (4) sermon (DIV1) 121 Page 23
552 I were well, I were made for euer. And, Let mee haue a faire one, saith another, and I care for no more. I were well, I were made for ever. And, Let me have a fair one, Says Another, and I care for no more. pns11 vbdr av, pns11 vbdr vvn p-acp av. cc, vvb pno11 vhi dt j pi, vvz j-jn, cc pns11 vvb p-acp dx av-dc. (4) sermon (DIV1) 122 Page 24
553 Giue me the woman, saith Sampson, for she pleaseth mine eye. Give me the woman, Says Sampson, for she Pleases mine eye. vvb pno11 dt n1, vvz np1, c-acp pns31 vvz po11 n1. (4) sermon (DIV1) 122 Page 24
554 But as that worthie Grecian once said, that hee would rather haue for his Daughter, a Man without money, than money without a Man: But as that worthy Grecian once said, that he would rather have for his Daughter, a Man without money, than money without a Man: p-acp c-acp cst j jp a-acp vvd, cst pns31 vmd av-c vhi p-acp po31 n1, dt n1 p-acp n1, cs n1 p-acp dt n1: (4) sermon (DIV1) 122 Page 24
555 So better were it for thee to haue a wife without wealth or beautie, than to haue wealth or beautie without a wife; So better were it for thee to have a wife without wealth or beauty, than to have wealth or beauty without a wife; av j vbdr pn31 p-acp pno21 pc-acp vhi dt n1 p-acp n1 cc n1, cs pc-acp vhi n1 cc n1 p-acp dt n1; (4) sermon (DIV1) 122 Page 24
556 and so bee as farre from hauing the comfort of a Wife, as if thou hadst no Wife at all. and so be as Far from having the Comfort of a Wife, as if thou Hadst no Wife At all. cc av vbb a-acp av-j p-acp vhg dt n1 pp-f dt n1, c-acp cs pns21 vhd2 dx n1 p-acp d. (4) sermon (DIV1) 122 Page 24
557 A man, saith one, may haue many Friends ( such as we commonly call friends) and yet among his many friends, hee may finde little friendship. And so may a man haue many a Wife, such as vsually beare the name of Wiues, and yet finde little enough of that good in any of them, that Salomon here intimateth to bee in a Wife. A man, Says one, may have many Friends (such as we commonly call Friends) and yet among his many Friends, he may find little friendship. And so may a man have many a Wife, such as usually bear the name of Wives, and yet find little enough of that good in any of them, that Solomon Here intimateth to be in a Wife. dt n1, vvz pi, vmb vhi d n2 (d c-acp pns12 av-j vvb n2) cc av p-acp po31 d n2, pns31 vmb vvi j n1. cc av vmb dt n1 vhi d dt n1, d c-acp av-j vvi dt n1 pp-f n2, cc av vvb j av-d pp-f d j p-acp d pp-f pno32, cst np1 av vvz pc-acp vbi p-acp dt n1. (4) sermon (DIV1) 122 Page 24
558 If thou wouldest haue a Wife then, seeke thee a good Wife; seeke thee a fit Wife. For if shee be not a good Wife, and a fit Wife; (and she is no good ••fe for thee, if she be not fit for thee;) thou shalt haue no Wife of her. If thou Wouldst have a Wife then, seek thee a good Wife; seek thee a fit Wife. For if she be not a good Wife, and a fit Wife; (and she is not good ••fe for thee, if she be not fit for thee;) thou shalt have no Wife of her. cs pns21 vmd2 vhi dt n1 av, vvb pno21 dt j n1; vvb pno21 dt j n1. c-acp cs pns31 vbb xx dt j n1, cc dt j n1; (cc pns31 vbz xx j n1 p-acp pno21, cs pns31 vbb xx j p-acp pno21;) pns21 vm2 vhi dx n1 pp-f pno31. (4) sermon (DIV1) 123 Page 25
559 As a learned man said sometime of Rome hauing beene somewhile there, that a man might Seeke Rome in Rome, and yet not finde her there; Rome was so much altred from that that it had beene: As a learned man said sometime of Room having been somewhile there, that a man might Seek Rome in Rome, and yet not find her there; Room was so much altered from that that it had been: p-acp dt j n1 vvd av pp-f vvb vhg vbn av a-acp, cst dt n1 vmd vvb np1 p-acp np1, cc av xx vvi pno31 a-acp; vvb vbds av av-d vvn p-acp d cst pn31 vhd vbn: (4) sermon (DIV1) 123 Page 25
560 And the Orator of Sicilie, after Verres had gouerned there, that men sought Sicilie in Sicilie, it was by him so impouerished: And the Orator of Sicily, After Verres had governed there, that men sought Sicily in Sicily, it was by him so impoverished: cc dt n1 pp-f np1, p-acp np1 vhd vvn a-acp, cst n2 vvd np1 p-acp np1, pn31 vbds p-acp pno31 av vvd: (4) sermon (DIV1) 123 Page 25
561 And a Reuerend Prelate of ours, of Bellarmines latter works, that many missed Bellarmine in Bellarmine; they were so much vnlike to, And a Reverend Prelate of ours, of Bellarmines latter works, that many missed Bellarmine in Bellarmine; they were so much unlike to, cc dt j-jn n1 pp-f png12, pp-f npg1 d n2, cst d vvd np1 p-acp np1; pns32 vbdr av av-d av-j p-acp, (4) sermon (DIV1) 123 Page 25
562 and came so far short of his former. and Come so Far short of his former. cc vvd av av-j j pp-f po31 j. (4) sermon (DIV1) 123 Page 25
563 So mayest thou finde much want, and misse of a wife in a wife, if thou makest thy choise amisse. So Mayest thou find much want, and miss of a wife in a wife, if thou Makest thy choice amiss. av vm2 pns21 vvi d n1, cc vvb pp-f dt n1 p-acp dt n1, cs pns21 vv2 po21 n1 av. (4) sermon (DIV1) 123 Page 25
564 And so consequently doe thy selfe exceeding great wrong, embracing, with Ixion, a cloud in stead of Iuno, or with Paris, a shadow without substance, a sorrie helpe, a cold comfort, a wife, and yet no wife, in regard of any ioy or comfort in her, in regard of any helpe or furtherance from her. And so consequently do thy self exceeding great wrong, embracing, with Ixion, a cloud in stead of Iuno, or with paris, a shadow without substance, a sorry help, a cold Comfort, a wife, and yet no wife, in regard of any joy or Comfort in her, in regard of any help or furtherance from her. cc av av-j vdb po21 n1 av-vvg j n-jn, vvg, p-acp np1, dt n1 p-acp n1 pp-f np1, cc p-acp n1, dt n1 p-acp n1, dt j n1, dt j-jn n1, dt n1, cc av dx n1, p-acp n1 pp-f d n1 cc vvi p-acp pno31, p-acp n1 pp-f d n1 cc n1 p-acp pno31. (4) sermon (DIV1) 123 Page 25
565 And were it not much better for one to be altogether without? For what can be more miserable than to haue a Wife, as couetous wretches haue wealth; to haue the burden of a Wife, and to want the benefit of her, to haue the care, and not the comfort? whereas the man that liueth single, as hee misseth of the one, And were it not much better for one to be altogether without? For what can be more miserable than to have a Wife, as covetous wretches have wealth; to have the burden of a Wife, and to want the benefit of her, to have the care, and not the Comfort? whereas the man that lives single, as he misses of the one, cc vbdr pn31 xx d jc c-acp pi pc-acp vbi av p-acp? p-acp q-crq vmb vbi av-dc j cs pc-acp vhi dt n1, p-acp j n2 vhb n1; pc-acp vhi dt vvb pp-f dt n1, cc pc-acp vvi dt n1 pp-f pno31, pc-acp vhi dt vvb, cc xx dt vvi? cs dt n1 cst vvz j, c-acp pns31 vvz pp-f dt crd, (4) sermon (DIV1) 123 Page 25
566 so hee is yet withall freed from, and eased of the other. so he is yet withal freed from, and eased of the other. av pns31 vbz av av vvn p-acp, cc vvn pp-f dt j-jn. (4) sermon (DIV1) 123 Page 25
567 Lastly, Is such a Wife in Gods account as no Wife? Let such then neuer looke for respect or regard with God, Lastly, Is such a Wife in God's account as no Wife? Let such then never look for respect or regard with God, ord, vbz d dt n1 p-acp npg1 n1 c-acp dx n1? vvb d cs av-x vvb p-acp n1 cc vvi p-acp np1, (4) sermon (DIV1) 124 Page 26
568 for any recompence or reward from God. for any recompense or reward from God. p-acp d n1 cc vvi p-acp np1. (4) sermon (DIV1) 124 Page 26
569 If thou dost not a Wiues worke, neuer looke for a Wiues wages, neuer looke for a Wiues reward. There is no Christian Seruant, that serueth his master faithfully and conscionably, If thou dost not a Wives work, never look for a Wives wages, never look for a Wives reward. There is no Christian Servant, that serveth his master faithfully and Conscionably, cs pns21 vd2 xx dt ng1 n1, av-x vvb p-acp dt ng1 n2, av-x vvb p-acp dt ng1 n1. pc-acp vbz dx njp n1, cst vvz po31 n1 av-j cc av-j, (4) sermon (DIV1) 124 Page 26
570 but he shall for the same from God receiue a royall reward. And much more the Christian Wife, that doth carefully her dutie to him, whom God hath ioyned her vnto. but he shall for the same from God receive a royal reward. And much more the Christian Wife, that does carefully her duty to him, whom God hath joined her unto. cc-acp pns31 vmb p-acp dt d p-acp np1 vvi dt j vvi. cc d av-dc dt njp n1, cst vdz av-j po31 n1 p-acp pno31, ro-crq np1 vhz vvn pno31 p-acp. (4) sermon (DIV1) 124 Page 26
571 Such as they be Daughters of faithfull Sara; so they shall haue their part and portion with her. Such as they be Daughters of faithful Sarah; so they shall have their part and portion with her. d c-acp pns32 vbb n2 pp-f j np1; av pns32 vmb vhi po32 n1 cc n1 p-acp pno31. (4) sermon (DIV1) 124 Page 26
572 But for the rest, since they refuse to doe the work, they haue no reason to expect or looke for the wages. Their wils they may haue with their Husbands while they liue here; But for the rest, since they refuse to do the work, they have no reason to expect or look for the wages. Their wills they may have with their Husbands while they live Here; p-acp p-acp dt n1, c-acp pns32 vvb pc-acp vdi dt n1, pns32 vhb dx n1 pc-acp vvi cc vvi p-acp dt n2. po32 vvz pns32 vmb vhi p-acp po32 n2 cs pns32 vvb av; (4) sermon (DIV1) 124 Page 26
573 but they are neuer like to haue any reward at Gods hands. but they Are never like to have any reward At God's hands. cc-acp pns32 vbr av av-j pc-acp vhi d vvb p-acp ng1 n2. (4) sermon (DIV1) 124 Page 26
574 How can they hope that he should reward them as Wiues, who reputeth them as no Wiues? yea worse therefore than no Wiues, because they ought to haue beene Wiues, and did beare the Name of such. In a word; How can they hope that he should reward them as Wives, who reputeth them as no Wives? yea Worse Therefore than no Wives, Because they ought to have been Wives, and did bear the Name of such. In a word; q-crq vmb pns32 vvb cst pns31 vmd vvi pno32 p-acp n2, r-crq vvz pno32 p-acp dx n2? uh jc av cs dx n2, c-acp pns32 vmd pc-acp vhi vbn n2, cc vdd vvi dt n1 pp-f d. p-acp dt n1; (4) sermon (DIV1) 124 Page 26
575 wouldst thou be a Wife in Gods account? Thou must then be a Wife not in Name, but in Deed. For, He is not a Iew, saith the Apostle, that is a Iew outwardly: Wouldst thou be a Wife in God's account? Thou must then be a Wife not in Name, but in Deed. For, He is not a Iew, Says the Apostle, that is a Iew outwardly: vmd2 pns21 vbi dt n1 p-acp npg1 n1? pns21 vmb av vbi dt n1 xx p-acp n1, p-acp p-acp n1 p-acp, pns31 vbz xx dt np1, vvz dt n1, cst vbz dt np1 av-j: (4) sermon (DIV1) 125 Page 26
576 Nor is that Circumcision, that is outward in the Flesh. But he is a Iew, that is a Iew within: Nor is that Circumcision, that is outward in the Flesh. But he is a Iew, that is a Iew within: ccx vbz cst n1, cst vbz j p-acp dt n1. p-acp pns31 vbz dt np1, cst vbz dt np1 a-acp: (4) sermon (DIV1) 125 Page 26
577 and that Circumcision that is in the heart and the Spirit is the Circumcision, whose praise is not of Man, but of God. and that Circumcision that is in the heart and the Spirit is the Circumcision, whose praise is not of Man, but of God. cc d n1 cst vbz p-acp dt n1 cc dt n1 vbz dt n1, rg-crq n1 vbz xx pp-f n1, cc-acp pp-f np1. (4) sermon (DIV1) 125 Page 26
578 So shee is not a Wife, that is, a Wife is Name; but she is a Wife, that is, a Wife in Deed: She is that Wife, whose praise and reward is both of Man and God; or if not of Man, yet doubtlesse of God: From whom, So she is not a Wife, that is, a Wife is Name; but she is a Wife, that is, a Wife in Deed: She is that Wife, whose praise and reward is both of Man and God; or if not of Man, yet doubtless of God: From whom, av pns31 vbz xx dt n1, cst vbz, dt n1 vbz n1; p-acp pns31 vbz dt n1, cst vbz, dt n1 p-acp n1: pns31 vbz cst n1, rg-crq vvb cc vvi vbz d pp-f n1 cc np1; cc cs xx pp-f n1, av av-j pp-f np1: p-acp ro-crq, (4) sermon (DIV1) 125 Page 27
579 as shee doth the worke of a Wife, so shee is sure to receiue the reward of a wife, though Man should not yeeld it. as she does the work of a Wife, so she is sure to receive the reward of a wife, though Man should not yield it. c-acp pns31 vdz dt n1 pp-f dt n1, av pns31 vbz j pc-acp vvi dt n1 pp-f dt n1, c-acp n1 vmd xx vvi pn31. (4) sermon (DIV1) 125 Page 27
580 And so passe we on to the second Point; from the Partie Cōmended, to the Cōmendation here giuen her. And so pass we on to the second Point; from the Party Commended, to the Commendation Here given her. cc av vvb pns12 a-acp p-acp dt ord n1; p-acp dt n1 vvn, p-acp dt n1 av vvn pno31. (4) sermon (DIV1) 126 Page 27
581 A Wife then (such an one as deserueth the Name of a Wife, as is a Wife not in Name only, A Wife then (such an one as deserves the Name of a Wife, as is a Wife not in Name only, dt n1 av (d dt crd c-acp vvz dt n1 pp-f dt n1, c-acp vbz dt n1 xx p-acp n1 av-j, (4) sermon (DIV1) 127 Page 27
582 but in Deed, not in Title barely, but in Truth) is an exceeding great Benefit, a meanes of much good to him that hath her: but in Deed, not in Title barely, but in Truth) is an exceeding great Benefit, a means of much good to him that hath her: cc-acp p-acp n1, xx p-acp n1 av-j, cc-acp p-acp n1) vbz dt j-vvg j n1, dt n2 pp-f d j p-acp pno31 cst vhz po31: (4) sermon (DIV1) 127 Page 27
583 He that findeth a Wife, findeth Good, saith Salomon. Good; that is, much good, exceeding great good: He that finds a Wife, finds Good, Says Solomon. Good; that is, much good, exceeding great good: pns31 cst vvz dt n1, vvz j, vvz np1. j; cst vbz, d j, vvg j j: (4) sermon (DIV1) 127 Page 27
584 (For it is spoken by way of excellency or eminency;) as if hee could not well tell how to expresse how much good might by her accrue to the Husband of such an one. (For it is spoken by Way of excellency or eminency;) as if he could not well tell how to express how much good might by her accrue to the Husband of such an one. (c-acp pn31 vbz vvn p-acp n1 pp-f n1 cc n1;) p-acp cs pns31 vmd xx av vvi c-crq pc-acp vvi c-crq d j vmd p-acp pno31 vvi p-acp dt n1 pp-f d dt crd. (4) sermon (DIV1) 127 Page 27
585 And, Shee will doe him good, saith Salomons Mother, and no euill, so long as euer they shall liue together. And, She will do him good, Says Solomon's Mother, and no evil, so long as ever they shall live together. np1, pns31 vmb vdi pno31 j, vvz np1 n1, cc dx n-jn, av av-j c-acp av pns32 vmb vvi av. (4) sermon (DIV1) 127 Page 27
586 An whole treasurie of good there is in a good Wife. an Whole treasury of good there is in a good Wife. dt j-jn n1 pp-f j pc-acp vbz p-acp dt j n1. (4) sermon (DIV1) 127 Page 27
587 To point onely at some generall Heads of this Good, that such a Wife bringeth with her. To point only At Some general Heads of this Good, that such a Wife brings with her. pc-acp vvi av-j p-acp d j n2 pp-f d j, cst d dt n1 vvz p-acp pno31. (4) sermon (DIV1) 128 Page 27
588 For the Time will not suffer me to insist long on ought. For the Time will not suffer me to insist long on ought. p-acp dt n1 vmb xx vvi pno11 pc-acp vvi av-j p-acp pi. (4) sermon (DIV1) 128 Page 27
589 First, for Societie: Man naturally affecteth company and Societie; and shunneth Solitude. Societie is the very Soule and Life of Mans Life. First, for Society: Man naturally affects company and Society; and shunneth Solitude. Society is the very Soul and Life of men Life. ord, c-acp n1: n1 av-j vvz n1 cc n1; cc vvz n1. n1 vbz dt j n1 cc n1 pp-f ng1 n1. (4) sermon (DIV1) 129 Page 27
590 There is no comfortable fruition, or delightfull possession of ought without it. But Solitude is vncomfortable: There is no warmth in it, saith Salomon. There is not comfortable fruition, or delightful possession of ought without it. But Solitude is uncomfortable: There is no warmth in it, Says Solomon. pc-acp vbz xx j n1, cc j n1 pp-f pi p-acp pn31. p-acp n1 vbz j-u: pc-acp vbz dx n1 p-acp pn31, vvz np1. (4) sermon (DIV1) 129 Page 28
591 It is not good, saith God himselfe, for Man to be alone. For some other Creatures it may be; It is not good, Says God himself, for Man to be alone. For Some other Creatures it may be; pn31 vbz xx j, vvz np1 px31, p-acp n1 pc-acp vbi j. p-acp d j-jn n2 pn31 vmb vbi; (4) sermon (DIV1) 130 Page 28
592 but for him it is not, being of a sociable Nature, as many of them are not: but for him it is not, being of a sociable Nature, as many of them Are not: cc-acp p-acp pno31 pn31 vbz xx, vbg pp-f dt j n1, p-acp d pp-f pno32 vbr xx: (4) sermon (DIV1) 130 Page 28
593 And yet euen those also, though waiuing others, yet admit and affect some kinde of Societie, as that by name that wee now entreat of. And yet even those also, though waving Others, yet admit and affect Some kind of Society, as that by name that we now entreat of. cc av av d av, c-acp vvg n2-jn, av vvb cc vvi d n1 pp-f n1, p-acp cst p-acp n1 cst pns12 av vvi pp-f. (4) sermon (DIV1) 130 Page 28
594 Two therefore, saith Salomon, are better then One: in mankind especially naturally so made. Two Therefore, Says Solomon, Are better then One: in mankind especially naturally so made. crd av, vvz np1, vbr jc cs pi: p-acp n1 av-j av-j av vvn. (4) sermon (DIV1) 131 Page 28
595 And Adam in Paradise, though he were truly happie, yet was he not fully Happie: his Happinesse was not compleat; And Adam in Paradise, though he were truly happy, yet was he not Fully Happy: his Happiness was not complete; np1 np1 p-acp n1, c-acp pns31 vbdr av-j j, av vbds pns31 xx av-j j: po31 n1 vbds xx j; (4) sermon (DIV1) 131 Page 28
596 he was nothing so well yet as he might be, while he was yet without a Mate. Yea the Heathen man thought that though a Man were in Heauen, hee would haue little ioy or comfort, the lesse at least, of his being there, he was nothing so well yet as he might be, while he was yet without a Mate. Yea the Heathen man Thought that though a Man were in Heaven, he would have little joy or Comfort, the less At least, of his being there, pns31 vbds pix av av av c-acp pns31 vmd vbi, cs pns31 vbds av p-acp dt n1. uh dt j-jn n1 vvd d c-acp dt n1 vbdr p-acp n1, pns31 vmd vhi j n1 cc n1, dt av-dc p-acp ds, pp-f po31 vbg a-acp, (4) sermon (DIV1) 131 Page 28
597 vnlesse he had some there like himselfe to conuerse with. There is much want of comfort then in Solitude; much Comfort in Societie. unless he had Some there like himself to converse with. There is much want of Comfort then in Solitude; much Comfort in Society. cs pns31 vhd d pc-acp vvi px31 pc-acp vvi p-acp. pc-acp vbz d n1 pp-f n1 av p-acp n1; d n1 p-acp n1. (4) sermon (DIV1) 131 Page 28
598 But there is no Societie more neere, more entire, more needfull, more kindly, more delightfull, more comfortable, more constant, more continuall, But there is no Society more near, more entire, more needful, more kindly, more delightful, more comfortable, more constant, more continual, p-acp pc-acp vbz dx n1 av-dc av-j, av-dc j, av-dc j, av-dc av-j, av-dc j, av-dc j, av-dc j, av-dc j, (4) sermon (DIV1) 132 Page 28
599 than the Societie of Man and Wife; than the Society of Man and Wife; cs dt n1 pp-f n1 cc n1; (4) sermon (DIV1) 132 Page 29
600 the maine Root, Source and Originall of all other Societies: Which of all others therefore Man is naturally most enclined vnto: the main Root, Source and Original of all other Societies: Which of all Others Therefore Man is naturally most inclined unto: dt j n1, n1 cc j-jn pp-f d j-jn n2: r-crq pp-f d n2-jn av n1 vbz av-j av-ds vvd p-acp: (4) sermon (DIV1) 132 Page 29
601 And without which therefore euen the Heathen held the House and Family halfe vnfurnished and vnfinished; And without which Therefore even the Heathen held the House and Family half unfurnished and unfinished; cc p-acp r-crq av av-j dt j-jn vvn dt n1 cc n1 av-jn j-vvn cc j-vvn-u; (4) sermon (DIV1) 132 Page 29
602 and not fully happie, but halfe happie, though otherwise neuer so happie, till therewith it became compleat. and not Fully happy, but half happy, though otherwise never so happy, till therewith it became complete. cc xx av-j j, p-acp j-jn j, c-acp av av-x av j, c-acp av pn31 vvd j. (4) sermon (DIV1) 132 Page 29
603 Secondly for Assistance. It is not good, saith God, for Man to be alone: Secondly for Assistance. It is not good, Says God, for Man to be alone: ord p-acp n1. pn31 vbz xx j, vvz np1, p-acp n1 pc-acp vbi j: (4) sermon (DIV1) 133 Page 29
604 I will make him an Helpe, or an Assistant; not a Mate only, but an Helpe; not a Companion only, but an Assistant too. I will make him an Help, or an Assistant; not a Mate only, but an Help; not a Companion only, but an Assistant too. pns11 vmb vvi pno31 dt n1, cc dt n1; xx dt n1 av-j, cc-acp dt n1; xx dt n1 av-j, cc-acp dt n1 av. (4) sermon (DIV1) 133 Page 29
605 Man being a Creature of the kinde, not of those that loue only to flocke, and feed, and bide, and liue together, as Dawes and Stares doe; Man being a Creature of the kind, not of those that love only to flock, and feed, and bide, and live together, as Daws and Stares do; n1 vbg dt n1 pp-f dt n1, xx pp-f d cst vvb av-j pc-acp vvi, cc vvi, cc vvi, cc vvi av, c-acp n2 cc vvz vdb; (4) sermon (DIV1) 133 Page 29
606 but of those that desire to combine, and worke and labour also together, as the Bee and the Pismire; hee stood in need, but of those that desire to combine, and work and labour also together, as the be and the Pismire; he stood in need, cc-acp pp-f d cst vvb pc-acp vvi, cc vvi cc vvi av av, c-acp dt vbb cc dt n1; pns31 vvd p-acp n1, (4) sermon (DIV1) 133 Page 29
607 as of Societie, so of Assistance. God of his goodnesse therefore prouided such a Mate for him, as of Society, so of Assistance. God of his Goodness Therefore provided such a Mate for him, c-acp pp-f n1, av pp-f n1. np1 pp-f po31 n1 av vvd d dt n1 p-acp pno31, (4) sermon (DIV1) 133 Page 29
608 as might also be an Helpe and an Assistant vnto him. as might also be an Help and an Assistant unto him. c-acp vmd av vbb dt n1 cc dt n1 p-acp pno31. (4) sermon (DIV1) 133 Page 29
609 And if Man before his fall in the state of innocencie stood in need of helpe, And if Man before his fallen in the state of innocence stood in need of help, cc cs n1 p-acp po31 n1 p-acp dt n1 pp-f n1 vvd p-acp n1 pp-f n1, (4) sermon (DIV1) 133 Page 29
610 when his labour was no toile to him, no paine, but a pleasure; then much more since his fall, now that his trauell is become toilesome vnto him, when his labour was no toil to him, no pain, but a pleasure; then much more since his fallen, now that his travel is become toilsome unto him, c-crq po31 n1 vbds dx n1 p-acp pno31, dx n1, cc-acp dt n1; av av-d av-dc p-acp po31 n1, av cst po31 n1 vbz vvn j p-acp pno31, (4) sermon (DIV1) 133 Page 29
611 and the fruit of his sin hath brought so many burdens vpon him, which he was not before, nor euer should haue beene encombred with, had he continued in his first estate. and the fruit of his since hath brought so many burdens upon him, which he was not before, nor ever should have been encumbered with, had he continued in his First estate. cc dt n1 pp-f po31 n1 vhz vvn av d n2 p-acp pno31, r-crq pns31 vbds xx a-acp, ccx av vmd vhi vbn vvn p-acp, vhd pns31 vvn p-acp po31 ord n1. (4) sermon (DIV1) 133 Page 30
612 Much need therefore hath Man of helpe. And, Two therefore, saith Salomon, are better than one: Much need Therefore hath Man of help. And, Two Therefore, Says Solomon, Are better than one: d n1 av vhz n1 pp-f n1. cc, crd av, vvz np1, vbr jc cs pi: (4) sermon (DIV1) 134 Page 30
613 not only because they impart comfort and courage mutually either to other: (for, if two lie together, saith hee, they haue the more warmth:) but because they may helpe and assist either other: not only Because they impart Comfort and courage mutually either to other: (for, if two lie together, Says he, they have the more warmth:) but Because they may help and assist either other: xx av-j c-acp pns32 vvb vvi cc n1 av-j av-d p-acp n-jn: (c-acp, cs crd n1 av, vvz pns31, pns32 vhb dt av-dc n1:) p-acp c-acp pns32 vmb vvi cc vvi av-d j-jn: (4) sermon (DIV1) 134 Page 30
614 for if two goe together, it giueth the more strength: if the one fall, the other may helpe him vp againe: for if two go together, it gives the more strength: if the one fallen, the other may help him up again: c-acp cs crd vvb av, pn31 vvz dt av-dc n1: cs dt crd n1, dt n-jn vmb vvi pno31 a-acp av: (4) sermon (DIV1) 134 Page 30
615 and two may stand, where one may faile; and doing the more worke, they may earne the better wages. Now behold here a fit, and a readie Helpe. A fit Helpe, I say, for Man: For who fitter to helpe Man, and two may stand, where one may fail; and doing the more work, they may earn the better wages. Now behold Here a fit, and a ready Help. A fit Help, I say, for Man: For who fitter to help Man, cc crd vmb vvi, c-crq pi vmb vvi; cc vdg dt dc n1, pns32 vmb vvi dt jc n2. av vvi av dt j, cc dt j n1. dt j n1, pns11 vvb, p-acp n1: p-acp r-crq n1 pc-acp vvi n1, (4) sermon (DIV1) 134 Page 30
616 than she, whom God himselfe hath fitted for man, and made for this very end to be a fit helpe for him? I will make him such an Helpe, saith God, as shall be meet for him: one that shall be as his match, as his mate; one that being in all parts and abilities in a manner as himselfe, shall furnish him with a second selfe, that may better and more fitly steed him, than she, whom God himself hath fitted for man, and made for this very end to be a fit help for him? I will make him such an Help, Says God, as shall be meet for him: one that shall be as his match, as his mate; one that being in all parts and abilities in a manner as himself, shall furnish him with a second self, that may better and more fitly steed him, cs pns31, ro-crq np1 px31 vhz vvn p-acp n1, cc vvd p-acp d j n1 pc-acp vbi dt j n1 p-acp pno31? pns11 vmb vvi pno31 d dt n1, vvz np1, c-acp vmb vbi vvb p-acp pno31: crd cst vmb vbi p-acp po31 n1, c-acp po31 n1; pi cst vbg p-acp d n2 cc n2 p-acp dt n1 p-acp px31, vmb vvi pno31 p-acp dt ord n1, cst vmb vvi cc av-dc av-j n1 pno31, (4) sermon (DIV1) 134 Page 30
617 than any other help in some kinde can; than any other help in Some kind can; cs d j-jn n1 p-acp d n1 vmb; (4) sermon (DIV1) 134 Page 30
618 that being glewed as it were to him, and so becomming one with him, may make him as two, who before was but one, as seeing, saith the Heathen Man, that being glued as it were to him, and so becoming one with him, may make him as two, who before was but one, as seeing, Says the Heathen Man, cst vbg vvn c-acp pn31 vbdr p-acp pno31, cc av vvg pi p-acp pno31, vmb vvi pno31 p-acp crd, r-crq a-acp vbds p-acp crd, p-acp vvg, vvz dt j-jn n1, (4) sermon (DIV1) 134 Page 30
619 now with foure eies, working with foure hands, walking with 4. feet: now with foure eyes, working with foure hands, walking with 4. feet: av p-acp crd n2, vvg p-acp crd n2, vvg p-acp crd n2: (4) sermon (DIV1) 134 Page 31
620 whereof the one paire 〈 ◊ 〉 watch, while the other (if need be) take rest the one paire may work and walk, whereof the one pair 〈 ◊ 〉 watch, while the other (if need be) take rest the one pair may work and walk, c-crq dt crd n1 〈 sy 〉 vvi, cs dt j-jn (cs n1 vbi) vvb n1 dt crd n1 vmb vvi cc vvi, (4) sermon (DIV1) 134 Page 31
621 if the other •aint and f•ile. if the other •aint and f•ile. cs dt j-jn n1 cc n1. (4) sermon (DIV1) 134 Page 31
622 Ye• an Help, as fit, so rea•ie at hand at all times, vpon all occasions at all assayes. Ye• an Help, as fit, so rea•ie At hand At all times, upon all occasions At all assays. np1 dt n1, p-acp j, av j p-acp n1 p-acp d n2, p-acp d n2 p-acp d n2. (4) sermon (DIV1) 135 Page 31
623 Friends that dwell a farre off, saith the Greeke Prouerbe, are as good as no Friends: Friends that dwell a Far off, Says the Greek Proverb, Are as good as no Friends: n2 cst vvb dt av-j a-acp, vvz dt jp n1, vbr p-acp j c-acp dx n2: (4) sermon (DIV1) 135 Page 31
624 because they are out of the way when a man standeth in need of them, when he hath occasion to make vse of them; Because they Are out of the Way when a man Stands in need of them, when he hath occasion to make use of them; c-acp pns32 vbr av pp-f dt n1 c-crq dt n1 vvz p-acp n1 pp-f pno32, c-crq pns31 vhz n1 pc-acp vvi n1 pp-f pno32; (4) sermon (DIV1) 135 Page 31
625 so that a man cannot haue their helpe, when he would. But here is an Helpe euer at hand; so that a man cannot have their help, when he would. But Here is an Help ever At hand; av cst dt n1 vmbx vhi po32 n1, c-crq pns31 vmd. p-acp av vbz dt n1 av p-acp n1; (4) sermon (DIV1) 135 Page 31
626 as readie at all times to attend thee, as the Hand is to helpe the Head, or any other part of the Bodie is to doe seruice vnto it. as ready At all times to attend thee, as the Hand is to help the Head, or any other part of the Body is to do service unto it. p-acp j p-acp d n2 pc-acp vvi pno21, c-acp dt n1 vbz pc-acp vvi dt n1, cc d j-jn n1 pp-f dt n1 vbz pc-acp vdi n1 p-acp pn31. (4) sermon (DIV1) 135 Page 31
627 And certainly as there are offices not a few, that none can in many cases so fitly performe about a Man, as a Wife may: And Certainly as there Are Offices not a few, that none can in many cases so fitly perform about a Man, as a Wife may: cc av-j c-acp pc-acp vbr n2 xx dt d, cst pix vmb p-acp d n2 av av-j vvi p-acp dt n1, p-acp dt n1 vmb: (4) sermon (DIV1) 135 Page 31
628 So there is no helpe that he hath, or ordinarily can haue, so readie at hand at all times as this helpe, because none so continually conuersant with him as Shee. So there is no help that he hath, or ordinarily can have, so ready At hand At all times as this help, Because none so continually conversant with him as She. av pc-acp vbz dx n1 cst pns31 vhz, cc av-j vmb vhi, av j p-acp n1 p-acp d n2 c-acp d n1, c-acp pix av av-j j p-acp pno31 c-acp pns31. (4) sermon (DIV1) 135 Page 31
629 Thirdly, for Comfort and Solace. Societie is at all times very pleasing and delightfull: Thirdly, for Comfort and Solace. Society is At all times very pleasing and delightful: ord, c-acp vvb cc n1. n1 vbz p-acp d n2 av j-vvg cc j: (4) sermon (DIV1) 136 Page 31
630 But in times of griefe and heauinesse, as the more needfull, so the more gratefull because greater need and vse of comfort then. But in times of grief and heaviness, as the more needful, so the more grateful Because greater need and use of Comfort then. cc-acp p-acp n2 pp-f n1 cc n1, c-acp dt av-dc j, av dt av-dc j p-acp jc n1 cc n1 pp-f vvb av. (4) sermon (DIV1) 136 Page 31
631 The very • … t of a Friend is amiable, and his company acceptable at all times; The very • … tO of a Friend is amiable, and his company acceptable At all times; dt j • … sy pp-f dt n1 vbz j, cc po31 n1 j p-acp d n2; (4) sermon (DIV1) 136 Page 31
632 but neuer more vsefull than in times of crosse and calamitie, in times of danger and distresse. but never more useful than in times of cross and calamity, in times of danger and distress. cc-acp av-x av-dc j cs p-acp n2 pp-f n1 cc n1, p-acp n2 pp-f n1 cc n1. (4) sermon (DIV1) 136 Page 31
633 The accesse of a meere stranger is at such times oft vnwelcome: the presence of a Friend neuer more welcome than then. The access of a mere stranger is At such times oft unwelcome: the presence of a Friend never more welcome than then. dt n1 pp-f dt j jc vbz p-acp d n2 av j: dt n1 pp-f dt n1 av-x av-dc j-jn cs av. (4) sermon (DIV1) 136 Page 32
634 It putteth heart and courage into a man, when he is readie to sinke downe with despaire: It putteth heart and courage into a man, when he is ready to sink down with despair: pn31 vvz n1 cc n1 p-acp dt n1, c-crq pns31 vbz j pc-acp vvi a-acp p-acp n1: (4) sermon (DIV1) 136 Page 32
635 It putteth life into him and reuiueth him, when he is in a manner as a dead man, to see a Friend at hand, one that may either helpe to releeue and release him, It putteth life into him and reviveth him, when he is in a manner as a dead man, to see a Friend At hand, one that may either help to relieve and release him, pn31 vvz n1 p-acp pno31 cc vvz pno31, c-crq pns31 vbz p-acp dt n1 p-acp dt j n1, pc-acp vvi dt n1 p-acp n1, pi cst vmb av-d vvi pc-acp vvi cc vvi pno31, (4) sermon (DIV1) 136 Page 32
636 or beare part of his burden with him, or comfort and cheere him vp in the bearing of it, or bear part of his burden with him, or Comfort and cheer him up in the bearing of it, cc vvi n1 pp-f po31 n1 p-acp pno31, cc n1 cc vvi pno31 a-acp p-acp dt n-vvg pp-f pn31, (4) sermon (DIV1) 136 Page 32
637 yea, or that may but bemoane him, and weepe together with him: For euen that also is no small comfort sometimes. yea, or that may but bemoan him, and weep together with him: For even that also is no small Comfort sometime. uh, cc cst vmb cc-acp vvi pno31, cc vvi av p-acp pno31: c-acp av cst av vbz dx j n1 av. (4) sermon (DIV1) 136 Page 32
638 And of Helpe and Assistance the same may be said. A man hath need of it at all times. And of Help and Assistance the same may be said. A man hath need of it At all times. cc pp-f vvb cc n1 dt d vmb vbi vvn. dt n1 vhz n1 pp-f pn31 p-acp d n2. (4) sermon (DIV1) 137 Page 32
639 Wee are as limbes and members of one Bodie, that haue need one of another, and cannot so well at any time be without either other. we Are as limbs and members of one Body, that have need one of Another, and cannot so well At any time be without either other. pns12 vbr a-acp n2 cc n2 pp-f crd n1, cst vhb n1 crd pp-f n-jn, cc vmbx av av p-acp d n1 vbi p-acp d n-jn. (4) sermon (DIV1) 137 Page 32
640 But helpe is nothing so needfull when we are free from aduersitie and afflictions. It is neuer more necessarie than in time of trouble and distresse. But help is nothing so needful when we Are free from adversity and afflictions. It is never more necessary than in time of trouble and distress. p-acp vvb vbz pix av j c-crq pns12 vbr j p-acp n1 cc n2. pn31 vbz av av-dc j cs p-acp n1 pp-f n1 cc n1. (4) sermon (DIV1) 137 Page 32
641 When a member is euill affected, it hath more need of aid from it fellow-members, both to ease it of that labour that it was wont to take, When a member is evil affected, it hath more need of aid from it Fellow members, both to ease it of that labour that it was wont to take, c-crq dt n1 vbz j-jn vvn, pn31 vhz dc n1 pp-f n1 p-acp pn31 n2, d pc-acp vvi pn31 pp-f d n1 cst pn31 vbds j pc-acp vvi, (4) sermon (DIV1) 137 Page 32
642 and to procure and apply what may bee needfull for it. Here is then a third Benefit that a good Wife affordeth. and to procure and apply what may be needful for it. Here is then a third Benefit that a good Wife affords. cc pc-acp vvi cc vvi r-crq vmb vbi j p-acp pn31. av vbz av dt ord n1 cst dt j n1 vvz. (4) sermon (DIV1) 137 Page 32
643 For who is neerer at hand, or fitter to minister comfort in such cases, to cheere vp a man in griefe and heauinesse ▪ as Dauids Harpe did Saul, to accompanie him, For who is nearer At hand, or fitter to minister Comfort in such cases, to cheer up a man in grief and heaviness ▪ as David Harp did Saul, to accompany him, p-acp r-crq vbz av-jc p-acp n1, cc jc pc-acp vvi n1 p-acp d n2, pc-acp vvi a-acp dt n1 p-acp n1 cc n1 ▪ c-acp npg1 n1 vdd np1, pc-acp vvi pno31, (4) sermon (DIV1) 138 Page 33
644 and attend him in sicknesse and weaknesse, as A•ish•• did Dauid; to bee a• a Musitian to him in the one, and attend him in sickness and weakness, as A•ish•• did David; to be a• a Musician to him in the one, cc vvi pno31 p-acp n1 cc n1, c-acp np1 vdd np1; pc-acp vbi n1 dt n1 p-acp pno31 p-acp dt pi, (4) sermon (DIV1) 138 Page 33
645 as a Physitian in the other: as a physician in the other: c-acp dt n1 p-acp dt n-jn: (4) sermon (DIV1) 138 Page 33
646 as to draw in the same yoke with him, in his labours and trauels, so to beare part of the burden with him in his crosses and troubles, which if all true Christians in generall doe mutually with their Christian bre••ren, Christian Man and Wife much more. as to draw in the same yoke with him, in his labours and travels, so to bear part of the burden with him in his Crosses and Troubles, which if all true Christians in general do mutually with their Christian bre••ren, Christian Man and Wife much more. c-acp pc-acp vvi p-acp dt d vvb p-acp pno31, p-acp po31 n2 cc n2, av pc-acp vvi n1 pp-f dt n1 p-acp pno31 p-acp po31 n2 cc n2, r-crq cs d j np1 p-acp n1 vdb av-j p-acp po32 np1 n2, np1 n1 cc n1 d dc. (4) sermon (DIV1) 138 Page 33
647 This vse of a Wife, Paradise was not acquainted withall. There is no Consolation, where there is no desolation; This use of a Wife, Paradise was not acquainted withal. There is no Consolation, where there is no desolation; d n1 pp-f dt n1, n1 vbds xx vvn av. pc-acp vbz dx n1, c-crq pc-acp vbz dx n1; (4) sermon (DIV1) 139 Page 33
648 saith Bernard. There is no need of mercie, where there is no mi•r•e; nor vse of comfort, where no crosse is. Says Bernard. There is no need of mercy, where there is no mi•r•e; nor use of Comfort, where no cross is. vvz np1. pc-acp vbz dx n1 pp-f n1, c-crq pc-acp vbz dx n1; ccx n1 pp-f n1, c-crq dx p-acp vbz. (4) sermon (DIV1) 139 Page 33
649 And i• in Paradise then, a place all of delight, a garden of pleasure, there was yet need of he•pe and societie, and of the helpe and societie of such a one, whom yet there was not then this vse of: And i• in Paradise then, a place all of delight, a garden of pleasure, there was yet need of he•pe and society, and of the help and society of such a one, whom yet there was not then this use of: cc n1 p-acp n1 av, dt n1 d pp-f n1, dt n1 pp-f n1, a-acp vbds av n1 pp-f vvb cc n1, cc pp-f dt vvb cc n1 pp-f d dt pi, ro-crq av a-acp vbds xx av d n1 pp-f: (4) sermon (DIV1) 139 Page 33
650 How much more then in this world, in this vale of teares, where crosses are so rife, which there were not, How much more then in this world, in this vale of tears, where Crosses Are so rife, which there were not, c-crq av-d av-dc cs p-acp d n1, p-acp d n1 pp-f n2, c-crq n2 vbr av av-j, r-crq a-acp vbdr xx, (4) sermon (DIV1) 139 Page 33
651 and where the more crosses Man is encombred with, and hath to encounter withall, the more need of Comfort and A••istance he hath? and where the more Crosses Man is encumbered with, and hath to encounter withal, the more need of Comfort and A••istance he hath? cc c-crq dt dc vvz n1 vbz vvn p-acp, cc vhz p-acp n1 av, dt av-dc n1 pp-f vvb cc n1 pns31 vhz? (4) sermon (DIV1) 139 Page 33
652 Fourthly, for I••ue. Children, saith the Psalmist, and the fruit of the wombe, are an Inheritance of the Lord. Fourthly, for I••ue. Children, Says the Psalmist, and the fruit of the womb, Are an Inheritance of the Lord. ord, c-acp vvb. n2, vvz dt n1, cc dt n1 pp-f dt n1, vbr dt n1 pp-f dt n1. (4) sermon (DIV1) 140 Page 34
653 God blessed them, saith Moses, when hee said, Encrease, and multiply; and by so saying conferred a power of propagation vpon them. God blessed them, Says Moses, when he said, Increase, and multiply; and by so saying conferred a power of propagation upon them. np1 vvd pno32, vvz np1, c-crq pns31 vvd, vvb, cc vvi; cc p-acp av vvg vvn dt n1 pp-f n1 p-acp pno32. (4) sermon (DIV1) 140 Page 34
654 For God ▪ saith Augustine, when he blesseth, he doth what he saith. The power of propagation then is Gods blessing. For God ▪ Says Augustine, when he Blesses, he does what he Says. The power of propagation then is God's blessing. p-acp np1 ▪ vvz np1, c-crq pns31 vvz, pns31 vdz r-crq pns31 vvz. dt n1 pp-f n1 av vbz ng1 n1. (4) sermon (DIV1) 140 Page 34
655 And indeed what greater blessing could God bestow vpon Man? what greater honour & dignitie could he endow man withal ▪ than this, to make him an able Instrument of procreating and producing one in all respects like himselfe, the chiefe of Gods works; of giuing being to a Creature endowed with Gods Image, wherein himselfe had beene created? And indeed what greater blessing could God bestow upon Man? what greater honour & dignity could he endow man withal ▪ than this, to make him an able Instrument of procreating and producing one in all respects like himself, the chief of God's works; of giving being to a Creature endowed with God's Image, wherein himself had been created? cc av q-crq jc vvg vmd np1 vvb p-acp n1? q-crq jc n1 cc n1 vmd pns31 vvi n1 av ▪ cs d, pc-acp vvi pno31 dt j n1 pp-f j cc vvg pi p-acp d n2 av-j px31, dt n-jn pp-f npg1 n2; pp-f vvg n1 p-acp dt n1 vvn p-acp ng1 n1, c-crq px31 vhn vbn vvn? (4) sermon (DIV1) 140 Page 34
656 It hath been held as great, if not a greater honour, to enrich, as to be rich; and to make a King, as to be one. It hath been held as great, if not a greater honour, to enrich, as to be rich; and to make a King, as to be one. pn31 vhz vbn vvn p-acp j, cs xx dt jc n1, pc-acp vvi, p-acp pc-acp vbi j; cc pc-acp vvi dt n1, p-acp pc-acp vbi crd. (4) sermon (DIV1) 141 Page 34
657 It was Mans preheminence aboue the rest of Gods Creatures, that he bare by Creation the Image of his Creator; which none of them did, (the Angels alone excepted) but he onely. It was men pre-eminence above the rest of God's Creatures, that he bore by Creation the Image of his Creator; which none of them did, (the Angels alone excepted) but he only. pn31 vbds ng1 n1 p-acp dt n1 pp-f n2 n2, cst pns31 vvd p-acp n1 dt n1 pp-f po31 n1; r-crq pi pp-f pno32 vdd, (dt n2 av-j vvn) cc-acp pns31 av-j. (4) sermon (DIV1) 141 Page 34
658 It was a second honour, little inferiour, if at all, to the former, (and wherin Man outgoeth euen the Angels themselues also) to be enabled by procreation to produce such another as God himselfe had created; It was a second honour, little inferior, if At all, to the former, (and wherein Man outgoeth even the Angels themselves also) to be enabled by procreation to produce such Another as God himself had created; pn31 vbds dt ord n1, j j-jn, cs p-acp d, p-acp dt j, (cc c-crq n1 vdz av-j dt n2 px32 av) pc-acp vbi vvn p-acp n1 pc-acp vvi d j-jn c-acp np1 px31 vhn vvn; (4) sermon (DIV1) 141 Page 34
659 and by so doing to come to imitate and to resemble God •is Creator, and his Father, not in Name and Title onely, and by so doing to come to imitate and to resemble God •is Creator, and his Father, not in Name and Title only, cc p-acp av vdg pc-acp vvi pc-acp vvi cc pc-acp vvi np1 n1 n1, cc po31 n1, xx p-acp n1 cc n1 av-j, (4) sermon (DIV1) 141 Page 35
660 but in act, and in truth. This was a great Be•e••t before Mans fall. but in act, and in truth. This was a great Be•e••t before men fallen. cc-acp p-acp n1, cc p-acp n1. d vbds dt j n1 p-acp ng1 n1. (4) sermon (DIV1) 141 Page 35
661 In some respects it is farre greater since his fall. Man was then immortall: he is now become mortall and corruptible. And want of issue is consequently now more vncomfortable, when men are subiect to mortalitie, In Some respects it is Far greater since his fallen. Man was then immortal: he is now become Mortal and corruptible. And want of issue is consequently now more uncomfortable, when men Are Subject to mortality, p-acp d n2 pn31 vbz j jc p-acp po31 n1. n1 vbds av j: pns31 vbz av vvb j-jn cc j. cc n1 pp-f n1 vbz av-j av av-dc j, c-crq n2 vbr j-jn p-acp n1, (4) sermon (DIV1) 142 Page 35
662 than it had then beene, when Man was himselfe, to haue liued alwayes. than it had then been, when Man was himself, to have lived always. cs pn31 vhd av vbn, c-crq n1 vbds px31, pc-acp vhi vvn av. (4) sermon (DIV1) 142 Page 35
663 Good Lord, saith Abraham to God, what wilt thou giue me, when I goe childlesse? Hee had little comfort of all his great wealth and store, ( which is wont to make sterilitie the more vncomfortable, the greater it is) so long as hee wanted an Heire to leaue it vnto, Good Lord, Says Abraham to God, what wilt thou give me, when I go childless? He had little Comfort of all his great wealth and store, (which is wont to make sterility the more uncomfortable, the greater it is) so long as he wanted an Heir to leave it unto, j n1, vvz np1 p-acp np1, q-crq vm2 pns21 vvi pno11, c-crq pns11 vvb j? pns31 vhd j n1 pp-f d po31 j n1 cc n1, (r-crq vbz j pc-acp vvi n1 dt av-dc j-u, dt jc pn31 vbz) av av-j c-acp pns31 vvd dt n1 pc-acp vvi pn31 p-acp, (4) sermon (DIV1) 142 Page 35
664 when hee should leaue this World himselfe. when he should leave this World himself. c-crq pns31 vmd vvi d n1 px31. (4) sermon (DIV1) 142 Page 35
665 And it was that in all likelihood that made the Prophet Esayes message so harsh and heauie to King Ezekiah, when hee brought him word that he should die; And it was that in all likelihood that made the Prophet Isaiah message so harsh and heavy to King Hezekiah, when he brought him word that he should die; cc pn31 vbds d p-acp d n1 cst vvd dt n1 npg1 n1 av j cc j p-acp n1 np1, c-crq pns31 vvd pno31 n1 cst pns31 vmd vvi; (4) sermon (DIV1) 142 Page 35
666 because had he then died, hee had died without issue: Because had he then died, he had died without issue: c-acp vhd pns31 av vvd, pns31 vhd vvn p-acp n1: (4) sermon (DIV1) 142 Page 35
667 For his Sonne Manasses that succeeded him, hauing fifteene yeeres at least suruiued that fit of sicknesse, was but twelue yeeres old at the time of his Fathers decease. For his Son Manasses that succeeded him, having fifteene Years At least survived that fit of sickness, was but twelue Years old At the time of his Father's decease. c-acp po31 n1 np1 cst vvd pno31, vhg crd ng2 p-acp ds vvd d j pp-f n1, vbds p-acp crd n2 j p-acp dt n1 pp-f po31 ng1 n1. (4) sermon (DIV1) 142 Page 35
668 But by means of propagation Man attaineth to a kinde of immortalitie, to a kinde of eternitie; and in his posteritie suruiueth himselfe. But by means of propagation Man attaineth to a kind of immortality, to a kind of eternity; and in his posterity surviveth himself. p-acp p-acp n2 pp-f n1 n1 vvz p-acp dt n1 pp-f n1, p-acp dt n1 pp-f n1; cc p-acp po31 n1 vvz px31. (4) sermon (DIV1) 142 Page 36
669 The Father, we say, is not dead, as long as the Sonne liueth. A Man is not vtterly extinct, so long as any one remaineth of his race. The Father, we say, is not dead, as long as the Son lives. A Man is not utterly extinct, so long as any one remains of his raze. dt n1, pns12 vvb, vbz xx j, c-acp av-j c-acp dt n1 vvz. dt n1 vbz xx av-j j, av av-j c-acp d pi vvz pp-f po31 n1. (4) sermon (DIV1) 142 Page 36
670 To haue issue then is a great Blessing. And it is a greater honour, saith Gregorie Nazianzene, to bee Father of one Sonne, than to bee Master of a thousand seruants. To have issue then is a great Blessing. And it is a greater honour, Says Gregory Nazianzene, to be Father of one Son, than to be Master of a thousand Servants. pc-acp vhi vvi av vbz dt j n1. cc pn31 vbz dt jc n1, vvz np1 np1, pc-acp vbi n1 pp-f crd n1, cs pc-acp vbi n1 pp-f dt crd n2. (4) sermon (DIV1) 143 Page 36
671 And if issue be such a blessing, what is the meanes of obtaining it? If the Fruit bee so blessed, what is the root then that beareth it, And if issue be such a blessing, what is the means of obtaining it? If the Fruit be so blessed, what is the root then that bears it, cc cs n1 vbb d dt n1, r-crq vbz dt n2 pp-f vvg pn31? cs dt n1 vbb av vvn, r-crq vbz dt n1 av cst vvz pn31, (4) sermon (DIV1) 143 Page 36
672 and without which it cannot with comfort be had? For without a Woman, issue cannot at all, without a Wife it cannot lawfully, without such a Wife it cannot comfortably bee had. and without which it cannot with Comfort be had? For without a Woman, issue cannot At all, without a Wife it cannot lawfully, without such a Wife it cannot comfortably be had. cc p-acp r-crq pn31 vmbx p-acp n1 vbb vhn? p-acp p-acp dt n1, n1 vmbx p-acp d, p-acp dt n1 pn31 vmbx av-j, p-acp d dt n1 pn31 vmbx av-j vbb vhn. (4) sermon (DIV1) 143 Page 36
673 And indeed what comfort can a man haue either of such issue as is a fowle staine and a reproach to him, the sight whereof cannot but minister continuall matter of remorse to him, And indeed what Comfort can a man have either of such issue as is a fowl stain and a reproach to him, the sighed whereof cannot but minister continual matter of remorse to him, cc av q-crq vvb vmb dt n1 vhb d pp-f d n1 c-acp vbz dt j vvb cc dt n1 p-acp pno31, dt n1 q-crq vmbx cc-acp vvi j n1 pp-f n1 p-acp pno31, (4) sermon (DIV1) 143 Page 36
674 and renue the memorie, so oft as hee seeth it or mindeth it, of his sinne and of his shame; or of issue by such an one, who when shee should be the light of his eyes, and the ioy of his heart, is as a thorne continually in his eyes, and a sting at his verie heart? and renew the memory, so oft as he sees it or minds it, of his sin and of his shame; or of issue by such an one, who when she should be the Light of his eyes, and the joy of his heart, is as a thorn continually in his eyes, and a sting At his very heart? cc vvi dt n1, av av c-acp pns31 vvz pn31 cc vvz pn31, pp-f po31 vvb cc pp-f po31 vvi; cc pp-f n1 p-acp d dt pi, r-crq c-crq pns31 vmd vbi dt n1 pp-f po31 n2, cc dt n1 pp-f po31 n1, vbz p-acp dt n1 av-j p-acp po31 n2, cc dt n1 p-acp po31 av n1? (4) sermon (DIV1) 143 Page 36
675 Fiftly, for Remedie against Incontinencie. A benefit likewise that before Mans fall was not, because then there was no need of it. Fifty, for Remedy against Incontinency. A benefit likewise that before men fallen was not, Because then there was no need of it. ord, c-acp n1 p-acp n1. dt n1 av cst p-acp n2 vvb vbds xx, c-acp cs a-acp vbds dx n1 pp-f pn31. (4) sermon (DIV1) 144 Page 36
676 The whole, saith our Sauiour, need no Physitian. Nor needed Man therefore then this Physuke, while hee was yet in perfect health. The Whole, Says our Saviour, need no physician. Nor needed Man Therefore then this Physuke, while he was yet in perfect health. dt j-jn, vvz po12 n1, vvb dx n1. ccx vvd n1 av cs d n1, cs pns31 vbds av p-acp j n1. (4) sermon (DIV1) 144 Page 37
677 It is now otherwise with him; It is now otherwise with him; pn31 vbz av av p-acp pno31; (4) sermon (DIV1) 144 Page 37
678 And, to auoid fornication therefore, saith the Apostle, let each Man haue his Wife, and each Woman her Husband. And, to avoid fornication Therefore, Says the Apostle, let each Man have his Wife, and each Woman her Husband. cc, pc-acp vvi n1 av, vvz dt n1, vvb d n1 vhb po31 n1, cc d n1 po31 n1. (4) sermon (DIV1) 144 Page 37
679 There is in most Men and Women naturally an inclination and propension to the • … ll coniunction. The Man seeketh his rib, say the Rabbines; and the Woman the Mans side. There is in most Men and Women naturally an inclination and propension to the • … ll conjunction. The Man seeks his rib, say the Rabbis; and the Woman the men side. pc-acp vbz p-acp ds n2 cc n2 av-j dt n1 cc n1 p-acp dt • … vmb n1. dt n1 vvz po31 n1, vvb dt n2; cc dt n1 dt ng1 n1. (4) sermon (DIV1) 145 Page 37
680 The Man misseth his rib, and seeketh to recouer it againe: The Man misses his rib, and seeks to recover it again: dt n1 vvz po31 n1, cc vvz pc-acp vvi pn31 av: (4) sermon (DIV1) 145 Page 37
681 and the Woman would be in her old place againe, vnder the Mans arme or wing, from whence at first thee was taken. and the Woman would be in her old place again, under the men arm or wing, from whence At First thee was taken. cc dt n1 vmd vbi p-acp po31 j n1 av, p-acp dt n2 vvb cc n1, p-acp c-crq p-acp ord pno21 vbds vvn. (4) sermon (DIV1) 145 Page 37
682 Nor is this affection and disposition at all euil simply of it selfe. Nor is this affection and disposition At all evil simply of it self. ccx vbz d n1 cc n1 p-acp d j-jn av-j pp-f pn31 n1. (4) sermon (DIV1) 145 Page 37
683 But since that sinne came in by the fall of our first Parents, Mankind hauing lost that power and command of it selfe that before it had; But since that sin Come in by the fallen of our First Parents, Mankind having lost that power and command of it self that before it had; cc-acp c-acp d vvb vvd p-acp p-acp dt n1 pp-f po12 ord n2, n1 vhg vvn d n1 cc n1 pp-f pn31 n1 cst p-acp pn31 vhd; (4) sermon (DIV1) 145 Page 37
684 this affection is not only tainted and mixed generally with much silth, but it is growne so violent, impetuous and head-strong with the most, that it is readie to break forth into grieuous inconueniences, this affection is not only tainted and mixed generally with much silth, but it is grown so violent, impetuous and headstrong with the most, that it is ready to break forth into grievous inconveniences, d n1 vbz xx av-j vvn cc vvn av-j p-acp d n1, cc-acp pn31 vbz vvn av j, j cc j p-acp dt ds, cst pn31 vbz j pc-acp vvi av p-acp j n2, (4) sermon (DIV1) 145 Page 37
685 if some course be not taken for the repression and restraint of it. if Some course be not taken for the repression and restraint of it. cs d n1 vbb xx vvn p-acp dt n1 cc n1 pp-f pn31. (4) sermon (DIV1) 145 Page 37
686 Now for remedie hereof in part hath God appointed this his Ordinance. Which cannot therefore but be esteemed as a singular Benefit and Blessing of all those that finde such infirmitie and defect in themselues; Now for remedy hereof in part hath God appointed this his Ordinance. Which cannot Therefore but be esteemed as a singular Benefit and Blessing of all those that find such infirmity and defect in themselves; av p-acp n1 av p-acp n1 vhz np1 vvn d po31 n1. r-crq vmbx av cc-acp vbb vvn p-acp dt j n1 cc vvg pp-f d d cst vvb d n1 cc n1 p-acp px32; (4) sermon (DIV1) 145 Page 38
687 and howsoeuer they may be able so to containe themselues that it shall neuer breake forth into any grosse impure act, and howsoever they may be able so to contain themselves that it shall never break forth into any gross impure act, cc c-acp pns32 vmb vbi j av pc-acp vvi px32 cst pn31 vmb av-x vvi av p-acp d j j n1, (4) sermon (DIV1) 145 Page 38
688 yet desire to keepe themselues vnspotted as well in soule as in bodie, and to approue themselues vnto God in all puritie, as farre as may be, yet desire to keep themselves unspotted as well in soul as in body, and to approve themselves unto God in all purity, as Far as may be, av vvb pc-acp vvi px32 j c-acp av p-acp n1 p-acp p-acp n1, cc pc-acp vvi px32 p-acp np1 p-acp d n1, c-acp av-j c-acp vmb vbi, (4) sermon (DIV1) 145 Page 38
689 euen there also, where none seeth but he himselfe. even there also, where none sees but he himself. av a-acp av, c-crq pix vvz p-acp pns31 px31. (4) sermon (DIV1) 145 Page 38
690 Adde wee hereunto in the last place, that a wise Woman, a discreet Wife is no small grace and Honour to her Husband. Add we hereunto in the last place, that a wise Woman, a discreet Wife is no small grace and Honour to her Husband. vvb pns12 av p-acp dt ord n1, cst dt j n1, dt j n1 vbz dx j n1 cc n1 p-acp po31 n1. (4) sermon (DIV1) 146 Page 38
691 And surely if any outward thing may helpe to grace a Man, apparell, jewels, plate, hangings, house-furniture, attendants, followers, retinue, reuenew, issue, &c. then a worthie Wife as much as, And surely if any outward thing may help to grace a Man, apparel, Jewels, plate, hangings, house-furniture, attendants, followers, retinue, revenue, issue, etc. then a worthy Wife as much as, cc av-j cs d j n1 vmb vvi pc-acp vvi dt n1, n1, n2, n1, n2-vvg, n1, n2-jn, n2, n1, n1, n1, av av dt j n1 p-acp d c-acp, (4) sermon (DIV1) 146 Page 38
692 yea much more than any such. yea much more than any such. uh av-d av-dc cs d d. (4) sermon (DIV1) 146 Page 38
693 No greater grace to a Man, than to haue a discreet Wife, as no greater disgrace than to be matched to a foole. No greater grace to a Man, than to have a discreet Wife, as no greater disgrace than to be matched to a fool. dx jc vvb p-acp dt n1, cs pc-acp vhi dt j n1, p-acp dx jc n1 cs pc-acp vbi vvn p-acp dt n1. (4) sermon (DIV1) 146 Page 38
694 The Husband, saith Clemens of Alexandria, is a Crowne to his Wife. And, A worthy Woman, saith Salomon, is a Crowne to her Husband: The Husband, Says Clemens of Alexandria, is a Crown to his Wife. And, A worthy Woman, Says Solomon, is a Crown to her Husband: dt n1, vvz np1 pp-f np1, vbz dt n1 p-acp po31 n1. cc, dt j n1, vvz np1, vbz dt n1 p-acp po31 n1: (4) sermon (DIV1) 147 Page 38
695 Not a goldring on his finger; Not a goldring on his finger; xx dt j p-acp po31 n1; (4) sermon (DIV1) 147 Page 38
696 (and yet that is accounted some grace too:) nor a Chaine of gold about his necke; (and yet that is accounted Some grace too:) nor a Chain of gold about his neck; (cc av cst vbz vvn d n1 av:) cc dt vvb pp-f n1 p-acp po31 n1; (4) sermon (DIV1) 147 Page 38
697 (that is somewhat more in the eye, and is vsuall only with great ones:) nor a brouch in his Hat; (that is somewhat more in the eye, and is usual only with great ones:) nor a brouch in his Hat; (cst vbz av av-dc p-acp dt n1, cc vbz j av-j p-acp j pi2:) ccx dt n1 p-acp po31 n1; (4) sermon (DIV1) 147 Page 38
698 but a crowne vpon his Head: euen a crowne of gold vpon the Head of her Husband, her Head: but a crown upon his Head: even a crown of gold upon the Head of her Husband, her Head: p-acp dt n1 p-acp po31 n1: av dt n1 pp-f n1 p-acp dt n1 pp-f po31 n1, po31 n1: (4) sermon (DIV1) 147 Page 38
699 an ornament more conspicuous and eminent than any of the former; the proper and peculiar attire of Princes; the principall ensigne of the highest Honour. an ornament more conspicuous and eminent than any of the former; the proper and peculiar attire of Princes; the principal ensign of the highest Honour. dt n1 av-dc j cc j cs d pp-f dt j; dt j cc j n1 pp-f n2; dt j-jn n1 pp-f dt js n1. (4) sermon (DIV1) 147 Page 38
700 The Romane Ladie Cornelia counted her two worthy Sons her chiefest Iewels, whom shee shewed therefore to a stranger lodging with her, that desired to see what Iewels shee had: The Roman Lady Cornelia counted her two worthy Sons her chiefest Jewels, whom she showed Therefore to a stranger lodging with her, that desired to see what Jewels she had: dt jp n1 np1 vvn pno31 crd j n2 po31 js-jn n2, r-crq pns31 vvd av p-acp dt jc n1 p-acp pno31, cst vvd pc-acp vvi r-crq n2 pns31 vhd: (4) sermon (DIV1) 148 Page 39
701 as of a Spartan Woman also the like is reported. Her Children were the richest Iewels that shee had; as of a Spartan Woman also the like is reported. Her Children were the Richest Jewels that she had; c-acp pp-f dt jp n1 av dt j vbz vvn. po31 n2 vbdr dt js n2 cst pns31 vhd; (4) sermon (DIV1) 148 Page 39
702 She the pretiousest Iewell that her Husband had. They were her Crowne; as Salomon also termeth them; She the pretiousest Jewel that her Husband had. They were her Crown; as Solomon also termeth them; pns31 dt js n1 cst po31 n1 vhd. pns32 vbdr po31 n1; p-acp np1 av vvz pno32; (4) sermon (DIV1) 148 Page 39
703 Shee his. Well might Shee be termed her Husbands Crowne, who for his sake and her Childrens good, refused a Crowne offered her after his decease. She his. Well might She be termed her Husbands Crown, who for his sake and her Children's good, refused a Crown offered her After his decease. pns31 png31. av vmd pns31 vbi vvn po31 ng1 n1, r-crq p-acp po31 n1 cc po31 ng2 j, vvd dt n1 vvd pno31 p-acp po31 n1. (4) sermon (DIV1) 148 Page 39
704 And well may the Husband of such a Wife esteeme her as his choisest Iewel, who by the testimony of Gods Spirit doth as much grace him that hath her, And well may the Husband of such a Wife esteem her as his Choicest Jewel, who by the testimony of God's Spirit does as much grace him that hath her, cc av vmb dt n1 pp-f d dt n1 vvb pno31 p-acp po31 js n1, r-crq p-acp dt n1 pp-f npg1 n1 vdz p-acp d n1 pno31 cst vhz po31, (4) sermon (DIV1) 148 Page 39
705 as a Crowne doth him that weareth it. as a Crown does him that weareth it. c-acp dt n1 vdz pno31 cst vvz pn31. (4) sermon (DIV1) 148 Page 39
706 And thus you see some few Branches, and rude Lineaments of that goodnesse and beneficialnesse of this diuine Ordinance, which the Spirit of God by the Pen of Salomon here pointeth vs vnto. And thus you see Some few Branches, and rude Lineaments of that Goodness and beneficialness of this divine Ordinance, which the Spirit of God by the Pen of Solomon Here pointeth us unto. cc av pn22 vvb d d n2, cc j n2 pp-f d n1 cc n1 pp-f d j-jn n1, r-crq dt n1 pp-f np1 p-acp dt n1 pp-f np1 av vvz pno12 p-acp. (4) sermon (DIV1) 149 Page 39
707 A good Wife being, as you haue heard, The best Companion in Wealth; The fittest and readiest Assistant in Worke; A good Wife being, as you have herd, The best Companion in Wealth; The Fittest and Readiest Assistant in Work; dt j n1 vbg, c-acp pn22 vhb vvn, dt js n1 p-acp n1; dt js cc js n1 p-acp n1; (4) sermon (DIV1) 149 Page 39
708 The greatest Comfort in Crosses and griefes; The only warrantable and comfortable Meanes of Issue and posteritie; The greatest Comfort in Crosses and griefs; The only warrantable and comfortable Means of Issue and posterity; dt js n1 p-acp n2 cc n2; dt j j cc j n2 pp-f n1 cc n1; (4) sermon (DIV1) 149 Page 39
709 A singular and soueraigne Remedie ordained by God against Incontinencie; And the greatest Grace and Honour, that can be, to him that hath her. A singular and sovereign Remedy ordained by God against Incontinency; And the greatest Grace and Honour, that can be, to him that hath her. dt j cc j-jn n1 vvn p-acp np1 p-acp n1; cc dt js n1 cc n1, cst vmb vbi, p-acp pno31 cst vhz pno31. (4) sermon (DIV1) 149 Page 40
710 In regard whereof euen the very Heathen themselues also, though led by the ba•e Light of Nature alone, In regard whereof even the very Heathen themselves also, though led by the ba•e Light of Nature alone, p-acp n1 c-crq av dt j j-jn px32 av, cs vvn p-acp dt j j pp-f n1 av-j, (4) sermon (DIV1) 149 Page 40
711 yet haue admired the excellencie of this diuine Ordinance, and haue worthily preferred it before all other externall and temporal Blessings whatsoeuer. yet have admired the excellency of this divine Ordinance, and have worthily preferred it before all other external and temporal Blessings whatsoever. av vhb vvn dt n1 pp-f d j-jn n1, cc vhb av-j vvn pn31 p-acp d j-jn j cc j n2 r-crq. (4) sermon (DIV1) 149 Page 40
712 Now the due Consideration hereof may well serue; Now the due Consideration hereof may well serve; av dt j-jn n1 av vmb av vvi; (4) sermon (DIV1) 150 Page 40
713 First to controll those of the Church of Rome, who labour so by all meanes to vilifie, depresse and debase this Diuine Ordinance, as if they stroue who should cast most mucke, First to control those of the Church of Room, who labour so by all means to vilify, depress and debase this Divine Ordinance, as if they strove who should cast most muck, ord pc-acp vvi d pp-f dt n1 pp-f vvi, r-crq n1 av p-acp d n2 pc-acp vvi, vvb cc vvi d j-jn n1, c-acp cs pns32 vvd r-crq vmd vvi ds n1, (4) sermon (DIV1) 151 Page 40
714 and durt, and dung, and filth in the face of it. and dirt, and dung, and filth in the face of it. cc n1, cc n1, cc n1 p-acp dt n1 pp-f pn31. (4) sermon (DIV1) 151 Page 40
715 Nothing is more odious and contumelious among them than the Name of a Wife, or a Wiued Person in some. Nothing is more odious and contumelious among them than the Name of a Wife, or a Wived Person in Some. np1 vbz av-dc j cc j p-acp pno32 cs dt vvb pp-f dt n1, cc dt vvn n1 p-acp d. (4) sermon (DIV1) 151 Page 40
716 The Name of a Concubine (as wee shall shew) is more acceptable with them, The Name of a Concubine (as we shall show) is more acceptable with them, dt vvb pp-f dt n1 (c-acp pns12 vmb vvi) vbz av-dc j p-acp pno32, (4) sermon (DIV1) 151 Page 40
717 and more gratious in their Eyes. and more gracious in their Eyes. cc av-dc j p-acp po32 n2. (4) sermon (DIV1) 151 Page 40
718 Mariage is Honourable (saith the Spirit of God by the Apostle) and that among all Men. Yea so Honorable (saith Chrysostome) that a man may with it ascend to the Episcopall Chaire; Marriage is Honourable (Says the Spirit of God by the Apostle) and that among all Men. Yea so Honourable (Says Chrysostom) that a man may with it ascend to the Episcopal Chair; n1 vbz j (vvz dt n1 pp-f np1 p-acp dt n1) cc d p-acp d n2. uh av j (vvz np1) cst dt n1 vmb p-acp pn31 vvb p-acp dt np1 n1; (4) sermon (DIV1) 152 Page 40
719 the highest Honour in the Church. Let a Bishop (saith the Apostle) be the Husband of one Wife. the highest Honour in the Church. Let a Bishop (Says the Apostle) be the Husband of one Wife. dt js vvb p-acp dt n1. vvb dt n1 (vvz dt np1) vbb dt n1 pp-f crd n1. (4) sermon (DIV1) 152 Page 41
720 Which hee may well be, and yet Vnblameable; as is there also implied. Which he may well be, and yet Unblameable; as is there also implied. r-crq pns31 vmb av vbi, cc av j-u; c-acp vbz a-acp av vvn. (4) sermon (DIV1) 152 Page 41
721 And, The Mariage Bed (saith the same Apostle) is of it selfe free from filth. It is so; and they are so, that rise from it, saith Primasius: it is no Sinne or Blame; and consequently no blemish or staine to them. And, The Marriage Bed (Says the same Apostle) is of it self free from filth. It is so; and they Are so, that rise from it, Says Primasius: it is no Sin or Blame; and consequently no blemish or stain to them. np1, dt n1 n1 (vvz dt d n1) vbz pp-f pn31 n1 j p-acp n1. pn31 vbz av; cc pns32 vbr av, cst vvb p-acp pn31, vvz np1: pn31 vbz dx n1 cc vvb; cc av-j dx n1 cc vvi p-acp pno32. (4) sermon (DIV1) 152 Page 41
722 What need they be ashamed (saith Chrysostome) of that that is honourable? What need they blush for that that defileth them not? As for Whore-mongers and Adulterers; God indeed will iudge, and be auenged on such. What need they be ashamed (Says Chrysostom) of that that is honourable? What need they blush for that that Defileth them not? As for Whoremongers and Adulterers; God indeed will judge, and be avenged on such. r-crq vvb pns32 vbb j (vvz np1) pp-f d cst vbz j? q-crq vvb pns32 vvb p-acp d cst vvz pno32 xx? c-acp p-acp n2 cc n2; np1 av vmb n1, cc vbi vvn p-acp d. (4) sermon (DIV1) 152 Page 41
723 But saith the Spirit of Satan speaking by these Men or Beasts rather; Mariage is dishonourable: disabling men to holy Offices. But Says the Spirit of Satan speaking by these Men or Beasts rather; Marriage is dishonourable: disabling men to holy Offices. p-acp vvz dt n1 pp-f np1 vvg p-acp d n2 cc n2 av-c; n1 vbz j: n-vvg n2 p-acp j n2. (4) sermon (DIV1) 153 Page 41
724 For, Those that be in the Flesh (so mis-apply they the Apostles words) cannot please God. And, The Mariage Bed is filth, luxurie, vncleannesse, pollution, obscenenesse, &c. (Albeit Ignatius saith, that they haue the Deuill in them that so say.) And, It is better for some men to commit Whoredome, than to contract Mariage. For, Those that be in the Flesh (so misapply they the Apostles words) cannot please God. And, The Marriage Bed is filth, luxury, uncleanness, pollution, obsceneness, etc. (Albeit Ignatius Says, that they have the devil in them that so say.) And, It is better for Some men to commit Whoredom, than to contract Marriage. p-acp, d cst vbb p-acp dt n1 (av j pns32 dt np1 n2) vmbx vvi np1. cc, dt n1 n1 vbz n1, n1, n1, n1, n1, av (cs np1 vvz, cst pns32 vhb dt n1 p-acp pno32 cst av vvb.) np1, pn31 vbz jc p-acp d n2 pc-acp vvi n1, cs pc-acp vvi n1. (4) sermon (DIV1) 153 Page 42
725 For it is not a lesse Sinne only (as some mince it) but an honester matter for them, to be naught with many secretly, yea to keepe (as it were) an Hundred Whores one after another, For it is not a less Sin only (as Some mince it) but an Honester matter for them, to be nought with many secretly, yea to keep (as it were) an Hundred Whores one After Another, p-acp pn31 vbz xx dt av-dc n1 av-j (c-acp d vvb pn31) p-acp dt jc n1 p-acp pno32, pc-acp vbi pix p-acp d av-jn, uh pc-acp vvi (c-acp pn31 vbdr) dt crd n2 crd p-acp n-jn, (4) sermon (DIV1) 153 Page 42
726 than to take openly one lawfull Wife. than to take openly one lawful Wife. cs pc-acp vvi av-j crd j n1. (4) sermon (DIV1) 153 Page 42
727 A point (to vse Auentines words) well pleasing Whoremaster Priests, who in stead of one Wife, might haue dealing with six hundred Harlots. A point (to use Auentines words) well pleasing Whoremaster Priests, who in stead of one Wife, might have dealing with six hundred Harlots. dt n1 (pc-acp vvi npg1 n2) av vvg n1 n2, r-crq p-acp n1 pp-f crd n1, vmd vhb n-vvg p-acp crd crd n2. (4) sermon (DIV1) 153 Page 42
728 Againe, It is better, saith the Apostle, to marrie, than to burne. Again, It is better, Says the Apostle, to marry, than to burn. av, pn31 vbz jc, vvz dt n1, pc-acp vvi, cs pc-acp vvi. (4) sermon (DIV1) 154 Page 42
729 And, Let those therefore marrie, (that haue not the gift of Continencie,) that cannot contain. And, Let those Therefore marry, (that have not the gift of Continency,) that cannot contain. cc, vvb d av vvi, (cst vhb xx dt n1 pp-f n1,) cst vmbx vvi. (4) sermon (DIV1) 154 Page 42
730 Let them containe, saith Hierome of Virgins, if they will not marrie; or let them marrie, if they cannot containe. Let them contain, Says Jerome of Virgins, if they will not marry; or let them marry, if they cannot contain. vvb pno32 vvi, vvz np1 pp-f n2, cs pns32 vmb xx vvi; cc vvb pno32 vvi, cs pns32 vmbx vvi. (4) sermon (DIV1) 154 Page 42
731 For that is the better course for them, saith Augustine, and long before him Cyprian, if either they cannot or will not continue as they are. For that is the better course for them, Says Augustine, and long before him Cyprian, if either they cannot or will not continue as they Are. p-acp d vbz dt jc n1 p-acp pno32, vvz np1, cc j p-acp pno31 jp, cs d pns32 vmbx cc vmb xx vvi c-acp pns32 vbr. (4) sermon (DIV1) 154 Page 42
732 Yea not of Virgins barely, but of Votaries Epiphanius, Better it is for one of them to take openly a lawfull Wife, Yea not of Virgins barely, but of Votaries Epiphanius, Better it is for one of them to take openly a lawful Wife, uh xx pp-f n2 av-j, cc-acp pp-f n2 np1, j pn31 vbz p-acp crd pp-f pno32 pc-acp vvi av-j dt j n1, (4) sermon (DIV1) 154 Page 42
733 than to be wounded daily ( inwardly) with vnseene shafts. Nay, say these Men, Both are bad, but the latter is the better: than to be wounded daily (inwardly) with unseen shafts. Nay, say these Men, Both Are bad, but the latter is the better: cs pc-acp vbi vvn av-j (av-j) p-acp j n2. uh-x, vvb d n2, d vbr j, cc-acp dt d vbz dt jc: (4) sermon (DIV1) 154 Page 42
734 (as if they stroue directly herein t• … oppose the Apostle) It is better for some to burne, (as if they strove directly herein t• … oppose the Apostle) It is better for Some to burn, (c-acp cs pns32 vvd av-j av n1 … vvi dt n1) pn31 vbz jc p-acp d pc-acp vvi, (4) sermon (DIV1) 155 Page 43
735 than to marrie, yea to doe that that is farre worse. than to marry, yea to doe that that is Far Worse. cs pc-acp vvi, uh p-acp n1 cst d vbz av-j av-jc. (4) sermon (DIV1) 155 Page 43
736 For by Mariage their Votaries, Monkes, Friers and Nunnes, are disabled, saith Bellarmine, to the keeping of their Vow, which by Fornication, yea or a worse matter they are not. And, by contracting Mariage, their Priests, they say, become Irregular: Whereas, For by Marriage their Votaries, Monks, Friars and Nuns, Are disabled, Says Bellarmine, to the keeping of their Voelli, which by Fornication, yea or a Worse matter they Are not. And, by contracting Marriage, their Priests, they say, become Irregular: Whereas, p-acp p-acp n1 po32 n2, n2, n2 cc n2, vbr vvn, vvz np1, p-acp dt n-vvg pp-f po32 vvb, r-crq p-acp n1, uh cc dt jc n1 pns32 vbr xx. cc, p-acp vvg n1, po32 n2, pns32 vvb, vvb j: cs, (4) sermon (DIV1) 155 Page 43
737 as by Whoredome, and Adulterie, yea or Sodomie and Bestialitie, though neuer so oft committed, if the fact be not notorious, they doe not. as by Whoredom, and Adultery, yea or Sodomy and Bestiality, though never so oft committed, if the fact be not notorious, they do not. c-acp p-acp n1, cc n1, uh cc n1 cc n1, c-acp av-x av av vvn, cs dt n1 vbb xx j, pns32 vdb xx. (4) sermon (DIV1) 155 Page 43
738 So that, Mariage in such, as our Rhemists say, is the very worst kinde of Incontinencie: worse belike indeed with them then either of those are. So that, Marriage in such, as our Rhemists say, is the very worst kind of Incontinency: Worse belike indeed with them then either of those Are. av cst, n1 p-acp d, p-acp po12 n2 vvb, vbz dt j js n1 pp-f n1: av-jc av av p-acp pno32 av d pp-f d vbr. (4) sermon (DIV1) 155 Page 43
739 A foolish perswasion, (to vse Saluians words; A foolish persuasion, (to use Salvians words; dt j n1, (pc-acp vvi njp2 n2; (4) sermon (DIV1) 155 Page 43
740 yea a sottish superstition:) to forbeare, (nay, to condemne) that that is lawfull, yea a sottish Superstition:) to forbear, (nay, to condemn) that that is lawful, uh dt j n1:) pc-acp vvi, (uh-x, pc-acp vvi) cst d vbz j, (4) sermon (DIV1) 155 Page 43
741 and commit that that is vnlawfull: to abstaine from the mariage Remedie, and to runne out into all impuritie; and commit that that is unlawful: to abstain from the marriage Remedy, and to run out into all impurity; cc vvi d cst vbz j: pc-acp vvi p-acp dt n1 n1, cc pc-acp vvi av p-acp d n1; (4) sermon (DIV1) 155 Page 43
742 as Bernard complaineth that so many of them in his time did, that neither for multitude they could be concealed, as Bernard Complaineth that so many of them in his time did, that neither for multitude they could be concealed, p-acp np1 vvz cst av d pp-f pno32 p-acp po31 n1 vdd, cst av-dx p-acp n1 pns32 vmd vbi vvn, (4) sermon (DIV1) 155 Page 43
743 nor for shamelesnesse did they seeke to be vnseene. It is not Mariage, saith he, but Adultery that God condemneth. nor for shamelessness did they seek to be unseen. It is not Marriage, Says he, but Adultery that God Condemneth. ccx p-acp n1 vdd pns32 vvi pc-acp vbi j. pn31 vbz xx n1, vvz pns31, p-acp n1 cst np1 vvz. (4) sermon (DIV1) 155 Page 43
744 And, what comparison is there betweene a Wife and an Whore or an Harlot? saith Ierome. And, what comparison is there between a Wife and an Whore or an Harlot? Says Jerome. cc, r-crq n1 vbz a-acp p-acp dt n1 cc dt n1 cc dt n1? vvz np1. (4) sermon (DIV1) 155 Page 43
745 But thus they striue to dishonour that that God hath ••onoured, to disgrace that that he hath graced; preferring that before it (it is no new, butan old complaint) that God most of all detesteth and abhorreth. But thus they strive to dishonour that that God hath ••onoured, to disgrace that that he hath graced; preferring that before it (it is no new, butan old complaint) that God most of all detesteth and abhorreth. cc-acp av pns32 vvb p-acp vvb cst d np1 vhz vvn, p-acp vvb cst d pns31 vhz vvn; n-vvg cst c-acp pn31 (pn31 vbz dx j, uh j n1) cst np1 av-ds pp-f d vvz cc vvz. (4) sermon (DIV1) 156 Page 44
746 In so much that the Glossers on their Canon Law confesse, (a strange matter, say they, In so much that the Glossers on their Canon Law confess, (a strange matter, say they, p-acp av av-d cst dt n2 p-acp po32 n1 n1 vvi, (dt j n1, vvb pns32, (4) sermon (DIV1) 156 Page 44
747 and it is more than once in them:) that Luxurie hath more fauour than Chastitie in their Law. And so indeed hath it; and it is more than once in them:) that Luxury hath more favour than Chastity in their Law. And so indeed hath it; cc pn31 vbz dc cs a-acp p-acp pno32:) cst n1 vhz dc n1 cs n1 p-acp po32 n1. cc av av vhz pn31; (4) sermon (DIV1) 156 Page 44
748 For, He is admitted into the Ministerie, that hath had a Wife and an Harlot, when he that hath had two lawfull Wiues successiuely, is excluded. For, He is admitted into the Ministry, that hath had a Wife and an Harlot, when he that hath had two lawful Wives successively, is excluded. c-acp, pns31 vbz vvn p-acp dt n1, cst vhz vhn dt n1 cc dt n1, c-crq pns31 cst vhz vhn crd j n2 av-j, vbz vvn. (4) sermon (DIV1) 157 Page 44
749 Where, he that hath liued chastly (saith the Glosse) with a second Wife is refused, when a Fornicator is not. And, He may be dispensed with for continuance in his office, that hath kept many Quean•s, when he that hath maried a second wife may not. Where, he that hath lived chastely (Says the Gloss) with a second Wife is refused, when a Fornicator is not. And, He may be dispensed with for Continuance in his office, that hath kept many Quean•s, when he that hath married a second wife may not. c-crq, pns31 cst vhz vvn av-j (vvz dt n1) p-acp dt ord n1 vbz vvn, c-crq dt n1 vbz xx. cc, pns31 vmb vbi vvn p-acp p-acp n1 p-acp po31 n1, cst vhz vvn d n2, c-crq pns31 cst vhz vvn dt ord n1 vmb xx. (4) sermon (DIV1) 157 Page 44
750 Againe, A maried Priest may by no meanes be endured. Again, A married Priest may by no means be endured. av, dt j-vvn n1 vmb p-acp dx n2 vbb vvn. (4) sermon (DIV1) 157 Page 44
751 For, if any Priest either openly or priuately contract Mariage, he is ipso facto depriued; and therefore must by all meanes be remoued. For, if any Priest either openly or privately contract Marriage, he is ipso facto deprived; and Therefore must by all means be removed. p-acp, cs d n1 av-d av-j cc av-j vvb n1, pns31 vbz fw-la fw-la vvn; cc av vmb p-acp d n2 vbb vvn. (4) sermon (DIV1) 157 Page 44
752 But, An Whoremaster Priest the Bishop is not bound to depese. But, an Whoremaster Priest the Bishop is not bound to depese. p-acp, dt n1 n1 dt n1 vbz xx vvn pc-acp vvi. (4) sermon (DIV1) 157 Page 44
753 And though some Old moth-eaten Canons will that such be deposed: yet those are now worne out of date; And though Some Old moth-eaten Canonas will that such be deposed: yet those Are now worn out of date; cc cs d j j n2 vmb d d vbi vvn: av d vbr av vvn av pp-f n1; (4) sermon (DIV1) 157 Page 45
754 and They say now adaies, (saith the Glosse, and they father it vpon Blessed Saint Syluester, though among his Canons it be not found) that no man is to be deposed for Fornication, and They say now adais, (Says the Gloss, and they father it upon Blessed Saint Sylvester, though among his Canonas it be not found) that no man is to be deposed for Fornication, cc pns32 vvb av av, (vvz dt n1, cc pns32 vvb pn31 p-acp j-vvn n1 np1, cs p-acp po31 n2 pn31 vbb xx vvn) cst dx n1 vbz pc-acp vbi vvn p-acp n1, (4) sermon (DIV1) 157 Page 45
755 vnlesse hee continue still in it; because mens bodies are more fraile now than formerly they haue beene. unless he continue still in it; Because men's bodies Are more frail now than formerly they have been. cs pns31 vvb av p-acp pn31; c-acp ng2 n2 vbr av-dc j av cs av-j pns32 vhb vbn. (4) sermon (DIV1) 157 Page 45
756 And, It is commonly held, saith another Glosse, that for simple Fornication one ought • … t to be deposed: And, It is commonly held, Says Another Gloss, that for simple Fornication one ought • … tO to be deposed: cc, pn31 vbz av-j vvn, vvz j-jn n1, cst p-acp j n1 pi vmd • … sy pc-acp vbi vvn: (4) sermon (DIV1) 157 Page 45
757 since that few are found free from that vice. since that few Are found free from that vice. c-acp cst d vbr vvn j p-acp d n1. (4) sermon (DIV1) 157 Page 45
758 Indeed, if they keepe Harlots openly, (for here the Rule holdeth that the Glosse giueth, that if they liue not chastly, Indeed, if they keep Harlots openly, (for Here the Rule holds that the Gloss gives, that if they live not chastely, av, cs pns32 vvb n2 av-j, (c-acp av dt vvb vvz cst dt n1 vvz, cst cs pns32 vvb xx av-j, (4) sermon (DIV1) 157 Page 45
759 yet they must doe that they doe closely) or he be caught in the manner, yet they must do that they do closely) or he be caught in the manner, av pns32 vmb vdi cst pns32 vdb av-j) cc pns31 vbb vvn p-acp dt n1, (4) sermon (DIV1) 157 Page 45
760 and euidently conuict of it, (but how can that be, saith another Glosse; when no Lay-mans witnesse may be receiued, nor may they bee beleeued deposing ought against a Priest, and evidently convict of it, (but how can that be, Says Another Gloss; when no Lay-mans witness may be received, nor may they be believed deposing ought against a Priest, cc av-j vvn pp-f pn31, (p-acp c-crq vmb d vbi, vvz j-jn n1; c-crq dx ng1 n1 vmb vbi vvn, ccx vmb pns32 vbi vvn vvg pi p-acp dt n1, (4) sermon (DIV1) 157 Page 45
761 since they be their profest enemies; since they be their professed enemies; c-acp pns32 vbb po32 vvn n2; (4) sermon (DIV1) 157 Page 45
762 vnlesse they will themselues confesse it?) then vnlesse within a months space (for some time of respite they must haue) they put their Queanes away from them, suspended they may be from office and benefice, unless they will themselves confess it?) then unless within a months Molle (for Some time of respite they must have) they put their Queans away from them, suspended they may be from office and benefice, cs pns32 vmb px32 vvb pn31?) av cs p-acp dt ng1 n1 (c-acp d n1 pp-f n1 pns32 vmb vhi) pns32 vvd po32 n2 av p-acp pno32, vvn pns32 vmb vbi p-acp n1 cc n1, (4) sermon (DIV1) 157 Page 45
763 vntill they haue done due penance. until they have done due penance. c-acp pns32 vhb vdn j-jn n1. (4) sermon (DIV1) 157 Page 45
764 And yet is that accounted too rigorous a course too, saith another Glosser, vnlesse it were for incest, And yet is that accounted too rigorous a course too, Says Another Glosser, unless it were for Incest, cc av vbz d vvn av j dt n1 av, vvz j-jn np1, cs pn31 vbdr p-acp n1, (4) sermon (DIV1) 157 Page 45
765 or adulterie at least, albeit the delinquent were (not a bare Priest, but) a Bishop. Againe, The Maried Priest must be compelled to abiure his Wife; or adultery At least, albeit the delinquent were (not a bore Priest, but) a Bishop. Again, The Married Priest must be compelled to abjure his Wife; cc n1 p-acp ds, cs dt n-jn vbdr (xx dt j n1, p-acp) dt n1. av, dt j-vvn n1 vmb vbi vvd pc-acp vvi po31 n1; (4) sermon (DIV1) 157 Page 46
766 but the Whore-master Priest may by no meanes constrained to abiure his Whore: yea hee ought not to abiure her. but the Whoremaster Priest may by no means constrained to abjure his Whore: yea he ought not to abjure her. p-acp dt n1 n1 vmb p-acp dx n2 vvn pc-acp vvi po31 n1: uh pns31 vmd xx pc-acp vvi pno31. (4) sermon (DIV1) 157 Page 46
767 I might adde that those that haue beene principall enacters, eager vrgers, and seuere executers of these their Canons against maried Priests, haue yet made no bones of liuing otherwise indeed loosely and filthily themselues. I might add that those that have been principal enacters, eager urgers, and severe executers of these their Canonas against married Priests, have yet made no bones of living otherwise indeed loosely and filthily themselves. pns11 vmd vvi cst d cst vhb vbn j-jn n2, j n2, cc j n2 pp-f d po32 n2 p-acp j-vvn n2, vhb av vvd dx n2 pp-f vvg av av av-j cc av-j px32. (4) sermon (DIV1) 157 Page 46
768 Witnesse Pope Honorius his Legate, who in a Synode here at London, hauing inueighed most bitterly against Priests Mariage, and made a solemne Decree against it, was the very next night taken himselfe with a Whore. As also Bishop Hulderick, who telleth Pope Nicholas in an Epistle of his to him, that their Bishops and Archdeacons that make Priests mariage so vnsauourie, Witness Pope Honorius his Legate, who in a Synod Here At London, having inveighed most bitterly against Priests Marriage, and made a solemn decree against it, was the very next night taken himself with a Whore. As also Bishop Hulderick, who Telleth Pope Nicholas in an Epistle of his to him, that their Bishops and Archdeacons that make Priests marriage so unsavoury, n1 n1 np1 po31 n1, r-crq p-acp dt n1 av p-acp np1, vhg vvd av-ds av-j p-acp ng1 n1, cc vvd dt j vvb p-acp pn31, vbds dt av ord n1 vvn px31 p-acp dt n1. c-acp av n1 np1, r-crq vvz n1 np1 p-acp dt n1 pp-f png31 p-acp pno31, cst po32 n2 cc ng1 d vvb ng1 n1 av j, (4) sermon (DIV1) 157 Page 46
769 and compell them to leaue their Wiues, are yet so leacherously giuen themselues, that they neither abhorre or forbeare adulterie, no, nor incest, nor Sodomie. and compel them to leave their Wives, Are yet so leacherously given themselves, that they neither abhor or forbear adultery, no, nor Incest, nor Sodomy. cc vvi pno32 pc-acp vvi po32 n2, vbr av av av-j vvn px32, cst pns32 dx vvi cc vvi n1, uh-dx, ccx n1, ccx n1. (4) sermon (DIV1) 157 Page 46
770 But one Instance more of their Iniquitie in this kinde shall suffice. But one Instance more of their Iniquity in this kind shall suffice. p-acp crd n1 dc pp-f po32 n1 p-acp d n1 vmb vvi. (4) sermon (DIV1) 157 Page 46
771 They haue a Canon, that if a man shall haue had two Wiues successiuely, the one before Baptisme, the other after he was baptised, he shall by the Apostles Rule, (as they mis-expound it;) The Husband of one Wife, be made vncapable of holy Orders: They have a Canon, that if a man shall have had two Wives successively, the one before Baptism, the other After he was baptised, he shall by the Apostles Rule, (as they misexpound it;) The Husband of one Wife, be made uncapable of holy Order: pns32 vhb dt n1, cst cs dt n1 vmb vhi vhn crd n2 av-j, dt pi p-acp n1, dt j-jn c-acp pns31 vbds j-vvn, pns31 vmb p-acp dt n2 vvi, (c-acp pns32 j pn31;) dt n1 pp-f crd n1, vbb vvn j pp-f j n1: (4) sermon (DIV1) 157 Page 46
772 Which yet hee should not haue beene, had hee before Baptisme in stead of taking that one Wife liued neuer so loosely otherwise. Which yet he should not have been, had he before Baptism in stead of taking that one Wife lived never so loosely otherwise. r-crq av pns31 vmd xx vhi vbn, vhd pns31 p-acp n1 p-acp n1 pp-f vvg d crd n1 vvd av av av-j av. (4) sermon (DIV1) 157 Page 47
773 And the Reason they giue for it is, because the one being Sinne, was in Baptisme done away, the other being no Sinne, was not. This when it was questioned in Ieromes time, what saith he (though one otherwise not so equall to the Maried estate) to it? This is new learning, saith he, that something shall be reckoned therefore for sinne, because it is not sin. And the Reason they give for it is, Because the one being Sin, was in Baptism done away, the other being no Sin, was not. This when it was questioned in Ieromes time, what Says he (though one otherwise not so equal to the Married estate) to it? This is new learning, Says he, that something shall be reckoned Therefore for sin, Because it is not since. cc dt n1 pns32 vvb p-acp pn31 vbz, c-acp dt pi vbg n1, vbds p-acp n1 vdn av, dt n-jn vbg dx n1, vbds xx. d c-crq pn31 vbds vvn p-acp npg1 n1, r-crq vvz pns31 (c-acp pi av xx av j-jn p-acp dt j-vvn n1) p-acp pn31? d vbz j n1, vvz pns31, d pi vmb vbi vvn av p-acp n1, c-acp pn31 vbz xx n1. (4) sermon (DIV1) 157 Page 47
774 Are all Whoredomes, defilements with common Queanes, impieties, paricides, incests euen with parents, the vnnaturall pollutions of either sex by extraordinarie lusts, washed off in Baptisme? And doe the staines of a lawfull Wife sticke on still? And are the Stewes then preferred before the Bride-chamber? That they passe by that that is not lawfull, and obiect that that is. are all Whoredoms, defilements with Common Queans, impieties, parricides, incests even with Parents, the unnatural pollutions of either sex by extraordinary Lustiest, washed off in Baptism? And do the stains of a lawful Wife stick on still? And Are the Stews then preferred before the Bridechamber? That they pass by that that is not lawful, and Object that that is. vbr d n2, n2 p-acp j n2, n2, n2, n2 av-j p-acp n2, dt j n2 pp-f d n1 p-acp j n2, vvn a-acp p-acp n1? cc vdb dt n2 pp-f dt j n1 vvi p-acp av? cc vbr dt n2 av vvn p-acp dt n1? cst pns32 vvb p-acp d cst vbz xx j, cc n1 cst d vbz. (4) sermon (DIV1) 157 Page 47
775 Or is the Name of a Wife so foule a matter, that nothing can wipe it away? Belike Men had need to take heed how they take wiues before Baptisme, and contract honest Mariage; Or is the Name of a Wife so foul a matter, that nothing can wipe it away? Belike Men had need to take heed how they take wives before Baptism, and contract honest Marriage; cc vbz dt n1 pp-f dt n1 av j dt n1, cst pix vmb vvi pn31 av? av n2 vhd n1 pc-acp vvi n1 c-crq pns32 vvb n2 p-acp n1, cc vvb j n1; (4) sermon (DIV1) 157 Page 47
776 Yea they were better to liue as those that haue Wiues in common; or rather by all meanes auoid any Name of a wife whatsoeuer; Yea they were better to live as those that have Wives in Common; or rather by all means avoid any Name of a wife whatsoever; uh pns32 vbdr jc pc-acp vvi p-acp d cst vhb n2 p-acp j; cc av-c p-acp d n2 vvi d n1 pp-f dt n1 r-crq; (4) sermon (DIV1) 157 Page 47
777 lest that after they come to beleeue in Christ, it become preiudiciall vnto them that they had not Queanes, or Harlots beforetime, but Wiues. lest that After they come to believe in christ, it become prejudicial unto them that they had not Queans, or Harlots beforetime, but Wives. cs d c-acp pns32 vvb pc-acp vvi p-acp np1, pn31 vvn j p-acp pno32 cst pns32 vhd xx n2, cc n2 av, cc-acp n2. (4) sermon (DIV1) 157 Page 47
778 These are like the Scribes and Pharisies indeed, straining a Gnat, and swallowing a Camel. These Are like the Scribes and Pharisees indeed, straining a Gnat, and swallowing a Camel. d vbr av-j dt n2 cc np1 av, vvg dt n1, cc vvg dt n1. (4) sermon (DIV1) 157 Page 47
779 They punish Martage; and (not pardon onely, but euen) crowne Whoredome. Whereas of the one it is said, Mariage is Honourable, and the Mariage-bed is vndefiled; They Punish Martage; and (not pardon only, but even) crown Whoredom. Whereas of the one it is said, Marriage is Honourable, and the Marriage bed is undefiled; pns32 vvb n1; cc (xx n1 av-j, cc-acp av-j) n1 n1. cs pp-f dt crd pn31 vbz vvn, n1 vbz j, cc dt n1 vbz j; (4) sermon (DIV1) 157 Page 48
780 of the other, Whore-mongers and Adulterers God will iudge. of the other, Whoremongers and Adulterers God will judge. pp-f dt n-jn, n2 cc n2 np1 vmb vvi. (4) sermon (DIV1) 157 Page 48
781 Sure, if that that is filthie be cleansed in Baptisme, that that is cleane is not thereby defiled. Sure, if that that is filthy be cleansed in Baptism, that that is clean is not thereby defiled. j, cs d cst vbz j vbi vvn p-acp n1, cst d vbz j vbz xx av vvn. (4) sermon (DIV1) 157 Page 48
782 And if for this one Particular Ierome charge them so deepely: And if for this one Particular Jerome charge them so deeply: cc cs p-acp d crd j np1 vvb pno32 av av-jn: (4) sermon (DIV1) 157 Page 48
783 how much more, all considered that before hath beene said, may they bee truly charged (as their owne Glossers being Canonists also themselues confesse of them) to shew more grace and sauour to Incontinencie, than to Chastitie, and to set lawfull Wiues behind Concubines and Queanes? So that if it were, how much more, all considered that before hath been said, may they be truly charged (as their own Glossers being Canonists also themselves confess of them) to show more grace and savour to Incontinency, than to Chastity, and to Set lawful Wives behind Concubines and Queans? So that if it were, c-crq av-d av-dc, d vvn cst a-acp vhz vbn vvn, vmb pns32 vbb av-j vvn (c-acp po32 d n2 vbg n2 av px32 vvi pp-f pno32) p-acp vvi dc n1 cc n1 p-acp n1, cs p-acp n1, cc pc-acp vvi j n2 p-acp ng1 cc n2? av cst cs pn31 vbdr, (4) sermon (DIV1) 157 Page 48
784 as these men seeme to say, nay as they peremptorily auow, it were not onely no great good, (as being no furtherance, but a maine hinderance to greater good things;) but a grieuous and a foule euill, that Gods Spirit by Salomon here so highly commendeth. as these men seem to say, nay as they peremptorily avow, it were not only no great good, (as being no furtherance, but a main hindrance to greater good things;) but a grievous and a foul evil, that God's Spirit by Solomon Here so highly commends. c-acp d n2 vvb pc-acp vvi, uh-x a-acp pns32 av-j vvb, pn31 vbdr xx av-j av-dx j j, (c-acp vbg dx n1, p-acp dt j n1 p-acp jc j n2;) cc-acp dt j cc dt j n-jn, cst npg1 n1 p-acp np1 av av av-j vvz. (4) sermon (DIV1) 157 Page 48
785 But herein indeed they are not alone; But herein indeed they Are not alone; p-acp av av pns32 vbr xx j; (4) sermon (DIV1) 158 Page 48
786 they tread in the steps of diuers old Heretikes, long since condemned, who then spake of it, as they now doe. they tread in the steps of diverse old Heretics, long since condemned, who then spoke of it, as they now do. pns32 vvb p-acp dt n2 pp-f j j n2, av-j c-acp vvn, r-crq av vvd pp-f pn31, c-acp pns32 av vdb. (4) sermon (DIV1) 158 Page 48
787 And it is no maruell therefore if God iustly punish them for this their contempt of, And it is no marvel Therefore if God justly Punish them for this their contempt of, cc pn31 vbz dx n1 av cs np1 av-j vvi pno32 p-acp d po32 n1 pp-f, (4) sermon (DIV1) 158 Page 48
788 and contumely offered to that his holy Ordinance, by giuing them vp, as did the Heathen sometime for their vnthankfulnesse, and those ancient Herctikes, whom therein they concurre with, to the committing of such filthinesse and beastlinesse, as is scarce once to be named, that which euen their owne Authors themselues, not a few, confesse of them. and contumely offered to that his holy Ordinance, by giving them up, as did the Heathen sometime for their unthankfulness, and those ancient Herctikes, whom therein they concur with, to the committing of such filthiness and beastliness, as is scarce once to be nam, that which even their own Authors themselves, not a few, confess of them. cc n1 vvn p-acp d po31 j n1, p-acp vvg pno32 a-acp, a-acp vdd dt j-jn av p-acp po32 n1, cc d j np1, r-crq av pns32 vvb p-acp, p-acp dt vvg pp-f d n1 cc n1, c-acp vbz av-j a-acp pc-acp vbi vvn, cst r-crq av-j po32 d n2 px32, xx dt d, vvb pp-f pno32. (4) sermon (DIV1) 158 Page 49
789 Secondly, Is a Wife such a Benefit, where shee is such as shee should be? This may serue to put vs in minde of the great corruption of Mans Nature, what a miserable deprauation Sinne hath brought vpon Mankinde, Secondly, Is a Wife such a Benefit, where she is such as she should be? This may serve to put us in mind of the great corruption of men Nature, what a miserable depravation Sin hath brought upon Mankind, ord, vbz dt n1 d dt n1, c-crq pns31 vbz d c-acp pns31 vmd vbi? d vmb vvi pc-acp vvi pno12 p-acp n1 pp-f dt j n1 pp-f ng1 n1, r-crq dt j n1 n1 vhz vvn p-acp n1, (4) sermon (DIV1) 159 Page 49
790 euen to the inuerting and corrupting of the greatest Blessings of God both on vs and in vs. even to the inverting and corrupting of the greatest Blessings of God both on us and in us av p-acp dt vvg cc vvg pp-f dt js n2 pp-f np1 av-d p-acp pno12 cc p-acp pno12 (4) sermon (DIV1) 159 Page 49
791 For what greater curse, or heauier crosse befalleth a Man oft than a Wife? Or what one thing produceth more mischiefes and miseries than Marriage doth, where the parties are mismatched? Many a one neuer knew what miserie meant, till he came to know what a Wife was. For what greater curse, or Heavier cross befalls a Man oft than a Wife? Or what one thing Produceth more mischiefs and misery's than Marriage does, where the parties Are mismatched? Many a one never knew what misery meant, till he Come to know what a Wife was. p-acp r-crq jc n1, cc jc p-acp vvz dt n1 av cs dt n1? cc r-crq pi n1 vvz dc n2 cc n2 cs n1 vdz, c-crq dt n2 vbr vvn? av-d dt crd av-x vvd r-crq n1 vvd, c-acp pns31 vvd pc-acp vvi r-crq dt n1 vbds. (4) sermon (DIV1) 160 Page 49
792 And whence commeth all this but from Mans corrupt Heart, that like a Toad or Viper, turneth all that it taketh, And whence comes all this but from men corrupt Heart, that like a Toad or Viper, turns all that it Takes, cc c-crq vvz d d cc-acp p-acp n2 j n1, cst av-j dt n1 cc n1, vvz d cst pn31 vvz, (4) sermon (DIV1) 161 Page 50
793 and the juice of all that it feedeth on, though neuer so good and wholesome of it selfe, into rancke poison? This their corrupt nature therefore must married folkes seeke to quell and to kill, and the juice of all that it feeds on, though never so good and wholesome of it self, into rank poison? This their corrupt nature Therefore must married folks seek to quell and to kill, cc dt n1 pp-f d cst pn31 vvz a-acp, cs av-x av j cc j pp-f pn31 n1, p-acp j vvi? d po32 j n1 av vmb vvn n2 vvb pc-acp vvi cc pc-acp vvi, (4) sermon (DIV1) 161 Page 50
794 if they desire to finde that fruit in, and reape that benefit by this Ordinance, that Salomon here speaketh of, if they desire to find that fruit in, and reap that benefit by this Ordinance, that Solomon Here speaks of, cs pns32 vvb pc-acp vvi d n1 p-acp, cc vvi d n1 p-acp d n1, cst np1 av vvz pp-f, (4) sermon (DIV1) 161 Page 50
795 and to enioy that sound comfort either in other, that Christian Man and Wife ought to doe. and to enjoy that found Comfort either in other, that Christian Man and Wife ought to do. cc pc-acp vvi d j vvi av-d p-acp n-jn, cst np1 n1 cc n1 vmd pc-acp vdi. (4) sermon (DIV1) 161 Page 50
796 And this their Corruption must they ascribe it vnto, if they meete with the contrarie, and finde ought otherwise therein. And this their Corruption must they ascribe it unto, if they meet with the contrary, and find ought otherwise therein. cc d po32 n1 vmb pns32 vvi pn31 p-acp, cs pns32 vvb p-acp dt n-jn, cc vvi pi av av. (4) sermon (DIV1) 161 Page 50
797 It is not old Age, saith he, but the solly of old Men that maketh Old Age so burdensom as it is vnto many: It is not old Age, Says he, but the solly of old Men that makes Old Age so burdensome as it is unto many: pn31 vbz xx j n1, vvz pns31, p-acp dt n1 pp-f j n2 cst vvz j n1 av j c-acp pn31 vbz p-acp d: (4) sermon (DIV1) 161 Page 50
798 Nor is it Mariage it selfe, but the folly of Maried Persons, that maketh the maried estate so combersome to many: Nor is it Marriage it self, but the folly of Married Persons, that makes the married estate so cumbersome to many: ccx vbz pn31 n1 pn31 n1, cc-acp dt n1 pp-f j-vvn n2, cst vv2 dt j-vvn n1 av j p-acp d: (4) sermon (DIV1) 161 Page 50
799 it is not the hauing of a Wife, but either thy Fault or hers that maketh her so burdensome vnto thee. it is not the having of a Wife, but either thy Fault or hers that makes her so burdensome unto thee. pn31 vbz xx dt j-vvg pp-f dt n1, p-acp d po21 n1 cc png31 cst vvz pno31 av j p-acp pno21. (4) sermon (DIV1) 161 Page 50
800 Thirdly, Is a Wife such a Benefit, where shee is a Wife indeed? No maruell then if we finde so much euill, where it is otherwise. Thirdly, Is a Wife such a Benefit, where she is a Wife indeed? No marvel then if we find so much evil, where it is otherwise. ord, vbz dt n1 d dt n1, c-crq pns31 vbz dt n1 av? dx n1 av cs pns12 vvb av d j-jn, c-crq pn31 vbz av. (4) sermon (DIV1) 162 Page 50
801 The best things become worst, when they are once corrupted. The strongest Wine maketh the sharpest Vineger. The best things become worst, when they Are once corrupted. The Strongest Wine makes the Sharpest Vinegar. dt js n2 vvb js, c-crq pns32 vbr a-acp vvn. dt js n1 vvz dt js n1. (4) sermon (DIV1) 162 Page 50
802 No Creature more louely than Man, while he liueth: and none againe more gastly to looke on when life is once gone. No Creature more lovely than Man, while he lives: and none again more ghastly to look on when life is once gone. av-dx n1 av-dc j cs n1, cs pns31 vvz: cc pix av av-dc j pc-acp vvi p-acp c-crq n1 vbz a-acp vvn. (4) sermon (DIV1) 162 Page 50
803 Yea no Crature more cruell or sauage than Man, when he degenerateth from his kinde: Yea no Creature more cruel or savage than Man, when he degenerateth from his kind: uh dx n1 av-dc j cc j-jn cs n1, c-crq pns31 vvz p-acp po31 n1: (4) sermon (DIV1) 162 Page 51
804 no Beast more beastly than Man, when he turneth Beast. No maruell therefore if a Wife, as shee is one of the greatest goods while she so cōtinueth, proueth on the other side one of the grteuousest euils, when she ceaseth to be such. no Beast more beastly than Man, when he turns Beast. No marvel Therefore if a Wife, as she is one of the greatest goods while she so Continueth, Proves on the other side one of the grteuousest evils, when she ceases to be such. dx n1 av-dc j cs n1, c-crq pns31 vvz n1. dx n1 av cs dt n1, c-acp pns31 vbz pi pp-f dt js n2-j cs pns31 av vvz, vvz p-acp dt j-jn n1 crd pp-f dt js n2-jn, c-crq pns31 vvz pc-acp vbi d. (4) sermon (DIV1) 162 Page 51
805 Againe, all euills, as the Elements, are most combersome and burdensome, when they are out of their proper place; Again, all evils, as the Elements, Are most cumbersome and burdensome, when they Are out of their proper place; av, d n2-jn, p-acp dt n2, vbr av-ds j cc j, c-crq pns32 vbr av pp-f po32 j n1; (4) sermon (DIV1) 163 Page 51
806 as Impietie in Professors, Iniustice in Iudges, because Impietie is in the proper place of Pietie in the one, Iniquitie in the proper seat of Iustice in the other. as Impiety in Professors, Injustice in Judges, Because Impiety is in the proper place of Piety in the one, Iniquity in the proper seat of justice in the other. c-acp np1-n p-acp n2, n1 p-acp n2, p-acp n1 vbz p-acp dt j n1 pp-f n1 p-acp dt pi, n1 p-acp dt j n1 pp-f n1 p-acp dt n-jn. (4) sermon (DIV1) 163 Page 51
807 In like manner from a Wife is matter of discomfort more grieuous, because discomfort there is in the proper place of comfort, a great euill in the natiue seat and soile of a great good. And what greater Iudgement can befall any Man, In like manner from a Wife is matter of discomfort more grievous, Because discomfort there is in the proper place of Comfort, a great evil in the native seat and soil of a great good. And what greater Judgement can befall any Man, p-acp j n1 p-acp dt n1 vbz n1 pp-f n1 av-dc j, c-acp n1 pc-acp vbz p-acp dt j n1 pp-f n1, dt j j-jn p-acp dt j-jn n1 cc n1 pp-f dt j j. cc q-crq jc n1 vmb vvi d n1, (4) sermon (DIV1) 163 Page 51
808 than to haue those very things turned to his euill, that were at first ordained for his good; those things especially conuerted, than to have those very things turned to his evil, that were At First ordained for his good; those things especially converted, cs pc-acp vhi d j n2 vvn p-acp po31 n-jn, cst vbdr p-acp ord vvn p-acp po31 j; d n2 av-j vvn, (4) sermon (DIV1) 163 Page 51
809 or peruerted rather to his greatest euill, that were created for his chiefest good? To haue his Table made his snare, his bread his bane, his raising his ruine, his delights his destruction; the wood of his owne house a gibbet to hang him on; or perverted rather to his greatest evil, that were created for his chiefest good? To have his Table made his snare, his bred his bane, his raising his ruin, his delights his destruction; the wood of his own house a gibbet to hang him on; cc vvn av-c p-acp po31 js j-jn, cst vbdr vvn p-acp po31 js-jn j? pc-acp vhi po31 n1 vvd po31 n1, po31 n1 po31 n1, po31 vvg po31 n1, po31 n2 po31 n1; dt n1 pp-f po31 d n1 dt n1 pc-acp vvi pno31 a-acp; (4) sermon (DIV1) 163 Page 51
810 his wife, that should be the light of his Eyes, and the ioy of his heart, to be such a continuall Eie-sore, such a perpetuall Heart-sore vnto him, his wife, that should be the Light of his Eyes, and the joy of his heart, to be such a continual Eyesore, such a perpetual Heart-sore unto him, po31 n1, cst vmd vbi dt n1 pp-f po31 n2, cc dt n1 pp-f po31 n1, pc-acp vbi d dt j j, d dt j j p-acp pno31, (4) sermon (DIV1) 163 Page 51
811 as neither he is able well to endure, nor by any meanes may be rid of. as neither he is able well to endure, nor by any means may be rid of. c-acp av-dx pns31 vbz j av pc-acp vvi, ccx p-acp d n2 vmb vbi vvn pp-f. (4) sermon (DIV1) 163 Page 51
812 Fourthly, Is a Wife such a Benefit, as is here implied. Fourthly, Is a Wife such a Benefit, as is Here implied. ord, vbz dt n1 d dt n1, c-acp vbz av vvn. (4) sermon (DIV1) 164 Page 51
813 Then those that haue beene carefull in making their choice, and haue in good likelihood compassed such an one as is here intimated, they may with comfort, cheerefulnesse and confidence enter vpon this estate, with good hope and assurance of finding much good in it, of reaping and receiuing much benefit thereby. Then those that have been careful in making their choice, and have in good likelihood compassed such an one as is Here intimated, they may with Comfort, cheerfulness and confidence enter upon this estate, with good hope and assurance of finding much good in it, of reaping and receiving much benefit thereby. cs d cst vhb vbn j p-acp vvg po32 n1, cc vhb p-acp j n1 vvn d dt pi a-acp vbz av vvn, pns32 vmb p-acp n1, n1 cc n1 vvi p-acp d n1, p-acp j n1 cc n1 pp-f vvg d j p-acp pn31, pp-f vvg cc vvg d n1 av. (4) sermon (DIV1) 164 Page 52
814 It is the conceit of many that when Persons enter vpon Mariage, they doe but plunge themselues into a world of cares, an Ocean of troubles, an inextricable Labyrinth of inconueniences and annoiances. It is the conceit of many that when Persons enter upon Marriage, they do but plunge themselves into a world of Cares, an Ocean of Troubles, an inextricable Labyrinth of inconveniences and annoyances. pn31 vbz dt n1 pp-f d cst c-crq n2 vvb p-acp n1, pns32 vdb p-acp vvi px32 p-acp dt n1 pp-f n2, dt n1 pp-f n2, dt j n1 pp-f n2 cc n2. (4) sermon (DIV1) 165 Page 52
815 As if that estate like a cursed soile, yeelded nothing, though neuer so well manured and managed, As if that estate like a cursed soil, yielded nothing, though never so well manured and managed, p-acp cs d n1 av-j dt j-vvn n1, vvn pix, cs av-x av av vvn cc vvn, (4) sermon (DIV1) 165 Page 52
816 but thornes and thistles, but briers and brambles, but hemlocke and henbane, and the like noisome weeds. As if all the good and ioy of a mans life were gone, but thorns and thistles, but briers and brambles, but hemlock and henbane, and the like noisome weeds. As if all the good and joy of a men life were gone, cc-acp n2 cc n2, p-acp n2 cc n2, p-acp n1 cc n1, cc dt j j n2. c-acp cs d dt j cc vvb pp-f dt ng1 n1 vbdr vvn, (4) sermon (DIV1) 165 Page 52
817 when he had once gotten this good; all the comfort of it were ouer, when this Comforter once came; when he had once got this good; all the Comfort of it were over, when this Comforter once Come; c-crq pns31 vhd a-acp vvn d j; d dt vvb pp-f pn31 vbdr a-acp, c-crq d n1 a-acp vvd; (4) sermon (DIV1) 165 Page 52
818 and a man were neuer like to liue merrie day, yea or merrie houre after: And that if a man would liue merrily and comfortably therefore, he should neuer marrie. and a man were never like to live merry day, yea or merry hour After: And that if a man would live merrily and comfortably Therefore, he should never marry. cc dt n1 vbdr av av-j pc-acp vvi j n1, uh cc j n1 p-acp: cc cst cs dt n1 vmd vvi av-j cc av-j av, pns31 vmd av-x vvi. (4) sermon (DIV1) 165 Page 52
819 To omit what might here be said, that no course of Life is free from Crosses: To omit what might Here be said, that no course of Life is free from Crosses: pc-acp vvi r-crq vmd av vbi vvn, cst dx n1 pp-f n1 vbz j p-acp n2: (4) sermon (DIV1) 166 Page 53
820 and that men doe not yet therefore either shunne or abandon other courses of Life in regard of those Crosses that either are incident vnto them, or that occurre in them. and that men do not yet Therefore either shun or abandon other courses of Life in regard of those Crosses that either Are incident unto them, or that occurre in them. cc cst n2 vdb xx av av av-d vvi cc vvi j-jn n2 pp-f n1 p-acp n1 pp-f d vvz cst d vbr j p-acp pno32, cc cst fw-la p-acp pno32. (4) sermon (DIV1) 166 Page 53
821 It is true indeed that Mariage bringeth many more Cares, as more Charge, with it, then the single life is ordinarily encombred withall. It is true indeed that Marriage brings many more Cares, as more Charge, with it, then the single life is ordinarily encumbered withal. pn31 vbz j av d n1 vvz d dc n2, p-acp dc vvb, p-acp pn31, av dt j n1 vbz av-j vvn av. (4) sermon (DIV1) 167 Page 53
822 But yet are † those Cares counter•ailed with many singular Comforts that the single life is berest of: But yet Are † those Cares counter•ailed with many singular Comforts that the single life is bereft of: p-acp av vbr † d n2 vvn p-acp d j n2 cst dt j n1 vbz vvn pp-f: (4) sermon (DIV1) 167 Page 53
823 and such as may well weigh downe whatsoeuer of that kind may rise vp in opposition to cause discouragement in any that are to enter thereupon, if they bee fitted either for other, that they may liue as Man and Wise should together. and such as may well weigh down whatsoever of that kind may rise up in opposition to cause discouragement in any that Are to enter thereupon, if they be fitted either for other, that they may live as Man and Wise should together. cc d c-acp vmb av vvi a-acp r-crq pp-f d n1 vmb vvi a-acp p-acp n1 pc-acp vvi n1 p-acp d cst vbr pc-acp vvi av, cs pns32 vbb vvn av-d p-acp n-jn, cst pns32 vmb vvi p-acp n1 cc j vmd av. (4) sermon (DIV1) 167 Page 53
824 From the want whereof the annoiances, inconueniences, mischiefes and miseries against this estate obiected doe for the most part arise; From the want whereof the annoyances, inconveniences, mischiefs and misery's against this estate objected doe for the most part arise; p-acp dt n1 c-crq dt n2, n2, n2 cc n2 p-acp d n1 vvn n1 p-acp dt av-ds n1 vvb; (4) sermon (DIV1) 167 Page 53
825 either because the parties matched sort not well together, or want wisdome and discretion to carrie themselues as they ought, either toward other. either Because the parties matched sort not well together, or want Wisdom and discretion to carry themselves as they ought, either towards other. d c-acp dt n2 vvn n1 xx av av, cc vvb n1 cc n1 pc-acp vvi px32 p-acp pns32 vmd, av-d p-acp n-jn. (4) sermon (DIV1) 167 Page 53
826 Not to adde, that in regard of some such cares and encombrances as necessarily accompany that estate, to abhorre and abandon Mariage, being otherwise so beneficiall, Not to add, that in regard of Some such Cares and encumbrances as necessarily accompany that estate, to abhor and abandon Marriage, being otherwise so beneficial, xx pc-acp vvi, cst p-acp n1 pp-f d d n2 cc n2 c-acp av-j vvi d n1, pc-acp vvi cc vvi n1, vbg av av j, (4) sermon (DIV1) 168 Page 53
827 and so excellent an ordinance of God, is as Clemens well obserueth, a note but of a nice and effoeminate Disposition, well beseeming those Philosophers that referred all to ease and pleasure, and placed their whole felicitie and happinesse therein; and so excellent an Ordinance of God, is as Clemens well observeth, a note but of a Nicaenae and effeminate Disposition, well beseeming those Philosophers that referred all to ease and pleasure, and placed their Whole felicity and happiness therein; cc av j dt n1 pp-f np1, vbz p-acp np1 av vvz, dt n1 cc-acp pp-f dt j cc j n1, av vvg d n2 cst vvd d p-acp vvb cc n1, cc vvd po32 j-jn n1 cc n1 av; (4) sermon (DIV1) 168 Page 54
828 who therefore aduised also their followers to forbeare Magistracie and Mariage; but as misliked by others of them that were of a more generous disposition, who Therefore advised also their followers to forbear Magistracy and Marriage; but as misliked by Others of them that were of a more generous disposition, r-crq av vvd av po32 n2 pc-acp vvi n1 cc n1; p-acp a-acp vvd p-acp n2-jn pp-f pno32 cst vbdr pp-f dt av-dc j n1, (4) sermon (DIV1) 168 Page 54
829 so vnbeseeming Christian men that are, or should be of a farre other Spirit; and sauouring too much both of disreputation of that diuine Ordinance, and of vnthankfulnesse to the Author of it. so unbeseeming Christian men that Are, or should be of a Far other Spirit; and savouring too much both of disreputation of that divine Ordinance, and of unthankfulness to the Author of it. av j np1 n2 cst vbr, cc vmd vbi pp-f dt av-j j-jn n1; cc vvg av av-d d pp-f n1 pp-f d j-jn n1, cc pp-f n1 p-acp dt n1 pp-f pn31. (4) sermon (DIV1) 168 Page 54
830 Fiftly, let the maried Wife learne hence what to apply her selfe vnto, that she may be a Wife indeed. Fifty, let the married Wife Learn hence what to apply her self unto, that she may be a Wife indeed. ord, vvb dt j-vvn n1 vvi av r-crq pc-acp vvi po31 n1 p-acp, cst pns31 vmb vbi dt n1 av. (4) sermon (DIV1) 169 Page 54
831 The more good shee doth her Husband, the more Comfort he receiueth from her, the more Benefit he reapeth by her; The more good she does her Husband, the more Comfort he receiveth from her, the more Benefit he reapeth by her; dt n1 j pns31 vdz po31 n1, dt av-dc vvb pns31 vvz p-acp pno31, dt av-dc n1 pns31 vvz p-acp pno31; (4) sermon (DIV1) 169 Page 54
832 the more shee doth the office of a Wife, the more shee answereth the Name shee beareth. the more she does the office of a Wife, the more she Answers the Name she bears. dt av-dc pns31 vdz dt n1 pp-f dt n1, dt av-dc pns31 vvz dt vvb pns31 vvz. (4) sermon (DIV1) 169 Page 54
833 And on the other side shee ceaseth to be a Wife, yea to be a Woman, when shee ceaseth to be a meanes of good to Man: Since that the Woman was not made but for Man, and for his good; And on the other side she ceases to be a Wife, yea to be a Woman, when she ceases to be a means of good to Man: Since that the Woman was not made but for Man, and for his good; cc p-acp dt j-jn n1 pns31 vvz pc-acp vbi dt n1, uh pc-acp vbi dt n1, c-crq pns31 vvz pc-acp vbi dt n2 pp-f j p-acp n1: p-acp cst dt n1 vbds xx vvn p-acp p-acp n1, cc p-acp po31 j; (4) sermon (DIV1) 170 Page 54
834 and therefore shee answereth not her originall, if she be not so. and Therefore she Answers not her original, if she be not so. cc av pns31 vvz xx po31 j-jn, cs pns31 vbb xx av. (4) sermon (DIV1) 170 Page 54
835 And in vaine will it be for her to beare the Name of that shee is not. And in vain will it be for her to bear the Name of that she is not. cc p-acp j vmb pn31 vbi p-acp pno31 pc-acp vvi dt vvb pp-f cst pns31 vbz xx. (4) sermon (DIV1) 170 Page 54
836 Lastly, hence may the Maried Man also learne his lesson. Lastly, hence may the Married Man also Learn his Lesson. ord, av vmb dt j-vvn n1 av vvi po31 n1. (4) sermon (DIV1) 171 Page 54
837 For how ought he to make much of her, that is a meane of so much good to him? Giue her, saith Salomon, of the Fruit of her Hands: For how ought he to make much of her, that is a mean of so much good to him? Give her, Says Solomon, of the Fruit of her Hands: p-acp q-crq vmd pns31 pc-acp vvi d pp-f pno31, cst vbz dt j pp-f av d j p-acp pno31? vvb pno31, vvz np1, pp-f dt n1 pp-f po31 n2: (4) sermon (DIV1) 171 Page 54
838 requite her in the same kinde againe. If shee doe thee good all thy daies; requite her in the same kind again. If she do thee good all thy days; vvb pno31 p-acp dt d n1 av. cs pns31 vdb pno21 j d po21 n2; (4) sermon (DIV1) 171 Page 55
839 then oughtest thou all thy daies by all meanes in all kinds to seeke her good, her temporal, her spirituall, her eternall good. then Ought thou all thy days by all means in all Kinds to seek her good, her temporal, her spiritual, her Eternal good. av vmd2 pns21 d po21 n2 p-acp d n2 p-acp d n2 pc-acp vvi po31 j, po31 j, po31 j, po31 j j. (4) sermon (DIV1) 171 Page 55
840 For good requireth good; and one good-turne, wee say, asketh another. For good requires good; and one Good-turn, we say, asks Another. p-acp j vvz j; cc crd j, pns12 vvb, vvz j-jn. (4) sermon (DIV1) 171 Page 55
841 Otherwise if thou beest found failing herein, her goodnesse to thee shall one day witnesse against thee. Otherwise if thou Best found failing herein, her Goodness to thee shall one day witness against thee. av cs pns21 vb2s vvn vvg av, po31 n1 p-acp pno21 vmb crd n1 vvi p-acp pno21. (4) sermon (DIV1) 172 Page 55
842 And the better •he is to thee now, the worse it shall goe with thee then. And the better •he is to thee now, the Worse it shall go with thee then. cc dt jc n1 vbz p-acp pno21 av, dt jc pn31 vmb vvi p-acp pno21 av. (4) sermon (DIV1) 172 Page 55
843 Better it were for thee to haue no Wife, or one as good as none, Better it were for thee to have no Wife, or one as good as none, j pn31 vbdr p-acp pno21 pc-acp vhi dx n1, cc crd c-acp j c-acp pix, (4) sermon (DIV1) 172 Page 55
844 if thou be not an Husband to her, as well as shee is a Wife to thee; if thou be not an Husband to her, as well as she is a Wife to thee; cs pns21 vbb xx dt n1 p-acp pno31, c-acp av c-acp pns31 vbz dt n1 p-acp pno21; (4) sermon (DIV1) 172 Page 55
845 if thou beest not an instrument of good vnto her, as well as shee is vnto thee. if thou Best not an Instrument of good unto her, as well as she is unto thee. cs pns21 vb2s xx dt n1 pp-f j p-acp pno31, c-acp av c-acp pns31 vbz p-acp pno21. (4) sermon (DIV1) 172 Page 55
846 For looke what is required on her part toward thee, is required the same on thy part toward her: For look what is required on her part towards thee, is required the same on thy part towards her: p-acp n1 q-crq vbz vvn p-acp po31 n1 p-acp pno21, vbz vvn dt d p-acp po21 n1 p-acp pno31: (4) sermon (DIV1) 172 Page 55
847 which vnlesse thou answer her with, thou art no more an Husband to her, than shee, which unless thou answer her with, thou art no more an Husband to her, than she, r-crq cs pns21 vvb pno31 p-acp, pns21 vb2r dx dc dt n1 p-acp pno31, cs pns31, (4) sermon (DIV1) 172 Page 55
848 if shee should faile therein, were a Wife vnto thee. if she should fail therein, were a Wife unto thee. cs pns31 vmd vvi av, vbdr dt n1 p-acp pno21. (4) sermon (DIV1) 172 Page 55
849 But how may a man come by such a Wife, as is here spoken of? may some say: But how may a man come by such a Wife, as is Here spoken of? may Some say: cc-acp q-crq vmb dt n1 vvb p-acp d dt n1, c-acp vbz av vvn pp-f? vmb d vvi: (4) sermon (DIV1) 173 Page 55
850 such a one as shall be a meanes of so much good to him that hath her? such a one as shall be a means of so much good to him that hath her? d dt crd c-acp vmb vbi dt n2 pp-f av d j p-acp pno31 cst vhz po31? (4) sermon (DIV1) 173 Page 55
851 Shee must be sought; saith Salomon. For finding implieth seeking. And He that seeketh, findeth; saith our Sauiour. She must be sought; Says Solomon. For finding Implies seeking. And He that seeks, finds; Says our Saviour. pns31 vmb vbi vvn; vvz np1. p-acp vvg vvz vvg. cc pns31 cst vvz, vvz; vvz po12 n1. (4) sermon (DIV1) 174 Page 55
852 We must not thinke, becouse Salomen elsewhere saith, that Houses and inheritance are of the Fathers, We must not think, becouse Salomen elsewhere Says, that Houses and inheritance Are of the Father's, pns12 vmb xx vvi, vvi np1 av vvz, cst n2 cc n1 vbr pp-f dt n2, (4) sermon (DIV1) 174 Page 55
853 but a good Wise is of God; but a good Wise is of God; cc-acp dt j n1 vbz pp-f np1; (4) sermon (DIV1) 174 Page 55
854 that therefore no industrie is to be vsed on our part, but that men should lie still, that Therefore no industry is to be used on our part, but that men should lie still, cst av dx n1 vbz pc-acp vbi vvn p-acp po12 n1, cc-acp d n2 vmd vvi av, (4) sermon (DIV1) 174 Page 55
855 or sit them downe, expecting that God should drop Wiues downe out of the clouds for them, or fit them down, expecting that God should drop Wives down out of the Clouds for them, cc vvi pno32 a-acp, vvg cst np1 vmd vvi n2 a-acp av pp-f dt n2 p-acp pno32, (4) sermon (DIV1) 174 Page 55
856 as Townes were said to come into Timotheus his toiles, while hee slept. No; as Towns were said to come into Timothy his toils, while he slept. No; c-acp n2 vbdr vvn pc-acp vvi p-acp np1 po31 n2, cs pns31 vvd. uh-dx; (4) sermon (DIV1) 174 Page 56
857 vnlesse we seeke, we are not like to finde. And if by seeking we may finde, if after much search made, wee may light on such an one, we are well. unless we seek, we Are not like to find. And if by seeking we may find, if After much search made, we may Light on such an one, we Are well. cs pns12 vvi, pns12 vbr xx av-j p-acp vvb. cc cs p-acp vvg pns12 vmb vvi, cs p-acp d n1 vvd, pns12 vmb vvi p-acp d dt pi, pns12 vbr av. (4) sermon (DIV1) 174 Page 56
858 Such a Wife then must be sought. Such a Wife then must be sought. d dt n1 cs vmb vbi vvn. (4) sermon (DIV1) 175 Page 56
859 And so sent Abraham his Seruant to seeke a Wife for his Sonne Isaak. So Naomi telleth Ruth her Daughter in Law, that shee will seeke out some fit match for her. And so sent Abraham his Servant to seek a Wife for his Son Isaac. So Naomi Telleth Ruth her Daughter in Law, that she will seek out Some fit match for her. cc av vvd np1 po31 n1 pc-acp vvi dt n1 p-acp po31 n1 np1. av np1 vvz n1 po31 n1 p-acp n1, cst pns31 vmb vvi av d j n1 p-acp pno31. (4) sermon (DIV1) 176 Page 56
860 There is good Reason to seeke such an one in two Respects: There is good Reason to seek such an one in two Respects: pc-acp vbz j vvb p-acp vvb d dt pi p-acp crd n2: (4) sermon (DIV1) 177 Page 56
861 First in regard of the Rarity, the Difficulty. Because such are not easily found. Where may we finde such a Man? saith Pharao of Ioseph, implying that such an other as hee could very hardly bee found. First in regard of the Rarity, the Difficulty. Because such Are not Easily found. Where may we find such a Man? Says Pharaoh of Ioseph, implying that such an other as he could very hardly be found. ord p-acp n1 pp-f dt n1, dt n1. p-acp d vbr xx av-j vvn. c-crq vmb pns12 vvi d dt n1? vvz np1 pp-f np1, vvg cst d dt j-jn c-acp pns31 vmd av av vbi vvn. (4) sermon (DIV1) 178 Page 56
862 And, Where may a Man finde such a Woman? saith Salomon. As he saith elsewhere of a faithfull Friend; Many men will boast, each one of his honestie; And, Where may a Man find such a Woman? Says Solomon. As he Says elsewhere of a faithful Friend; Many men will boast, each one of his honesty; np1, c-crq vmb dt n1 vvi d dt n1? vvz np1. c-acp pns31 vvz av pp-f dt j n1; d n2 vmb vvi, d crd pp-f po31 n1; (4) sermon (DIV1) 178 Page 56
863 but where shall a man finde a Friend truly Faithfull; but where shall a man find a Friend truly Faithful; cc-acp q-crq vmb dt n1 vvi dt n1 av-j j; (4) sermon (DIV1) 178 Page 56
864 one that indeed deserueth that name? So many Women may promise great matters of themselues, or others vndertake for them: one that indeed deserves that name? So many Women may promise great matters of themselves, or Others undertake for them: pi cst av vvz cst n1? av d n2 vmb vvi j n2 pp-f px32, cc n2-jn vvb p-acp pno32: (4) sermon (DIV1) 178 Page 56
865 But it is no easie matter, for all that, to finde out a good Wife, one that answereth the Name shee beareth. But it is no easy matter, for all that, to find out a good Wife, one that Answers the Name she bears. cc-acp pn31 vbz dx j n1, p-acp d d, pc-acp vvi av dt j n1, pi cst vvz dt vvb pns31 vvz. (4) sermon (DIV1) 178 Page 56
866 Many Priests, and yet Few Priests too; saith one of the Ancients: Many Priests, and yet Few Priests too; Says one of the Ancients: d n2, cc av d n2 av; vvz crd pp-f dt n2-j: (4) sermon (DIV1) 178 Page 56
867 many in Name, but few in effect. So many Women, and few Wiues, may one well say; many in Name, but few in Effect. So many Women, and few Wives, may one well say; d p-acp n1, p-acp d p-acp n1. av d n2, cc d n2, vmb crd av vvb; (4) sermon (DIV1) 178 Page 57
868 few such, among many, as Salomon here entreateth of. few such, among many, as Solomon Here entreateth of. d d, p-acp d, p-acp np1 av vvz pp-f. (4) sermon (DIV1) 178 Page 57
869 Good Wiues are rare Creatures, as well as trustie Friends are. And though I dare not say of them, Good Wives Are rare Creatures, as well as trusty Friends Are. And though I Dare not say of them, j n2 vbr j n2, c-acp av c-acp j n2 vbr. cc cs pns11 vvb xx vvi pp-f pno32, (4) sermon (DIV1) 178 Page 57
870 as Elihu of an able Pastor, Salomon of a Wise Man, and some other of a true Friend; One such of a thousand. Yet may I well and safely say, that as well here as else-where, The greater Part exceedeth the better: as Elihu of an able Pastor, Solomon of a Wise Man, and Some other of a true Friend; One such of a thousand. Yet may I well and safely say, that as well Here as elsewhere, The greater Part exceeds the better: c-acp np1 pp-f dt j n1, np1 pp-f dt j n1, cc d n-jn pp-f dt j n1; crd d pp-f dt crd. av vmb pns11 av cc av-j vvb, cst c-acp av av c-acp av, dt jc n1 vvz dt jc: (4) sermon (DIV1) 178 Page 57
871 there is more drossie matter than pure mettall; more pebles than pearles. As the Cynicke sometime sought for a Man in a multitude of Men: there is more drossy matter than pure mettle; more pebbles than Pearls. As the Cynic sometime sought for a Man in a multitude of Men: a-acp vbz av-dc j n1 cs j n1; dc n2 cs n2. p-acp dt n1 av vvd p-acp dt n1 p-acp dt n1 pp-f n2: (4) sermon (DIV1) 178 Page 57
872 so may such a Wife as Salomon here speaketh of, be sought, yea and scarce found sometime, among a multitude of Women. so may such a Wife as Solomon Here speaks of, be sought, yea and scarce found sometime, among a multitude of Women. av vmb d dt n1 p-acp np1 av vvz pp-f, vbb vvn, uh cc av-j vvd av, p-acp dt n1 pp-f n2. (4) sermon (DIV1) 178 Page 57
873 Secondly, In regard of the worth and dignitie. It is well worth a mans labour. Hee need not thinke much of his search, if he haue good successe in it. Secondly, In regard of the worth and dignity. It is well worth a men labour. He need not think much of his search, if he have good success in it. ord, p-acp n1 pp-f dt j cc n1. pn31 vbz av j dt ng1 n1. pns31 vvb xx vvi d pp-f po31 n1, cs pns31 vhb j n1 p-acp pn31. (4) sermon (DIV1) 179 Page 57
874 As the difficultie of finding requireth it; As the difficulty of finding requires it; p-acp dt n1 pp-f vvg vvz pn31; (4) sermon (DIV1) 179 Page 57
875 so the dignitie of the thing sought requiteth it. It is no wisdome indeed to seeke after toies and trifles, matters of no moment, that will not recompence a mans paines, so the dignity of the thing sought requites it. It is no Wisdom indeed to seek After toys and trifles, matters of no moment, that will not recompense a men pains, av dt n1 pp-f dt n1 vvd vvz pn31. pn31 vbz dx n1 av pc-acp vvi p-acp n2 cc n2, n2 pp-f dx n1, cst vmb xx vvi dt ng1 n2, (4) sermon (DIV1) 179 Page 57
876 when without much difficultie they cannot be had. But a worthy Woman is a matter of worth. when without much difficulty they cannot be had. But a worthy Woman is a matter of worth. c-crq p-acp d n1 pns32 vmbx vbi vhn. p-acp dt j n1 vbz dt n1 pp-f n1. (4) sermon (DIV1) 179 Page 57
877 She is well worthy the seeking. She is well worthy the seeking. pns31 vbz av j dt vvg. (4) sermon (DIV1) 179 Page 57
878 She is a greater blessing than either House or Inheritance: and her price is abone Pearles. She is a greater blessing than either House or Inheritance: and her price is abone Pearls. pns31 vbz dt jc n1 cs d n1 cc n1: cc po31 n1 vbz p-acp n2. (4) sermon (DIV1) 179 Page 58
879 And if there be so much seeking generally on all hands after the one, much more may there iustly be as much after the other. And if there be so much seeking generally on all hands After the one, much more may there justly be as much After the other. cc cs pc-acp vbi av d vvg av-j p-acp d n2 p-acp dt pi, av-d av-dc vmb a-acp av-j vbi p-acp d c-acp dt n-jn. (4) sermon (DIV1) 179 Page 58
880 But how must shee be sought then? I answer: But how must she be sought then? I answer: cc-acp q-crq vmb pns31 vbi vvn av? pns11 vvb: (4) sermon (DIV1) 180 Page 58
881 First by due and diligent consideration of, and carefull search and inquirie into the nature, qualitie, First by due and diligent consideration of, and careful search and inquiry into the nature, quality, ord p-acp j-jn cc j n1 pp-f, cc j n1 cc n1 p-acp dt n1, n1, (4) sermon (DIV1) 181 Page 58
882 and disposition, and into the life, courses and conueisation, of the partie motioned or affected for Mariage: and disposition, and into the life, courses and conueisation, of the party motioned or affected for Marriage: cc n1, cc p-acp dt n1, n2 cc n1, pp-f dt n1 vvn cc vvn p-acp n1: (4) sermon (DIV1) 181 Page 58
883 whether shee bee so qualified as a Wife ought to be, and as is fit for one to be that should be thy Wife. For fitnesse in speciall, whither she be so qualified as a Wife ought to be, and as is fit for one to be that should be thy Wife. For fitness in special, cs pns31 vbb av vvn p-acp dt n1 vmd pc-acp vbi, cc a-acp vbz j p-acp pi pc-acp vbi cst vmd vbi po21 n1. p-acp n1 p-acp j, (4) sermon (DIV1) 181 Page 58
884 as well as goodnesse in generall, is one maine ground of the good and benefit that a Wife is to bring to him, whom shee is matched vnto. as well as Goodness in general, is one main ground of the good and benefit that a Wife is to bring to him, whom she is matched unto. c-acp av c-acp n1 p-acp n1, vbz pi j n1 pp-f dt j cc n1 cst dt n1 vbz pc-acp vvi p-acp pno31, ro-crq pns31 vbz vvn p-acp. (4) sermon (DIV1) 181 Page 58
885 Secondly, by vsing the helpe and taking the aduice of Friends. A course especially to be embraced and entertained of those that are themselues vnexperienced, Secondly, by using the help and taking the Advice of Friends. A course especially to be embraced and entertained of those that Are themselves unexperienced, ord, p-acp vvg dt n1 cc vvg dt n1 pp-f n2. dt n1 av-j pc-acp vbi vvn cc vvn pp-f d cst vbr px32 j, (4) sermon (DIV1) 182 Page 58
886 or that are yet vnder the power of others. or that Are yet under the power of Others. cc d vbr av p-acp dt n1 pp-f n2-jn. (4) sermon (DIV1) 182 Page 58
887 So did Iacob herein follow his Father Isaacks aduice; contrarie to the practise of his Brother Esau And Ruth was content to be ruled by her Mother in Law Naomi, though hauing not the power ouer her of a naturall Parent. So did Iacob herein follow his Father Isaacs Advice; contrary to the practice of his Brother Esau And Ruth was content to be ruled by her Mother in Law Naomi, though having not the power over her of a natural Parent. av vdd np1 av vvi po31 n1 np1 n1; j-jn p-acp dt n1 pp-f po31 n1 np1 cc n1 vbds j pc-acp vbi vvn p-acp po31 n1 p-acp n1 np1, c-acp vhg xx dt n1 p-acp pno31 pp-f dt j n1. (4) sermon (DIV1) 182 Page 58
888 Thirdly, by seeking vnto those that are the Parents or Gouernours of such as they affect or desire, being yet vnder the power of such. Thirdly, by seeking unto those that Are the Parents or Governors of such as they affect or desire, being yet under the power of such. ord, p-acp vvg p-acp d cst vbr dt ng2 cc n2 pp-f d c-acp pns32 vvb cc n1, vbg av p-acp dt n1 pp-f d. (4) sermon (DIV1) 183 Page 58
889 So did Abrahams Seruant deale with the Friends of Rebekka. And Sichem (though he had beene before indeed too forward) with the Brethren of Dinah, and with her Father Iacob, by his Father Hamor; the very light of Nature leading and directing them thereunto. So did Abrahams Servant deal with the Friends of Rebecca. And Sichem (though he had been before indeed too forward) with the Brothers of Dinah, and with her Father Iacob, by his Father Hamor; the very Light of Nature leading and directing them thereunto. av vdd npg1 n1 vvi p-acp dt n2 pp-f np1. cc np1 (c-acp pns31 vhd vbn a-acp av av av-j) p-acp dt n2 pp-f np1, cc p-acp po31 n1 np1, p-acp po31 n1 np1; dt j j pp-f n1 vvg cc vvg pno32 av. (4) sermon (DIV1) 183 Page 59
890 Fourthly and principally by Prayer to God. As did Abrahams Seruant, when hee was sent to seeke a Wife for his young Master: Fourthly and principally by Prayer to God. As did Abrahams Servant, when he was sent to seek a Wife for his young Master: ord cc av-j p-acp n1 p-acp np1. a-acp vdd npg1 n1, c-crq pns31 vbds vvn pc-acp vvi dt n1 p-acp po31 j n1: (4) sermon (DIV1) 184 Page 59
891 And as Isaak did when hee dismissed his Sonne Iacob with Instructions and charge what course to take concerning a Wife. And as Isaac did when he dismissed his Son Iacob with Instructions and charge what course to take Concerning a Wife. cc c-acp np1 vdd c-crq pns31 vvd po31 n1 np1 p-acp n2 cc vvb r-crq n1 pc-acp vvi vvg dt n1. (4) sermon (DIV1) 184 Page 59
892 For (and so passe we to the next Point) God is the principall Doner here. For (and so pass we to the next Point) God is the principal Doner Here. p-acp (cc av vvb pns12 p-acp dt ord vvb) np1 vbz dt j-jn n1 av. (4) sermon (DIV1) 185 Page 59
893 He that will finde a Wife, saith Salomon, must obtaine her of God. And, House and inheritance are of the Fathers; He that will find a Wife, Says Solomon, must obtain her of God. And, House and inheritance Are of the Father's; pns31 cst vmb vvi dt n1, vvz np1, vmb vvi pno31 pp-f np1. cc, n1 cc n1 vbr pp-f dt n2; (4) sermon (DIV1) 185 Page 59
894 but a prudent Wife is of God. From God therefore it is that a Good Wife must be had. And no maruell. but a prudent Wife is of God. From God Therefore it is that a Good Wife must be had. And no marvel. cc-acp dt j n1 vbz pp-f np1. p-acp np1 av pn31 vbz cst dt j n1 vmb vbi vhn. cc dx n1. (4) sermon (DIV1) 185 Page 59
895 For first, All good is of God. Euery good Gift, saith S. Iames, is from aboue. For First, All good is of God. Every good Gift, Says S. James, is from above. p-acp ord, d j vbz pp-f np1. d j n1, vvz n1 np1, vbz p-acp a-acp. (4) sermon (DIV1) 186 Page 59
896 And if euery good Gift, then this also among the rest doubtlesse, if not aboue the rest, being so principall a good. And if every good Gift, then this also among the rest doubtless, if not above the rest, being so principal a good. cc cs d j n1, av d av p-acp dt n1 av-j, cs xx p-acp dt n1, vbg av j-jn dt j. (4) sermon (DIV1) 186 Page 59
897 Secondly, Children, saith the Psalmist, and the fruit of the wombe is Gods Gift. Secondly, Children, Says the Psalmist, and the fruit of the womb is God's Gift. ord, n2, vvz dt n1, cc dt n1 pp-f dt n1 vbz ng1 n1. (4) sermon (DIV1) 187 Page 59
898 And, I gaue Abraham Isaak; and Isaak Iacob and Esau, saith God by Ioshua. And, They be the Children that God hath giuen me; And, I gave Abraham Isaac; and Isaac Iacob and Esau, Says God by Ioshua. And, They be the Children that God hath given me; cc, pns11 vvd np1 np1; cc np1 np1 cc np1, vvz np1 p-acp np1. cc, pns32 vbb dt n2 cst np1 vhz vvn pno11; (4) sermon (DIV1) 187 Page 59
899 saith Iacob to Esau. If Children be his gift, the Wife is much more. Neither can we haue them without her; not her without Him. Says Iacob to Esau If Children be his gift, the Wife is much more. Neither can we have them without her; not her without Him. vvz np1 p-acp np1 cs n2 vbb po31 n1, dt n1 vbz d dc. av-d vmb pns12 vhi pno32 p-acp pno31; xx po31 p-acp pno31. (4) sermon (DIV1) 187 Page 59
900 Thirdly, Euery good Woman is Gods Daughter: as Adam is said to be Gods Sonne: You shall be my Sonnes, and my Daughters; Thirdly, Every good Woman is God's Daughter: as Adam is said to be God's Son: You shall be my Sons, and my Daughters; ord, d j n1 vbz npg1 n1: p-acp np1 vbz vvn pc-acp vbi n2 n1: pn22 vmb vbi po11 n2, cc po11 n2; (4) sermon (DIV1) 188 Page 59
901 saith God. He hath a speciall interest, more than ordinary, in them: and they cannot therefore be had without him. Says God. He hath a special Interest, more than ordinary, in them: and they cannot Therefore be had without him. vvz np1. pns31 vhz dt j n1, av-dc cs j, p-acp pno32: cc pns32 vmbx av vbi vhn p-acp pno31. (4) sermon (DIV1) 188 Page 59
902 Fourthly, Mariage requireth a coniunction of Minds, of Affections, of Willes. Fourthly, Marriage requires a conjunction of Minds, of Affections, of Wills. ord, n1 vvz dt n1 pp-f n2, pp-f n2, pp-f n2. (4) sermon (DIV1) 189 Page 60
903 And better it were, that Men and Women should neuer come together, vnlesse they beare heartie affection either to other, And better it were, that Men and Women should never come together, unless they bear hearty affection either to other, cc vvi pn31 vbdr, cst n2 cc n2 vmd av-x vvi av, cs pns32 vvb j n1 av-d p-acp n-jn, (4) sermon (DIV1) 189 Page 60
904 vnlesse they ioine hearts as well as hands. But as the Kings Heart; so the hearts of all Men and Women are in Gods hand. unless they join hearts as well as hands. But as the Kings Heart; so the hearts of all Men and Women Are in God's hand. cs pns32 vvi n2 c-acp av c-acp n2. cc-acp p-acp dt ng1 n1; av dt n2 pp-f d n2 cc n2 vbr p-acp npg1 n1. (4) sermon (DIV1) 189 Page 60
905 As he made them all, and hee alone knoweth and vnderstandeth them all; so he windeth and turneth them all which way he will, nor can any win or winde the Heart of any contrary to his will. As he made them all, and he alone Knoweth and understandeth them all; so he windeth and turns them all which Way he will, nor can any win or wind the Heart of any contrary to his will. p-acp pns31 vvd pno32 d, cc pns31 av-j vvz cc vvz pno32 d; av pns31 vvz cc vvz pno32 d r-crq n1 pns31 vmb, ccx vmb d vvi cc vvi dt n1 pp-f d n-jn p-acp po31 n1. (4) sermon (DIV1) 189 Page 60
906 Now, as such a Wife is of God; so (which was the last Particular) Now, as such a Wife is of God; so (which was the last Particular) av, c-acp d dt n1 vbz pp-f np1; av (r-crq vbds dt ord j-jn) (4) sermon (DIV1) 190 Page 60
907 It is a speciall fauour of God for any Man to obtaine such an one. As the Man that getteth Wisdome; It is a special favour of God for any Man to obtain such an one. As the Man that gets Wisdom; pn31 vbz dt j n1 pp-f np1 p-acp d n1 pc-acp vvi d dt crd. p-acp dt n1 cst vvz n1; (4) sermon (DIV1) 191 Page 60
908 so the Man that getteth a Wife, a wise Woman, (for there is the same Phrase vsed in both places) hath obtained a speciall fauour (that is, a singular Blessing, and such as he is wont to conferre on such as hee specially fauoureth) at Gods hands. so the Man that gets a Wife, a wise Woman, (for there is the same Phrase used in both places) hath obtained a special favour (that is, a singular Blessing, and such as he is wont to confer on such as he specially favours) At God's hands. av dt n1 cst vvz dt n1, dt j n1, (c-acp pc-acp vbz dt d n1 vvn p-acp d n2) vhz vvn dt j n1 (cst vbz, dt j n1, cc d c-acp pns31 vbz j pc-acp vvi p-acp d c-acp pns31 av-j vvz) p-acp npg1 n2. (4) sermon (DIV1) 192 Page 60
909 Blessed is the Man that feareth God, saith the Psalmist, and that walketh in his waies. Blessed is the Man that fears God, Says the Psalmist, and that walks in his ways. vvn vbz dt n1 cst vvz np1, vvz dt n1, cc d vvz p-acp po31 n2. (4) sermon (DIV1) 192 Page 60
910 And his Wife the fruitfull Vine, commeth in in the first place, as one of his chiefe Blessings; and his Children, the fruit of this precious plant, in the next. And his Wife the fruitful Vine, comes in in the First place, as one of his chief Blessings; and his Children, the fruit of this precious plant, in the next. cc po31 n1 dt j n1, vvz p-acp p-acp dt ord n1, p-acp crd pp-f po31 j-jn n2; cc po31 n2, dt n1 pp-f d j n1, p-acp dt ord. (4) sermon (DIV1) 192 Page 60
911 And, He is a blessed Man, saith the Son of Syrach, that hath lighted on a •ood Wife; And, He is a blessed Man, Says the Son of Sirach, that hath lighted on a •ood Wife; np1, pns31 vbz dt j-vvn n1, vvz dt n1 pp-f np1, cst vhz vvn p-acp dt j n1; (4) sermon (DIV1) 192 Page 61
912 and that liueth with an vnderstanding Woman. Now this we may further and better conceiue by the Contrary. and that lives with an understanding Woman. Now this we may further and better conceive by the Contrary. cc cst vvz p-acp dt n1 n1. av d pns12 vmb av-jc cc av-jc vvi p-acp dt j-jn. (4) sermon (DIV1) 192 Page 61
913 It is an effect of Gods anger to light on a bad Wife: He that God is angrie with, shall fall (into that snare, or) into that pit. And a truit therefore of Gods fauour to light on a good Wife. It is an Effect of God's anger to Light on a bad Wife: He that God is angry with, shall fallen (into that snare, or) into that pit. And a truit Therefore of God's favour to Light on a good Wife. pn31 vbz dt n1 pp-f npg1 n1 pc-acp vvi p-acp dt j n1: pns31 cst np1 vbz j p-acp, vmb vvi (p-acp cst n1, cc) p-acp d n1. cc dt n1 av pp-f npg1 n1 pc-acp vvi p-acp dt j n1. (4) sermon (DIV1) 194 Page 61
914 Yea it is a speciall fauour of God to misse of the one. ( He that is good in Gods eye, that is, is in fauour with God, shall escape her, saith Salomon) and a speciall fauour of God then to light on the other. Yea it is a special favour of God to miss of the one. (He that is good in God's eye, that is, is in favour with God, shall escape her, Says Solomon) and a special favour of God then to Light on the other. uh pn31 vbz dt j n1 pp-f np1 pc-acp vvi pp-f dt crd. (pns31 cst vbz j p-acp npg1 n1, cst vbz, vbz p-acp n1 p-acp np1, vmb vvi pno31, vvz np1) cc dt j n1 pp-f np1 av pc-acp vvi p-acp dt n-jn. (4) sermon (DIV1) 195 Page 61
915 There is a single Benefit in the one; a double Blessing in the other. Againe, It is a speciall fauour of God: There is a single Benefit in the one; a double Blessing in the other. Again, It is a special favour of God: pc-acp vbz dt j n1 p-acp dt crd; dt j-jn n1 p-acp dt n-jn. av, pn31 vbz dt j n1 pp-f np1: (4) sermon (DIV1) 195 Page 61
916 For as it is a fauour, that cannot be had without him: For as it is a favour, that cannot be had without him: c-acp c-acp pn31 vbz dt n1, cst vmbx vbi vhn p-acp pno31: (4) sermon (DIV1) 196 Page 61
917 so it is a fauour, that he doth not ordinarily vouchsafe vnto euery one, no not vnto euery godly one. so it is a favour, that he does not ordinarily vouchsafe unto every one, no not unto every godly one. av pn31 vbz dt n1, cst pns31 vdz xx av-j vvi p-acp d crd, uh-x xx p-acp d j pi. (4) sermon (DIV1) 196 Page 61
918 Many a good Dauid is matched with a scoffing Micol. Many a iust and religious Iob, with a foolish and vnkinde Woman (if Woman at least) rather than Wife. We see many daily mismatched, Many a good David is matched with a scoffing Micol. Many a just and religious Job, with a foolish and unkind Woman (if Woman At least) rather than Wife. We see many daily mismatched, av-d dt j np1 vbz vvn p-acp dt j-vvg np1. d dt j cc j np1, p-acp dt j cc j n1 (cs n1 p-acp ds) av-c cs n1. pns12 vvb d av-j vvn, (4) sermon (DIV1) 196 Page 61
919 and vnequally yoaked, to their great griefe. and unequally yoked, to their great grief. cc av-jn-u vvn, p-acp po32 j n1. (4) sermon (DIV1) 196 Page 61
920 And our eares are too frequently filled with the complaints of such, as can shew where the shooe wrings them, And our ears Are too frequently filled with the complaints of such, as can show where the shoe wrings them, cc po12 n2 vbr av av-j vvn p-acp dt n2 pp-f d, c-acp vmb vvi c-crq dt n1 vvz pno32, (4) sermon (DIV1) 196 Page 61
921 but neither can tell, nor be told which way to finde ease. And as it is a fauour somewhat rare, that God vouchsafeth not euery one; but neither can tell, nor be told which Way to find ease. And as it is a favour somewhat rare, that God vouchsafeth not every one; cc-acp dx vmb vvi, ccx vbi vvn r-crq n1 pc-acp vvi n1. cc c-acp pn31 vbz dt n1 av j, cst np1 vvz xx d pi; (4) sermon (DIV1) 196 Page 61
922 so it is a Blessing of much moment, where he pleaseth to vouchsafe it. so it is a Blessing of much moment, where he Pleases to vouchsafe it. av pn31 vbz dt n1 pp-f d n1, c-crq pns31 vvz pc-acp vvi pn31. (4) sermon (DIV1) 197 Page 62
923 It is a Blessing that bringeth a kinde of Heauen vpon Earth; as the contrarie produceth a kinde of Hell here out of Hell: according to that which the Heathen Man well saith, that euery Man when he marrieth, bringeth either a good or an euill Spirit into his house; It is a Blessing that brings a kind of Heaven upon Earth; as the contrary Produceth a kind of Hell Here out of Hell: according to that which the Heathen Man well Says, that every Man when he Marrieth, brings either a good or an evil Spirit into his house; pn31 vbz dt n1 cst vvz dt n1 pp-f n1 p-acp n1; p-acp dt n-jn vvz dt n1 pp-f n1 av av pp-f n1: vvg p-acp d r-crq dt j-jn n1 av vvz, cst d n1 c-crq pns31 vvz, vvz d dt j cc dt j-jn n1 p-acp po31 n1; (4) sermon (DIV1) 197 Page 62
924 and so consequently maketh his House, to himselfe at least, either an Heauen or an Hell. and so consequently makes his House, to himself At least, either an Heaven or an Hell. cc av av-j vvz po31 n1, p-acp px31 p-acp ds, d dt n1 cc dt n1. (4) sermon (DIV1) 197 Page 62
925 Now the Consideration of these Points may well serue, Partly for Reprehension, and Partly also for Admonition. For the former; Now the Consideration of these Points may well serve, Partly for Reprehension, and Partly also for Admonition. For the former; av dt n1 pp-f d vvz vmb av vvi, av p-acp n1, cc av av p-acp n1. p-acp dt j; (4) sermon (DIV1) 198 Page 62
926 It may first serue to reproue the Practise of those that seeke not at all; make no search or enquirie; It may First serve to reprove the practice of those that seek not At all; make no search or enquiry; pn31 vmb ord vvi pc-acp vvi dt n1 pp-f d d vvb xx p-acp d; vvb dx n1 cc n1; (4) sermon (DIV1) 199 Page 62
927 but take Wiues as they stumble on them hand ouer head, (as many doe Friends, whom a pint of wine drunke together, but take Wives as they Stumble on them hand over head, (as many doe Friends, whom a pint of wine drunk together, cc-acp vvb n2 c-acp pns32 vvb p-acp pno32 n1 p-acp n1, (c-acp d n1 n2, r-crq dt n1 pp-f n1 vvn av, (4) sermon (DIV1) 199 Page 62
928 or a game at tennis, or a set at Maw maketh Friends;) as if they drew cuts, or cast Lots for them, as some sometime haue done. or a game At Tennis, or a Set At Maw makes Friends;) as if they drew cuts, or cast Lots for them, as Some sometime have done. cc dt n1 p-acp n1, cc dt j-vvn p-acp n1 vvz n2;) p-acp cs pns32 vvd n2, cc vvd npg1 p-acp pno32, c-acp d av vhb vdn. (4) sermon (DIV1) 199 Page 62
929 If thou wert to take an house, or to hire but a seruant, saith Chrysostome, how carefull wouldest thou be to make diligent enquirie of the commodities and discommodities, conueniences and inconueniences, easements and annoiances of the one, who hath before dwelt in it, what neighbour-hood about it, and the like; If thou Wertenberg to take an house, or to hire but a servant, Says Chrysostom, how careful Wouldst thou be to make diligent enquiry of the commodities and Discomforts, conveniences and inconveniences, easements and annoyances of the one, who hath before dwelled in it, what neighbourhood about it, and the like; cs pns21 vbd2r pc-acp vvi dt n1, cc pc-acp vvi p-acp dt n1, vvz np1, c-crq j vmd2 pns21 vbi p-acp vvi j n1 pp-f dt n2 cc n2, n2 cc n2, n2 cc n2 pp-f dt crd, r-crq vhz a-acp vvn p-acp pn31, r-crq n1 p-acp pn31, cc dt j; (4) sermon (DIV1) 199 Page 63
930 and of the qualities and conditions, vices or good parts of the other, whom he had formerly serued, and of the qualities and conditions, vices or good parts of the other, whom he had formerly served, cc pp-f dt n2 cc n2, n2 cc j n2 pp-f dt n-jn, ro-crq pns31 vhd av-j vvn, (4) sermon (DIV1) 199 Page 63
931 how behaued himselfe in their seruice, how likely to proue fit for thy seruice, and the like. how behaved himself in their service, how likely to prove fit for thy service, and the like. q-crq vvd px31 p-acp po32 n1, c-crq j pc-acp vvi j p-acp po21 n1, cc dt j. (4) sermon (DIV1) 199 Page 63
932 And hast thou not much more cause to be carefull, yea curious in thine enquirie concerning her, whom thou mayest chance to make thy Wife? That so Iudgement, as it should doe, may goe before and lead Affection, and not follow and come after it. And hast thou not much more cause to be careful, yea curious in thine enquiry Concerning her, whom thou Mayest chance to make thy Wife? That so Judgement, as it should do, may go before and led Affection, and not follow and come After it. cc vh2 pns21 xx d dc n1 pc-acp vbi j, uh j p-acp po21 n1 vvg pno31, ro-crq pns21 vm2 vvi pc-acp vvi po21 n1? cst av n1, c-acp pn31 vmd vdi, vmb vvi a-acp cc vvi n1, cc xx vvi cc vvi p-acp pn31. (4) sermon (DIV1) 199 Page 63
933 The rather since that thine House if vpon triall thou mislike, thou maist leaue; The rather since that thine House if upon trial thou mislike, thou Mayest leave; dt av-c p-acp cst po21 n1 cs p-acp n1 pns21 vvi, pns21 vm2 vvi; (4) sermon (DIV1) 199 Page 63
934 or thy Seruant, if he please thee not, thou maist put off againe, vpon a quarter, or thy Servant, if he please thee not, thou Mayest put off again, upon a quarter, cc po21 n1, cs pns31 vvb pno21 xx, pns21 vm2 vvi a-acp av, p-acp dt n1, (4) sermon (DIV1) 199 Page 63
935 or halfe a yeeres warning at most. But thy Wife there is no casting off againe: or half a Years warning At most. But thy Wife there is no casting off again: cc av-jn dt n2 vvg p-acp ds. p-acp po21 n1 a-acp vbz dx vvg a-acp av: (4) sermon (DIV1) 199 Page 63
936 she must all thy daies abide by thee, all hers at least, like enough to last as long as thou liuest. she must all thy days abide by thee, all hers At least, like enough to last as long as thou Livest. pns31 vmb d po21 n2 vvi p-acp pno21, d png31 p-acp ds, av-j av-d pc-acp vvi c-acp av-j c-acp pns21 vv2. (4) sermon (DIV1) 199 Page 63
937 Nay there is no woman almost so vnwise or vnwarie, that will buy an earthen pitcher, or and it be but an halfe-peny pipkin, but she will view it well first, ring it, Nay there is no woman almost so unwise or unwary, that will buy an earthen pitcher, or and it be but an halfpenny pipkin, but she will view it well First, ring it, uh-x a-acp vbz dx n1 av av j cc j-u, cst vmb vvi dt j n1, cc cc pn31 vbi cc-acp dt n1 n1, p-acp pns31 vmb vvi pn31 av ord, vvb pn31, (4) sermon (DIV1) 199 Page 63
938 and trie it whether it be sound and whole or no: and try it whither it be found and Whole or not: cc vvi pn31 cs pn31 vbb j cc j-jn cc xx: (4) sermon (DIV1) 199 Page 63
939 much lesse will they put any pretious liquor into bottell or vessell, but they will first sound it and smell to it whether it be sweet or no, much less will they put any precious liquour into Bottle or vessel, but they will First found it and smell to it whither it be sweet or no, av-d dc vmb pns32 vvd d j n1 p-acp n1 cc n1, p-acp pns32 vmb ord vvi pn31 cc vvb p-acp pn31 cs pn31 vbb j cc uh-dx, (4) sermon (DIV1) 199 Page 63
940 and trie it with water ere they trust it with wine. Whereas Husbands and Wiues, Men and Women take at aduenture, without any kinde of inquirie; and try it with water ere they trust it with wine. Whereas Husbands and Wives, Men and Women take At adventure, without any kind of inquiry; cc vvb pn31 p-acp n1 c-acp pns32 vvb pn31 p-acp n1. cs n2 cc n2, n2 cc n2 vvb p-acp n1, p-acp d n1 pp-f n1; (4) sermon (DIV1) 199 Page 64
941 and they haue but a faire out-side, that is all they regard: and they have but a fair outside, that is all they regard: cc pns32 vhb p-acp dt j n1-an, cst vbz d pns32 vvb: (4) sermon (DIV1) 199 Page 64
942 It was the fault of those before the Floud, and the root and ground of that excesse of euill that brought in that vniuersall Deluge. Nor is it to be maruelled, It was the fault of those before the Flood, and the root and ground of that excess of evil that brought in that universal Deluge. Nor is it to be marveled, pn31 vbds dt n1 pp-f d c-acp dt n1, cc dt n1 cc n1 pp-f d n1 pp-f n-jn cst vvd p-acp d j n1. ccx vbz pn31 pc-acp vbi vvn, (4) sermon (DIV1) 199 Page 64
943 if such rash and hastie proceeding produce hastie repentance in these cases as in matter of iudicature, and other affaires oft it doth: if such rash and hasty proceeding produce hasty Repentance in these cases as in matter of judicature, and other affairs oft it does: cs d j cc j n-vvg vvi j n1 p-acp d n2 c-acp p-acp n1 pp-f n1, cc j-jn n2 av pn31 vdz: (4) sermon (DIV1) 199 Page 64
944 If affection soone alter, where it was neuer well rooted, or soundly setled: If affection soon altar, where it was never well rooted, or soundly settled: cs n1 av vvi, c-crq pn31 vbds av-x av vvn, cc av-j vvn: (4) sermon (DIV1) 199 Page 64
945 if such as cast Lots for Wiues this day, be willing the next day to part with them againe. if such as cast Lots for Wives this day, be willing the next day to part with them again. cs d p-acp vvn n2 p-acp ng1 d n1, vbb j dt ord n1 pc-acp vvi p-acp pno32 av. (4) sermon (DIV1) 199 Page 64
946 Secondly, it serueth to reproue those, that seeke indeed, but seeke amisse; Secondly, it serveth to reprove those, that seek indeed, but seek amiss; ord, pn31 vvz pc-acp vvi d, cst vvb av, cc-acp vvb av; (4) sermon (DIV1) 200 Page 64
947 that seeke without light, yea that refuse to vse such light as would be lent them, that seek without Light, yea that refuse to use such Light as would be lent them, cst vvb p-acp n1, uh cst vvb pc-acp vvi d j c-acp vmd vbi vvn pno32, (4) sermon (DIV1) 200 Page 64
948 and is tendred vnto them, and that, when they haue more need of it then they are, it may be, aware of. and is tendered unto them, and that, when they have more need of it then they Are, it may be, aware of. cc vbz vvn p-acp pno32, cc cst, c-crq pns32 vhb dc n1 pp-f pn31 cs pns32 vbr, pn31 vmb vbi, j pp-f. (4) sermon (DIV1) 200 Page 64
949 Such are they, the younger sort especially, that thinke scorne to take aduice of their Friends, imagining themselues wise enough to aduise themselues, and to make their owne choise. Such Are they, the younger sort especially, that think scorn to take Advice of their Friends, imagining themselves wise enough to advise themselves, and to make their own choice. d vbr pns32, dt jc n1 av-j, cst vvb n1 pc-acp vvi n1 pp-f po32 n2, vvg px32 j av-d pc-acp vvi px32, cc pc-acp vvi po32 d n1. (4) sermon (DIV1) 200 Page 64
950 That that proueth the very bane, and vtter ouerthrow of many an one, that might well haue done well, That that Proves the very bane, and utter overthrow of many an one, that might well have done well, d cst vvz dt j n1, cc j n1 pp-f d dt pi, cst vmd av vhi vdn av, (4) sermon (DIV1) 200 Page 64
951 if they would haue beene ruled by those that wished them well, and were both able and willing well to aduise them: if they would have been ruled by those that wished them well, and were both able and willing well to advise them: cs pns32 vmd vhi vbn vvn p-acp d cst vvd pno32 av, cc vbdr d j cc j av pc-acp vvi pno32: (4) sermon (DIV1) 200 Page 64
952 but refuse to hearken to any good aduice, till it bee too late, when they come to be scourged soundly with a rod of their owne making. but refuse to harken to any good Advice, till it be too late, when they come to be scourged soundly with a rod of their own making. cc-acp vvb pc-acp vvi p-acp d j n1, c-acp pn31 vbb av j, c-crq pns32 vvb pc-acp vbi vvn av-j p-acp dt n1 pp-f po32 d vvg. (4) sermon (DIV1) 200 Page 64
953 Thirdly, it serueth to reproue others that seeke amisse in another sort: they knocke at the wrong doore, they goe not the right way to worke; Thirdly, it serveth to reprove Others that seek amiss in Another sort: they knock At the wrong door, they go not the right Way to work; ord, pn31 vvz pc-acp vvi n2-jn cst vvb av p-acp j-jn n1: pns32 vvb p-acp dt j-jn n1, pns32 vvb xx dt j-jn n1 pc-acp vvi; (4) sermon (DIV1) 201 Page 65
954 that seeke by indirect courses to ensnare the hearts and entangle the affections of those whom they desire, being vnder the power of others, passing by their Parents, or others vnder whose power they are; that seek by indirect courses to ensnare the hearts and entangle the affections of those whom they desire, being under the power of Others, passing by their Parents, or Others under whose power they Are; cst vvb p-acp j n2 pc-acp vvi dt n2 cc vvi dt n2 pp-f d ro-crq pns32 vvb, vbg p-acp dt n1 pp-f n2-jn, vvg p-acp po32 n2, cc n2-jn p-acp r-crq n1 pns32 vbr; (4) sermon (DIV1) 201 Page 65
955 and whom as God hath set in his place, so hee hath in part imparted to them his power of disposing. and whom as God hath Set in his place, so he hath in part imparted to them his power of disposing. cc r-crq p-acp np1 vhz vvn p-acp po31 n1, av pns31 vhz p-acp n1 vvn p-acp pno32 po31 n1 pp-f vvg. (4) sermon (DIV1) 201 Page 65
956 Such cannot expect any blessing from God on their seeking, seeking contrarie to his word and will. Such cannot expect any blessing from God on their seeking, seeking contrary to his word and will. d vmbx vvi d vvg p-acp np1 p-acp po32 vvg, vvg j-jn p-acp po31 n1 cc vmb. (4) sermon (DIV1) 201 Page 65
957 Fourthly, those especially come here to be reproued, that passe wholly by God, neuer looke vp to him: Fourthly, those especially come Here to be reproved, that pass wholly by God, never look up to him: ord, d av-j vvn av pc-acp vbi vvn, cst vvb av-jn p-acp np1, av-x vvb a-acp p-acp pno31: (4) sermon (DIV1) 202 Page 65
958 vse their owne industrie, it may be, and take aduice of their Friends, but neuer thinke on or looke after him that ought to be their principall aduiser, their chiefe Counseller, their best Friend, either to craue his aduice or to aske his good will. use their own industry, it may be, and take Advice of their Friends, but never think on or look After him that ought to be their principal adviser, their chief Counsellor, their best Friend, either to crave his Advice or to ask his good will. vvb po32 d n1, pn31 vmb vbi, cc vvb n1 pp-f po32 n2, p-acp av-x vvb a-acp cc vvi p-acp pno31 cst vmd pc-acp vbi po32 j-jn n1, po32 j-jn n1, po32 js n1, av-d pc-acp vvi po31 n1 cc pc-acp vvi po31 j n1. (4) sermon (DIV1) 202 Page 65
959 And no maruell, if so much neglecting him, they speed accordingly, they misse of that that without him cannot be had. And no marvel, if so much neglecting him, they speed accordingly, they miss of that that without him cannot be had. cc dx n1, cs av av-d vvg pno31, pns32 vvb av-vvg, pns32 vvb pp-f cst cst p-acp pno31 vmbx vbi vhn. (4) sermon (DIV1) 202 Page 65
960 Thou wouldest take it euill, that any man should be a Suitor to thy Daughter, and neuer come to aske thee thy good-will. Thou Wouldst take it evil, that any man should be a Suitor to thy Daughter, and never come to ask thee thy goodwill. pns21 vmd2 vvi pn31 j-jn, cst d n1 vmd vbi dt n1 p-acp po21 n1, cc av-x vvb pc-acp vvi pno21 po21 n1. (4) sermon (DIV1) 202 Page 65
961 Much more may God take it euill that thou shouldest seek to win his Daughters loue without crauing his good leaue. Much more may God take it evil that thou Shouldst seek to win his Daughters love without craving his good leave. av-d av-dc vmb np1 vvb pn31 j-jn cst pns21 vmd2 vvi pc-acp vvi po31 n2 vvb p-acp vvg po31 j n1. (4) sermon (DIV1) 202 Page 65
962 Fiftly, Is such a Wife a speciall Fauour of God? Then be carefull to reconcile thy selfe in the first place vnto God, Fifty, Is such a Wife a special Favour of God? Then be careful to reconcile thy self in the First place unto God, ord, vbz d dt n1 dt j n1 pp-f np1? av vbi j pc-acp vvi po21 n1 p-acp dt ord n1 p-acp np1, (4) sermon (DIV1) 203 Page 65
963 if thou wouldest hope, or doest dedesire to haue such a speciall fauour at his hands. if thou Wouldst hope, or dost dedesire to have such a special favour At his hands. cs pns21 vmd2 vvi, cc vd2 vvi pc-acp vhi d dt j n1 p-acp po31 n2. (4) sermon (DIV1) 203 Page 65
964 If thou desirest a Mans Daughter, thou wilt seeke to get her Fathers good-will: And if there haue beene any breach formerly betweene thee and him, thou wilt vse all good meanes of working an accord and agreement betweene you, ere thou wilt come to make suit to him, to bestow his Daughter vpon thee. If thou Desirest a men Daughter, thou wilt seek to get her Father's goodwill: And if there have been any breach formerly between thee and him, thou wilt use all good means of working an accord and agreement between you, ere thou wilt come to make suit to him, to bestow his Daughter upon thee. cs pns21 vv2 dt ng1 n1, pns21 vm2 vvi pc-acp vvi po31 ng1 n1: cc cs pc-acp vhi vbn d n1 av-j p-acp pno21 cc pno31, pns21 vm2 vvi d j n2 pp-f vvg dt n1 cc n1 p-acp pn22, c-acp pns21 vm2 vvi pc-acp vvi n1 p-acp pno31, pc-acp vvi po31 n1 p-acp pno21. (4) sermon (DIV1) 203 Page 66
965 For little hope couldest thou haue to preuaile with him in a suit of that nature, so long as there were jarre and enmitie between you otherwise. For little hope Couldst thou have to prevail with him in a suit of that nature, so long as there were jar and enmity between you otherwise. p-acp j n1 vmd2 pns21 vhi pc-acp vvi p-acp pno31 p-acp dt n1 pp-f d n1, av av-j c-acp a-acp vbdr n1 cc n1 p-acp pn22 av. (4) sermon (DIV1) 203 Page 66
966 And how canst thou hope to obtaine the like fauour at Gods hands, if there be enmitie and hostilitie betweene him and thee? And how Canst thou hope to obtain the like favour At God's hands, if there be enmity and hostility between him and thee? cc q-crq vm2 pns21 vvi pc-acp vvi dt j vvi p-acp ng1 n2, cs pc-acp vbi n1 cc n1 p-acp pno31 cc pno21? (4) sermon (DIV1) 203 Page 66
967 Lastly, let such maried persons as God hath blessed in this kinde, learne hence what cause they haue to be thankfull to God either for other. Lastly, let such married Persons as God hath blessed in this kind, Learn hence what cause they have to be thankful to God either for other. ord, vvb d j-vvn n2 p-acp np1 vhz vvn p-acp d n1, vvb av q-crq n1 pns32 vhb pc-acp vbi j p-acp np1 av-d p-acp n-jn. (4) sermon (DIV1) 204 Page 66
968 Yea let the jarres and discord that they see betweene other Men and Women mismatched, and the crosse and cursed cariage of them either toward other, together with the manifold annoiances and grieuous mischiefes and inconueniences that ensue ordinarily thereupon, be a meanes to put them in mind of Gods great mercie and goodnesse to them, Yea let the jars and discord that they see between other Men and Women mismatched, and the cross and cursed carriage of them either towards other, together with the manifold annoyances and grievous mischiefs and inconveniences that ensue ordinarily thereupon, be a means to put them in mind of God's great mercy and Goodness to them, uh vvb dt n2 cc n1 cst pns32 vvb p-acp j-jn n2 cc n2 vvn, cc dt n1 cc j-vvn n1 pp-f pno32 d p-acp n-jn, av p-acp dt j n2 cc j n2 cc n2 cst vvb av-j av, vbb dt n2 pc-acp vvi pno32 p-acp n1 pp-f npg1 j n1 cc n1 p-acp pno32, (4) sermon (DIV1) 204 Page 66
969 and of his speciall fauour towards them; and to make them the more thankfull vnto him for the same. and of his special favour towards them; and to make them the more thankful unto him for the same. cc pp-f po31 j n1 p-acp pno32; cc pc-acp vvi pno32 dt av-dc j p-acp pno31 p-acp dt d. (4) sermon (DIV1) 204 Page 66
970 And since that they haue receiued either other from God, let them herein striue to shew their thankfulnesse vnto God, by endeuouring to bring either other neerer vnto God, by helping either other forward in the good waies of God: Doe either with other, And since that they have received either other from God, let them herein strive to show their thankfulness unto God, by endeavouring to bring either other nearer unto God, by helping either other forward in the good ways of God: Do either with other, cc c-acp cst pns32 vhb vvn d n-jn p-acp np1, vvb pno32 av vvi pc-acp vvi po32 n1 p-acp np1, p-acp vvg pc-acp vvi d j-jn av-jc p-acp np1, p-acp vvg d n-jn av-j p-acp dt j n2 pp-f np1: vdb av-d p-acp n-jn, (4) sermon (DIV1) 205 Page 66
971 as Anna did with her Sonne Samuel, as she had him of God, so she bestowed him on God againe; as Anna did with her Son Samuel, as she had him of God, so she bestowed him on God again; c-acp np1 vdd p-acp po31 n1 np1, p-acp pns31 vhd pno31 pp-f np1, av pns31 vvd pno31 p-acp np1 av; (4) sermon (DIV1) 205 Page 66
972 returne either other againe to God, and labour to returne them better than they receiued them. return either other again to God, and labour to return them better than they received them. vvb d n-jn av p-acp np1, cc n1 pc-acp vvi pno32 jc cs pns32 vvd pno32. (4) sermon (DIV1) 205 Page 66
973 The better they shall make either other, the better shall they enioy either other: The better they shall make either other, the better shall they enjoy either other: dt jc pns32 vmb vvi d n-jn, dt jc vmb pns32 vvi d n-jn: (4) sermon (DIV1) 205 Page 66
974 and the nearer they shall bring either other to God, the more good, through Gods Goodnesse, shall they haue either of other. and the nearer they shall bring either other to God, the more good, through God's goodness, shall they have either of other. cc dt jc pns32 vmb vvi d n-jn p-acp np1, dt av-dc j, p-acp npg1 n1, vmb pns32 vhb av-d pp-f n-jn. (4) sermon (DIV1) 205 Page 67
975 The more Man and Wife profit in the Feare of God, the more comfortably and contentedly shall they liue together, the better shall it be for them both. FINIS. The more Man and Wife profit in the fear of God, the more comfortably and contentedly shall they live together, the better shall it be for them both. FINIS. dt dc n1 cc n1 n1 p-acp dt n1 pp-f np1, dt av-dc av-j cc av-vvn vmb pns32 vvi av, dt jc vmb pn31 vbi p-acp pno32 d. fw-la. (4) sermon (DIV1) 205 Page 67

Marginalia

View Segment and References (Segment No.) Note No. Text Standardized Text Parts of Speech
2 0 Autor opus laudat. - Ovid. de pont. lib. 4. eleg. 9. Author opus Laudat. - Ovid. de pont. lib. 4. Eleg. 9. n1 fw-la fw-la. - np1. fw-fr n1. n1. crd n1. crd
3 0 Prov. 1. 1. Curae 1. 1. np1 crd crd
4 0 2 Pet. 1. 21. 2 Pet. 1. 21. crd np1 crd crd
4 1 Author. Author. n1.
4 2 NONLATINALPHABET. 2 Tim. 3. 16. . 2 Tim. 3. 16. . crd np1 crd crd
4 3 2 Chron. 1. 12. 1 King. 3. 12. Matter. 2 Chronicles 1. 12. 1 King. 3. 12. Matter. crd np1 crd crd crd n1. crd crd n1.
5 0 NONLATINALPHABET à NONLATINALPHABET quod NONLATINALPHABET & dominari significat. NONLATINALPHABET sive dignitates, quae vitae Dominae & moderatrices esse dibent. Cartwright in Prov. Coherence. à quod & Dominari significat. sive Dignitates, Quae vitae Dominae & moderatrices esse dibent. Cartwright in Curae Coherence. fw-fr fw-la cc fw-la fw-la. fw-la vvz, fw-la fw-la fw-la cc ng1 fw-la fw-la. np1 p-acp np1 n1.
9 0 Vers. 13. Vers. 13. np1 crd
10 0 Vers. 14. Vers. 14. np1 crd
13 0 Vers. 13. Vers. 13. np1 crd
14 0 NONLATINALPHABET. Plut. de tranquill. Dolores eo acerbiores, quo interiores. Aug. in Psal. 45. . Plutarch the tranquil. Dolores eo acerbiores, quo Interiores. Aug. in Psalm 45. . np1 dt j. np1 fw-la fw-la, fw-la fw-la. np1 p-acp np1 crd
15 0 Molestissimn̄ malum intestinum & domesticū. Bern. in Cant. ser. 29. & 33. Molestissimn malum Intestine & domesticū. Bern. in Cant ser. 29. & 33. vvn fw-la fw-la cc fw-la. np1 p-acp np1 zz. crd cc crd
15 1 Matth. 10. 36. Mica 7. 6. Matthew 10. 36. Mica 7. 6. np1 crd crd np1 crd crd
16 0 NONLATINALPHABET. Hesiod. oper. Hinc Themistocles NONLATINALPHABET. Plut. apophth. Est vetns ver• … m, •liquid maliessè propter vicinum malum. Plaut. Merc. act. 4. sc. 4. . Hesiod. Operate. Hinc Themistocles. Plutarch Apophthegms. Est vetns ver• … m, •liquid maliessè propter vicinum malum. Plautus. Mercy act. 4. sc. 4. . np1. j. fw-la np1. np1 n1. fw-la fw-la n1 … sy, j fw-la fw-la fw-la fw-la. np1. np1 n1. crd n1. crd
21 0 Iohn 8. 35. John 8. 35. np1 crd crd
21 1 1 Sam. 1. 8. 1 Sam. 1. 8. vvn np1 crd crd
21 2 Quo• s•rui, • … hostes. Sen. epist. 47. Macrob. Sat. lib. 1. c. 10. & Fest. lit. Q. Quot scrui, tot fures. Serv. ad Virg. eclog. 3. Quo• s•rui, • … hosts. Sen. Epistle. 47. Macrob Sat. lib. 1. c. 10. & Fest. lit. Q. Quot scrui, tot fures. Servant and Virg eclogue. 3. np1 fw-la, • … n2. np1 vvn. crd np1 np1 n1. crd sy. crd cc np1 vvn. np1 fw-la fw-la, fw-la fw-la. np1 cc np1 vvi. crd
22 0 Psal. 41. 9. Iohn 13. 18. Psalm 41. 9. John 13. 18. np1 crd crd np1 crd crd
23 0 Mica. 7. 5. Mica. 7. 5. np1. crd crd
24 0 NONLATINALPHABET. Aesopu• apud Gabriam. C•luber in sin•. . Aesopu• apud Gabriel. C•luber in sin•. . np1 fw-la jp. np1 p-acp n1.
27 0 Qui ignotos l•dit, la•ro appellatur; qui •micos, paulò minus quàm paricida. Petron. satyr. Qui Ignotos l•dit, la•ro Appellatur; qui •micos, paulò minus quàm paricida. Petron. satyr. fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la; fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. np1. n1.
28 0 Ps. 55. 12, 13, 14. Ps. 55. 12, 13, 14. np1 crd crd, crd, crd
30 0 Prov. 18. 24. NONLATINALPHABET. Dion. Chrysost. •rat. 3. Curae 18. 24.. Dion. Chrysostom •rat. 3. np1 crd crd. np1. np1 fw-la. crd
30 1 NONLATINALPHABET; (Psal 133. 1.) NONLATINALPHABET. Menand. Vide Hier clē de amore frat•rn. & Muson. de lib. tollend. apud Stob. tom. 2. cap. 82. Hinc vetus verbum, NONLATINALPHABET. Plato polit. 2. ; (Psalm 133. 1.). Menand. Vide Higher Clen de amore frat•rn. & Musa. de lib. tollend. apud Stob. tom. 2. cap. 82. Hinc Vetus verbum,. Plato Politic. 2. ; (np1 crd crd). np1. fw-la jc n1 fw-mi fw-la n1. cc np1. fw-fr n1. uh. fw-la np1 fw-mi. crd n1. crd fw-la fw-la fw-la,. np1 n1. crd
32 0 Prov. 18. 19. NONLATINALPHABET. Euripid. apud Plut. de frat. •m. NONLATINALPHABET. Aristot. p•lit. l. 7. c. 7. Curae 18. 19.. Euripides apud Plutarch de frat. •m.. Aristotle p•lit. l. 7. c. 7. np1 crd crd. np1 fw-la np1 fw-fr zz. n1.. np1 fw-la. n1 crd sy. crd
33 0 Vectes arcis: qui ferrei aut aenei esse solent. Psal. 107. 16. Esai. 45. 2. Vectes arcis: qui ferrei Or Aeneid esse solent. Psalm 107. 16. Isaiah. 45. 2. n2 uh: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la j. np1 crd crd np1. crd crd
33 1 NONLATINALPHABET. Plut. defrat. amor. . Plutarch defrat. amor. . np1 fw-la. fw-la.
35 0 Contiguum ibi, istic continuum solvitur. Contiguum There, istic continuum solvitur. fw-la fw-la, j fw-la fw-la.
37 0 Parsque tui latitat corpore clausa meo. Ovid. epist. 2. Parsque tui latitat corpore Clausa meo. Ovid. Epistle. 2. fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1. vvn. crd
38 0 Pignora nostra, Vis•era nostra; potiùs quàm opes, 〈 ◊ 〉 Ovid. ep. 1. 2 Sam. 16. 11. Philem. 12, 20. Pignora nostra, Vis•era nostra; potiùs quàm opes, 〈 ◊ 〉 Ovid. Epistle. 1. 2 Sam. 16. 11. Philemon 12, 20. fw-la fw-la, fw-la fw-la; fw-la fw-la fw-la, 〈 sy 〉 np1. vvb. crd crd np1 crd crd np1 crd, crd
39 0 Prov. 10. 1. Curae 10. 1. np1 crd crd
40 0 Prov. 17. 21. Curae 17. 21. np1 crd crd
40 1 Nemo quisquam ferè unquam fic dolet, ut non idem aliquando gaudeat. Sedenim qui omni momento dolet, is verè dicitur non gaudere. Drus. observ. lib. 1. cap. 22. Vise & Agell. noct. Attic. lib. 2. cap. 6. Nemo quisquam ferè unquam fic Dolet, ut non idem aliquando Gaudeat. Suddenly qui omni momento Dolet, is verè dicitur non Rejoice. Drus observe. lib. 1. cap. 22. Vise & Agell. Night. Attic. lib. 2. cap. 6. np1 fw-la fw-la fw-la zz n1, fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la. n1 fw-la fw-la fw-la n1, vbz fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 vvb. n1. crd n1. crd np1 cc n1. vvb. np1 n1. crd n1. crd
43 0 Prov. 5. 16, 1•. Curae 5. 16, 1•. np1 crd crd, n1.
45 0 Prout Alpheu• Arethusae a•unt commis eri. Prout Alpheu• Arethusae a•unt commis eri. np1 np1 np1 fw-la fw-la fw-la.
46 0 Genes. 49. 22. Psal. 128. 3. Genesis. 49. 22. Psalm 128. 3. np1. crd crd np1 crd crd
48 0 NONLATINALPHABET. Rom. 11. 24. . Rom. 11. 24. . np1 crd crd
50 0 Ezech. 37. 17. Vno Vt siquis gemin•s conducat cortice ram•s, Crescendo iu•g•, parite• { que } adolescere ce• …. Ovid. Metam. l. 4. Ezekiel 37. 17. Vno Vt siquis gemin•s conducat cortice ram•s, Crescendo iu•g•, parite• { que } adolescere ce• …. Ovid. Metam. l. 4. np1 crd crd fw-la fw-la fw-la fw-la n1 fw-la fw-la, fw-la n1, n1 { fw-fr } fw-la n1 …. np1. np1. n1 crd
51 0 Gen•s. 2. 24. Gen•s. 2. 24. vvz. crd crd
51 1 NONLATINALPHABET Ch••stus Mat. 19. 5. Ch••stus Mathew 19. 5. np1 np1 crd crd
51 2 NONLATINALPHABET Moses. Moses. np1.
52 0 Ita Mosen supplet Christus: quomodo & Matth. 4. 10. ex Deut. 6. 13. & 10. 20. Ita Moses Supplet Christus: quomodo & Matthew 4. 10. ex Deuteronomy 6. 13. & 10. 20. fw-la np1 n1 fw-la: fw-la cc np1 crd crd fw-la np1 crd crd cc crd crd
54 0 Prov. 19. 14. Curae 19. 14. np1 crd crd
55 0 NONLATINALPHABET Prov. 105 & 17. 1. & 19. 16. & 29. 15. Curae 105 & 17. 1. & 19. 16. & 29. 15. np1 crd cc crd crd cc crd crd cc crd crd
57 0 Prov. 19. 13. Curae 19. 13. np1 crd crd
58 0 Prov. 27. 15. Curae 27. 15. np1 crd crd
61 0 August. in Psal. 33. & in Psal. 35. & in Psal. 45. & alibi. August. in Psalm 33. & in Psalm 35. & in Psalm 45. & alibi. np1. p-acp np1 crd cc p-acp np1 crd cc p-acp np1 crd cc fw-la.
65 0 Prov. 19. 13. Curae 19. 13. np1 crd crd
66 0 NONLATINALPHABET. Simonid. . Simonid. . vvd.
67 0 In cubi•ulo, in cubili ipso. Aug. in Psal. 45. In cubi•ulo, in cubili ipso. Aug. in Psalm 45. p-acp fw-la, fw-la fw-la fw-la. np1 p-acp np1 crd
67 1 Quam nec sugere, nec sugare lice•. Bern. in •ant. 33. & Lips. in politic. Conscient•am •nim à Deo (comitem individu•m) accepimus, quae divelli à nobis non potest. Cic. pro Cl••nt. Quam nec sugere, nec sugare lice•. Bern. in •ant. 33. & Lips. in politic. Conscient•am •nim à God (comitem individu•m) accepimus, Quae divelli à nobis non potest. Cic Pro Cl••nt. fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la n1. np1 p-acp n1. crd cc n2 p-acp j. np1 fw-la fw-fr np1 (fw-la fw-la) fw-la, fw-la fw-it fw-fr fw-la fw-fr fw-la. np1 fw-la fw-la.
71 0 NONLATINALPHABET; Sopho•. Antigon. ; Sopho•. Antigone. ; np1. np1.
73 0 NONLATINALPHABET. Menand. Penus malerum est omniū mulier mala. . Menand. Penus malerum est omniū mulier mala. . np1. np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la.
74 0 Prov. 21. 9. & 25. 24. Curae 21. 9. & 25. 24. np1 crd crd cc crd crd
75 0 Prov. 21. 19. Sirac. 25. 18, 22. NONLATINALPHABET. Menand. Mala mul•er quavis s•ra tr•c•lcation. H. Steph. Summe. Curae 21. 19. Sirach. 25. 18, 22.. Menand. Mala mul•er quavis s•ra tr•c•lcation. H. Stephen Sum. np1 crd crd np1. crd crd, crd. np1. np1 n1 fw-la fw-la n1. np1 np1 n1.
77 0 Matth. 19. 10. Matthew 19. 10. np1 crd crd
235 0 Bona, vnde bonumfacias, non vnde bonus fias. Aug. de temp. 238. Bona, vnde bonumfacias, non vnde bonus fias. Aug. de temp. 238. fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 zz vvi. crd
458 1 〈 … 〉 〈 … 〉 〈 … 〉
85 0 NONLATINALPHABET. Hesiod. NONLATINALPHABET. Sim•nid. apud Clem. Alex. ••rom. l. 6. Sorspotior muliere proba non •btigit unquam Vlla vno; 〈 ◊ 〉 mala nil t•trius isquam est. Erasm. NONLATINALPHABET. Menand. Salus & ex• … ium muli•r est 〈 ◊ 〉. H. Steph. . Hesiod.. Sim•nid. apud Clem. Alexander ••rom. l. 6. Sorspotior Mulier proba non •btigit unquam Vlla vno; 〈 ◊ 〉 mala nil t•trius isquam est. Erasmus. Menand. Salus & ex• … ium muli•r est 〈 ◊ 〉. H. Stephen . np1.. vvd. fw-la np1 np1 av. n1 crd fw-la n1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la; 〈 sy 〉 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1. np1. np1 cc n1 … crd n1 fw-la 〈 sy 〉. np1 np1
86 0 Vers. 13. Vers. 13. np1 crd
88 0 Psal. 4. 6. NONLATINALPHABET. Antiphanes. - NONLATINALPHABET. Sophocles. NONLATINALPHABET. Hesiod. Prima ferè vota & cunctis notissima templis, Divitiae ut crescant. - Iuven. sat. 10 Totus populies in alijs d•s•ors, in hoc convenit: hoc suspiciunt; hoc sibi, hocsuis optant. Sen. epist. 115. Meaning. Psalm 4. 6.. Antiphanes. -. Sophocles.. Hesiod. Prima ferè vota & cunctis notissima templis, Divitiae ut Crescent. - Juvenal. sat. 10 Totus populies in Alijs d•s•ors, in hoc convenit: hoc suspiciunt; hoc sibi, hocsuis optant. Sen. Epistle. 115. Meaning. np1 crd crd. np1. -. np1.. np1. np1 fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-fr, fw-la fw-la n1. - n1. vvn. crd fw-la vvz p-acp fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la; fw-la fw-la, fw-la j-jn. np1 vvn. crd vvg.
90 0 Prov. 22. 1. NONLATINALPHABET. Menād. Curae 22. 1.. Menād. np1 crd crd. np1.
91 0 Prov. 31. 10. Curae 31. 10. np1 crd crd
94 0 Prov. 10. 22. NONLATINALPHABET. Pindar. Pyth. 8. NONLATINALPHABET. Aeschyl. Theb. Curae 10. 22.. Pindar. Pyth. 8.. Aeschyl. Thebes np1 crd crd. np1. np1 crd. np1. np1
94 1 Psal. 127. 1, 2. Psalm 127. 1, 2. np1 crd crd, crd
95 0 Deut. 8. 18. NONLATINALPHABET. P••d. Pyth. 8. Deuteronomy 8. 18.. P••d. Pyth. 8. np1 crd crd. np1. np1 crd
96 0 Iudg. 14. 2. Judges 14. 2. np1 crd crd
97 0 Deut. 7. 3. Deuteronomy 7. 3. np1 crd crd
104 0 Points 2. Points 2. vvz crd
104 1 NONLATINALPHABET. Greg Naz. Epit•p. Patr. Point 1. . Greg Nazareth Epit•p. Patron Point 1. . np1 np1 n1. np1 n1 crd
107 0 Prov. 18. 22. Curae 18. 22. np1 crd crd
107 1 NONLATINALPHABET Eccles. 7. 1. Prov. 22. 1. & Genes. 11. 4. 〈 ◊ 〉. lipsis, qual•• est & Esai. 1. 18. & Mal. 1. 14. Vise Camium ibid. Reason 1. Eccles. 7. 1. Curae 22. 1. & Genesis. 11. 4. 〈 ◊ 〉. lipsis, qual•• est & Isaiah. 1. 18. & Malachi 1. 14. Vise Camium Ibid. Reason 1. np1 crd crd np1 crd crd cc np1. crd crd 〈 sy 〉. n1, n1 fw-la cc np1. crd crd cc np1 crd crd np1 fw-la fw-la. n1 crd
107 2 Tanquam uxor mala ne vxor quidem sit. D•us. See A Wife indeed. Tanquam uxor mala ne vxor quidem sit. D•us. See A Wife indeed. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1. vvb dt n1 av.
109 0 Genes. 2. 22. Genesis. 2. 22. np1. crd crd
112 0 Genes. 2. 18. Genesis. 2. 18. np1. crd crd
115 0 Reason 2. Reason 2. n1 crd
116 0 Genes. 24. 7, 56. Genesis. 24. 7, 56. np1. crd crd, crd
117 0 Matth. 19. 6. Matthew 19. 6. np1 crd crd
117 1 Qui creauit •eminem sine homine, procreat •ominem ex homine. Aug. de verb. Ap. 11. I•r. 1. 5. Qui creauit •eminem sine homine, procreate •ominem ex homine. Aug. de verb. Apostle 11. I•r. 1. 5. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, vvb fw-la fw-la fw-la. np1 fw-fr n1. np1 crd np1. crd crd
119 0 Prov. 18. 22. Curae 18. 22. np1 crd crd
119 1 〈 ◊ 〉. 7. 26. 〈 ◊ 〉. 7. 26. 〈 sy 〉. crd crd
120 0 NONLATINALPHABET. Eurip. Menalip. . Eurip Menalip. . np1 np1.
122 0 Point 2. Point 2. n1 crd
123 0 NONLATINALPHABET. Menād. Haud facile coniugem nanciscier bonam. H. Steph. Reason 1. . Menād. Haud facile coniugem nanciscier Good. H. Stephen Reason 1. . np1. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 np1 n1 crd
127 0 Ierem. 17. 9. Jeremiah 17. 9. np1 crd crd
128 0 1 Cor. 2. 11. C•rd• humana alienis oculis clausa sunt. Greg. Rom. mor. lib. 25. c. 9. Non est homini• scire quid sit in homine, nis•s•rte qui• ad hoc ipsum fuerit vel spiritu Dei illuminatus, vel angel•ca informatus industria. Bern. in Cant. 65. Reason 2. 1 Cor. 2. 11. C•rd• Humana alienis oculis Clausa sunt. Greg. Rom. mor. lib. 25. c. 9. Non est homini• Scire quid sit in homine, nis•s•rte qui• ad hoc ipsum fuerit vel spiritu Dei illuminatus, vel angel•ca informatus Industria. Bern. in Cant 65. Reason 2. vvd np1 crd crd np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 np1 zz. n1. crd sy. crd fw-fr fw-fr n1 fw-fr fw-la fw-la p-acp fw-la, fw-la n1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 p-acp np1 crd n1 crd
133 0 Fides suadenda non imperanda. Ber. in Cant. 66. Religionem imperare non possumus: quia nemo cogitur vt credat invitus. Theodoricus apud Cassiod. var. l. 2 ep. 27. Non est religion•s c•gere religion••, quae sponte suscipi debet. Tertull. ad Scap. Quis enim imponat mihi necessita•om vel col• … •uod nolim, 〈 ◊ 〉 velim 〈 ◊ 〉 〈 ◊ 〉? Lactant. 〈 ◊ 〉. l. 5. cap. 13. credendi. L•psius polit. l. 4. c. 4. Fides suadenda non imperanda. Ber. in Cant 66. Religionem Imperare non possumus: quia nemo cogitur vt Credat Unwillingly. Theodoricus apud Cassiodorus. var. l. 2 Epistle. 27. Non est religion•s c•gere religion••, Quae sponte suscipi debet. Tertul and Scap. Quis enim imponat mihi necessita•om vel col• … •uod nolim, 〈 ◊ 〉 velim 〈 ◊ 〉 〈 ◊ 〉? Lactant. 〈 ◊ 〉. l. 5. cap. 13. credendi. L•psius Politic. l. 4. c. 4. fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 p-acp np1 crd fw-la j fw-la fw-la: fw-la np1 fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 fw-la np1. n1 n1 crd n1. crd fw-fr fw-fr fw-la fw-la n1, fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 cc np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1 … fw-la fw-la, 〈 sy 〉 fw-la 〈 sy 〉 〈 sy 〉? np1 〈 sy 〉. n1 crd n1. crd fw-la. np1 n1. n1 crd sy. crd
133 1 Nescit a• … r quo (non) libet cogi. Tertull. de pudic. Nescit a• … r quo (non) libet Cogi. Tertul the pudic. fw-la n1 … sy fw-la (fw-la) fw-la fw-la. np1 dt j.
133 2 Cant. 8. 6, 7. Cant 8. 6, 7. np1 crd crd, crd
181 0 Qui non litigat coelebs est. Hieron. aduers. Io• …. NONLATINALPHABET. Me•and. Semper babet lites alternaque iurgia lectus, In quo nupta iacet, minimum dormitur in illo. Iuven. sat. 6. Qui non litigat coelebs est. Hieron. aduers. Io• ….. Me•and. Semper babet lights alternaque iurgia lectus, In quo nupta iacet, minimum dormitur in illo. Juvenal. sat. 6. fw-fr fw-fr n1 fw-la fw-la. np1. j. np1 ….. np1. fw-la fw-la n2 fw-la n1 fw-la, p-acp fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la p-acp fw-la. n1. vvn. crd
133 3 Non extorquehis •m•ri. Cl•ud. Honor. Coss. 4. Non vt alia subiectis, ita a••r imp•ratur. Neque est vllus affectus tam erectus & liber, & d•minationis impatiens, nec qui magis vices exigat. Plin. P•neg. Non extorquehis •m•ri. Cl•ud. Honour. Coss. 4. Non vt Alias subiectis, ita a••r imp•ratur. Neque est vllus affectus tam erectus & liber, & d•minationis impatiens, nec qui magis vices exigat. Pliny P•neg. fw-fr fw-la fw-la. j. n1. np1 crd np1 fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la cc fw-la, cc fw-la n1, fw-la fw-la fw-la n2 n1. np1 n1.
135 0 Non 〈 ◊ 〉 te, Sabidi, nec passum dicerequare: Hoc vnum possum dicere, Non 〈 ◊ 〉 te. Martial. ep. 33. lib. 1. Non 〈 ◊ 〉 te, Sabidi, nec passum dicerequare: Hoc One possum dicere, Non 〈 ◊ 〉 te. Martial. Epistle. 33. lib. 1. fw-fr 〈 sy 〉 fw-la, fw-la, fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-fr 〈 sy 〉 fw-la. j. vvb. crd n1. crd
141 0 Exod. 8. 19. Exod 8. 19. np1 crd crd
142 0 Genes. 24. 50. Genesis. 24. 50. np1. crd crd
144 0 Vse 1. Use 1. vvb crd
146 0 Psalm. 128. 1, 2, 3, 4. Psalm. 128. 1, 2, 3, 4. np1. crd crd, crd, crd, crd
151 0 Rom. 11. 16. Rom. 11. 16. np1 crd crd
154 0 NONLATINALPHABET. Hierocles de nupt. apud Stob. ••m. 2. cap. 65. . Hierocles the Wedding. apud Stob. ••m. 2. cap. 65. . np1 dt j. fw-la np1 fw-la. crd n1. crd
155 0 Psal. 127. 3. Psalm 127. 3. np1 crd crd
155 1 Is enim ex titulo Autor videtur. Is enim ex Titulo Author videtur. vbz fw-la fw-la fw-la n1 fw-la.
159 0 NONLATINALPHABET. Drachmam dare non est regium. . Drachmam Dare non est Regium. . np1 vvb fw-la fw-la fw-la.
160 0 NONLATINALPHABET. Tale•tum p•tere non est Cynicum. Antigonu• Thr•syll• apud Plut. in ap•phth. Et Sen. de benef. l. 2. c. 17. . Tale•tum p•tere non est Cynicum. Antigonu• Thr•syll• apud Plutarch in ap•phth. Et Sen. de Beneficence. l. 2. c. 17. . np1 fw-la fw-la fw-la np1. np1 np1 fw-la np1 p-acp n1. fw-fr np1 fw-fr n1. n1 crd sy. crd
161 0 Non qu•ro quid te accipere deceat, sed quid me dare. Alexand. apud Sen. de benef. lib. 2. c. 16. Idem Perillo amic• cū ad silias •l•cand•• taleta quinquaginta assignasset, is autem decem sufficere affirmasse•. NONLATINALPHABET. Plut. in apophth. Non qu•ro quid te accipere deceat, sed quid me Dare. Alexander apud Sen. de Beneficence. lib. 2. c. 16. Idem Perillo amic• cū ad silias •l•cand•• taleta Quinquaginta assignasset, is autem Decem sufficere affirmasse•.. Plutarch in Apophthegms. fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la pno11 vvi. np1 fw-la np1 fw-fr n1. n1. crd sy. crd fw-la np1 n1 fw-la fw-la av n1 fw-mi fw-mi fw-la, vbz fw-la fw-la fw-la n1.. np1 p-acp n1.
163 0 Genes. 1. 31. Genesis. 1. 31. np1. crd crd
164 0 NONLATINALPHABET. 1 Tim. 4. 4. . 1 Tim. 4. 4. . crd np1 crd crd
167 0 NONLATINALPHABET. Heb. 13, 4. Vse 2. . Hebrew 13, 4. Use 2. . np1 crd, crd vvb crd
172 0 Si Dei benefici• vtentium prauitate perpendimus, nihil non nostro malo accepimus. Nihil invenies tam manifes•ae vtilitatis, quod non in contrarium transferat culpa. Se•. quaest. natur. l. 5. c. 18. Si Dei benefici• vtentium prauitate perpendimus, nihil non nostro Malo accepimus. Nihil Invenies tam manifes•ae vtilitatis, quod non in Contrary transferat culpa. Se•. Question. Nature. l. 5. c. 18. fw-mi fw-la n1 fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la. fw-la vvz fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la. np1. vvn. fw-la. n1 crd sy. crd
173 0 Iam. 1. 17. Si Deu• bonus, Diabolu• malus, nec à bono quicquā mali, nec à malo quicquā boni potest provenire. Aug. Iam. 1. 17. Si Deu• bonus, Diabolu• malus, nec à Bono quicquā mali, nec à Malo quicquā boni potest provenire. Aug. np1 crd crd fw-mi np1 fw-la, np1 fw-la, fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la n1. np1
174 0 NONLATINALPHABET. Aristot. de sens. c. 4. Cum •qua ipsa nec saporem nec odorem habeat. Plin. hist. nat. l. 31. c. 3. Tales sunt •quae, qualis terra per quam fluunt, qualesque herbarū quas lauant succi. Ibid. c. 4. . Aristotle de sens. c. 4. Cum •qua ipsa nec saporem nec odorem habeat. Pliny hist. nat. l. 31. c. 3. Tales sunt •quae, qualis terra per quam fluunt, qualesque herbarū quas lauant succi. Ibid c. 4. . np1 fw-fr fw-fr. sy. crd fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 uh. n1. n1 crd sy. crd np1 fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 sy. crd
175 0 Si turbid• & nebulos• fluunt aqu•, aluei culpa est, •on fontis: contra quā Hieron. in Apolog. ad Pammach. Si turbid• & nebulos• fluunt aqu•, aluei culpa est, •on fontis: contra quā Hieron. in Apology ad Pammach. fw-mi n1 cc n1 fw-la n1, fw-la fw-la fw-la, fw-fr fw-la: fw-la fw-la np1. p-acp np1 fw-la n1.
175 1 Vitiatur aqua per plumbeas fluens fi••ulas vitrum. Arc•it. l. 8. c. 7. Vide Mercurial. var. lect. l. 2. c. 8. Vitiatur aqua per plumbeas fluens fi••ulas vitrum. Arc•it. l. 8. c. 7. Vide Mercurial. var. Lecture. l. 2. c. 8. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. n1. n1 crd sy. crd fw-la j. n1 n1. n1 crd sy. crd
175 2 Tinguntur, eorumque trahunt si•ilitudinē, in quorum oram subeundo venere. Plin. gist. nat. l. 2. c. 18. Tinguntur, eorumque trahunt si•ilitudinē, in quorum Oram subeundo Venere. Pliny gist. nat. l. 2. c. 18. fw-la, fw-la n1 fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 n1. n1. n1 crd sy. crd
177 0 Esai. 58. 5. & 1. 11, 12, 14. Secundum libidinem suam celebrando, sua iam, non Dei fecerant. Tertull. aduers. Marc. lib. 2. Isaiah. 58. 5. & 1. 11, 12, 14. Secundum libidinem suam celebrando, sua iam, non Dei fecerant. Tertul aduers. Marc. lib. 2. np1. crd crd cc crd crd, crd, crd fw-la fw-la fw-la n1, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. np1 av-j. np1 n1. crd
178 0 Improbo •ihil prodest; quia quicquid ad illum peruenit, pr•uo vsu corrumpitur. Senec. de benef. lib. 5. c. 21. Nihil potest ad malos pervenire, quod prosit, i•ò nihil quod non noceat. Ibid. Improbo •ihil profits; quia quicquid ad Ilum peruenit, pr•uo vsu corrumpitur. Seneca de Beneficence. lib. 5. c. 21. Nihil potest ad Malos pervenire, quod prosit, i•ò nihil quod non noceat. Ibid fw-la fw-la j; fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. np1 fw-fr n1. n1. crd sy. crd fw-la fw-la fw-la fw-la n1, vvd j-jn, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1
178 1 Potestas à De•, abusus ab homine. Ant••. sum. part. 3. tit. 22. c. 2. Potestas à De•, Abusus ab homine. Ant••. sum. part. 3. tit. 22. c. 2. fw-la fw-fr np1, fw-la fw-la fw-la. np1. n1. n1. crd n1. crd sy. crd
234 0 Virtus non est haereditaria. Non est res beneficiaria: non obvenit. Sen. epist. 90. Virtus non est haereditaria. Non est Rest beneficiaria: non obvenit. Sen. Epistle. 90. fw-la fw-fr fw-la fw-la. fw-fr fw-fr fw-la fw-la: fw-la fw-la. np1 vvn. crd
432 0 Rom. 2. 28. Rom. 2. 28. np1 crd crd
181 1 Non quer•mur de autore nostri Deo, si beneficia ei•• corrumpimus, & vt essent con• … is, efficimus. Sen. quaest. ••t. l. 5. c. 18. Non quer•mur de author Our God, si Benefices ei•• corrumpimus, & vt essent con• … is, efficimus. Sen. Question. ••t. l. 5. c. 18. fw-fr fw-la fw-fr n1 fw-la fw-la, fw-la fw-la n1 fw-la, cc fw-la n-jn n1 … vbz, fw-la. np1 vvn. n1. n1 crd sy. crd
182 0 Gen. 3. 12. Gen. 3. 12. np1 crd crd
184 0 NONLATINALPHABET. Homer. Iliad. γ. . Homer. Iliad. γ. . np1. np1. n1.
186 0 Malus animus omnia in malū vertit; etiam quae optimi specie venerant. Sen. epist. 98. Malus animus omnia in malū Vertit; etiam Quae Optimi specie venerant. Sen. Epistle. 98. np1 n1 fw-la p-acp fw-la j; fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 vvn. crd
186 1 Tit. 1. 15. Vis• Galen. de facult. aliment. lib. 1. Dulcia se in bilem vertent, stomacho { que } tumultum Versa ferent. Horat. sat. 2. lib. 2. Quemadmodū stomachus morbo vitiatus & colligens bilem, quoscunnque accepit cibos mutat, & omne alimentū in causam doloris tra•it: ita animus caecus, quicquid illi commiseris, id onus suum & perniciem, & occasionem miseriae facit. Sen. de benef. l. 5. c. 12. Tit. 1. 15. Vis• Galen. the Faculty. aliment. lib. 1. Dulce se in bilem vertent, stomacho { que } tumultum Versa ferent. Horatio sat. 2. lib. 2. Quemadmodū stomachus morbo vitiatus & colligens bilem, quoscunnque accepit cibos Mutat, & omne alimentū in Causam doloris tra•it: ita animus caecus, quicquid illi commiseris, id onus suum & perniciem, & occasionem miseriae facit. Sen. de Beneficence. l. 5. c. 12. np1 crd crd np1 np1. dt j. n1. n1. crd np1 zz p-acp fw-la n1, fw-la { fw-fr } fw-la fw-la j. np1 vvd. crd n1. crd fw-la fw-la fw-mi fw-la cc n1 fw-la, fw-la fw-la fw-mi fw-la, cc fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la: fw-la n1 fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la cc fw-la, cc fw-la fw-la fw-la. np1 fw-fr n1. n1 crd sy. crd
187 0 Quaecunque illis co•••runt, in naturam suam vertunt, & ex se speciesa profuturaque, si meliori darentur, ill• pestifera sunt. ibid. Quaecunque illis co•••runt, in naturam suam vertunt, & ex se speciesa profuturaque, si meliori darentur, ill• Pestifera sunt. Ibid. fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, n1 fw-la fw-la. fw-la.
188 0 Prov. 19. 3. Curae 19. 3. np1 crd crd
193 0 Vse 3. Use 3. vvb crd
193 1 Iams. 1. 17. James. 1. 17. np1. crd crd
195 0 NONLATINALPHABET. 1 Tim. 4. 4. . 1 Tim. 4. 4. . crd np1 crd crd
196 0 NONLATINALPHABET. Marc. regul. spirit. . Marc. Regal. Spirit. . np1 n1. n1.
197 0 NONLATINALPHABET. Menand. . Menand. . np1.
199 0 Vse 4. Use 4. vvb crd
200 0 1 Tim. 4. 4. 1 Tim. 4. 4. vvn np1 crd crd
203 0 Io••. 9. 14. Io••. 9. 14. np1. crd crd
208 0 1 Cor. 7. 39. 1 Cor. 7. 39. vvn np1 crd crd
209 0 NONLATINALPHABET. . .
210 0 Leuit. 18. Levites 18. np1 crd
211 0 Deut. 7. 3, 4. 1 King. 11. 1, 2. Deuteronomy 7. 3, 4. 1 King. 11. 1, 2. np1 crd crd, crd crd n1. crd crd, crd
216 0 Genes. 34 6, 11. Virginitas non t•ta tua est: ex parte p• … est; Altera pars patri, data par• est altera matri; Tertia sola tua est. Cat•ll. carm. nupt. Hinc Hermione apud Euripid. Androm. NONLATINALPHABET. Spons•lia judicium spectat parentum: Nec est virginali• pud•ris eligere maritum. Ambr. de A•r. l. 1. •9. Genesis. 34 6, 11. Virginitas non t•ta tua est: ex parte p• … est; Altera pars patri, data par• est altera matri; Tertia sola tua est. Cat•ll. Carm. Wedding. Hinc Hermione apud Euripides Androm.. Spons•lia judicium spectat Parents: Nec est virginali• pud•ris eligere maritum. Ambrose de A•r. l. 1. •9. np1. crd crd, crd fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la n1 … fw-la; fw-la fw-la fw-la, fw-la n1 fw-la fw-la fw-la; fw-la uh fw-la fw-la. np1. n1. vvb. fw-la np1 fw-la np1 np1.. np1 fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la n1 fw-la fw-la fw-la. np1 fw-fr np1. n1 crd n1.
219 0 l. b. 2. 9. Vse 5. l. b. 2. 9. Use 5. n1 sy. crd crd vvb crd
222 0 NONLATINALPHABET. Act 7. 20 de Mose. di• in• … 〈 ◊ 〉. Beza & Pisc. . Act 7. 20 the Mose. di• in• … 〈 ◊ 〉. Beza & Pisc . n1 crd crd dt n1. n1 n1 … 〈 sy 〉. np1 cc np1
222 1 NONLATINALPHABET. Menand. NONLATINALPHABET. Plat. po 〈 ◊ 〉. lib. 3. •ratior est pulchro zeniens in corpore virtus. Velvt Pincia••s, Gratio• & pul hro• … 〈 ◊ 〉 corpore virtus. Quod tamen taxat San. ep. 66. Hinc Aristoteles, NONLATINALPHABET. Stob. tom. 2. c. 63. . Menand.. Plat. po 〈 ◊ 〉. lib. 3. •ratior est pulchro zeniens in corpore virtus. Velvt Pincia••s, Gratio• & pull hro• … 〈 ◊ 〉 corpore virtus. Quod tamen taxat San. Epistle. 66. Hinc Aristoteles,. Stob. tom. 2. c. 63. . np1.. np1 fw-la 〈 sy 〉. n1. crd fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la. fw-la fw-la, np1 cc vvi n1 … 〈 sy 〉 fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la np1 vvi. crd fw-la np1,. np1 fw-mi. crd sy. crd
223 0 1 Chron 29. 12, 14. 2 Chron. 1. 12. 1 Chronicles 29. 12, 14. 2 Chronicles 1. 12. vvn np1 crd crd, crd crd np1 crd crd
224 0 Genes. 6. 3. Genesis. 6. 3. np1. crd crd
228 0 NONLATINALPHABET. Nescio quis apud Eusiath. . Nescio quis apud Eusiath. . fw-la fw-la fw-la np1.
230 0 Prov. 11. 12. NONLATINALPHABET. Vet•res apud Eusiath. I••d. NONLATINALPHABET. Eurip. Chrys. Curae 11. 12.. Vet•res apud Eusiath. I••d.. Eurip Chrys. np1 crd crd. np1 fw-la np1. np1.. np1 np1
231 0 Prou. 31. 30. Color terrae boni atis incertus est autor. Pallad. de re rust. lib. 1. cap. 6. Prou. 31. 30. Color terrae boni atis Uncertain est author. Pallad. de re rust. lib. 1. cap. 6. np1 crd crd np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1. np1. fw-fr fw-mi n1. n1. crd n1. crd
231 1 NONLATINALPHABET. Clem. Alex. paedag. l. 3. c. 1. Res est •or•a fugax: quis sapiens bono Consulat fragili? - Sen. Hippol. Florem dec• … •inguli carpunt d••s. Sen. Octav. Forma bonum fragile est; quantumque accedit ad annos Fit minor, & spatio carpitur ipsa suo. Ovid. art. lib. 1. NONLATINALPHABET. Isocr. ad Demon. NONLATINALPHABET. Greg. Naz. orat. 31. . Clem. Alexander Pedagogue. l. 3. c. 1. Rest est •or•a fugax: quis sapiens Bono Consulat fragili? - Sen. Hippol. Florem dec• … •inguli carpunt d••s. Sen. Octav Forma bonum fragile est; quantumque Accedit ad annos Fit minor, & spatio carpitur ipsa Sue. Ovid. art. lib. 1.. Isocrate. ad Demon.. Greg. Nazareth Orat. 31. . np1 np1 n1. n1 crd sy. crd np1 fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la? - np1 np1. fw-la n1 … fw-la fw-la fw-la. np1 np1 fw-la fw-la j fw-la; fw-la fw-la fw-la fw-la j fw-la, cc fw-la fw-la fw-la fw-la. np1. n1. n1. crd. np1. fw-la np1.. np1 np1 j. crd
232 0 NONLATINALPHABET. Chrysost. tom. 8. serm. 15. . Chrysostom tom. 8. sermon. 15. . np1 fw-mi. crd n1. crd
236 0 NONLATINALPHABET. Themistocl. apud Plut. apophth. Malo virum qui pec••ia •g•at, quam pecuniam quae viro. Cic. offic. l. 2. . Themistocles. apud Plutarch Apophthegms. Malo virum qui pec••ia •g•at, quam pecuniam Quae viro. Cic office. l. 2. . np1. fw-la np1 n1. np1 fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 n1. n1 crd
238 0 Prov. 12. 4. Sicut in lig•• v••m••, 〈 ◊ 〉 per• … virum su• … 〈 ◊ 〉 〈 ◊ 〉 〈 ◊ 〉. •on•. 〈 ◊ 〉. l. 1. Vse 6. Curae 12. 4. Sicut in lig•• v••m••, 〈 ◊ 〉 per• … virum su• … 〈 ◊ 〉 〈 ◊ 〉 〈 ◊ 〉. •on•. 〈 ◊ 〉. l. 1. Use 6. np1 crd crd fw-la p-acp n1 n1, 〈 sy 〉 n1 … fw-la n1 … 〈 sy 〉 〈 sy 〉 〈 sy 〉. n1. 〈 sy 〉. n1 crd vvb crd
242 0 2 Cor. 12. 12. 2 Cor. 12. 12. crd np1 crd crd
242 1 1 Tim. 5. 8. 1 Tim. 5. 8. vvd np1 crd crd
245 0 1 Pet. 3. 3. NONLATINALPHABET. Cl•. Alex. paed. l. 3. c. 1. 1 Pet. 3. 3.. Cl•. Alexander Paed. l. 3. c. 1. vvd np1 crd crd. np1. np1 vvd. n1 crd sy. crd
247 0 Genes 2. 18. Vse 7. Genesis 2. 18. Use 7. zz crd crd vvb crd
249 0 1 Tim 2. 9, 10. 1 Pet. 3. 4, 5. Cultus magna cura tib. magna 〈 ◊ 〉 tut• i•curia. Cato Cens. apud A• …. b•st. l. 16. C• … corpar• … nimius & ••rmae cura prae•• • … rs animi defor• … Sen. ben. l. 1. c 10. NONLATINALPHABET. •rates. NONLATINALPHABET. Sophocl. NONLATINALPHABET. Lysander apud Plut. in praecept rupt. NONLATINALPHABET. Clem. Alex. paed. l. 2. c. 12. NONLATINALPHABET. Ibid. l. 3. c. 〈 ◊ 〉. NONLATINALPHABET. Ibid c. 11. NONLATINALPHABET. Ibid. lib. 2. cap. 9. 1 Time 2. 9, 10. 1 Pet. 3. 4, 5. Cultus Magna Cure Tyrius. Magna 〈 ◊ 〉 tut• i•curia. Cato Cens apud A• …. b•st. l. 16. C• … corpar• … Nimius & ••rmae Cure prae•• • … rs animi defor• … Sen. ben. l. 1. c 10.. •rates.. Sophocles.. Lysander apud Plutarch in precept rupt.. Clem. Alexander Paed. l. 2. c. 12.. Ibid l. 3. c. 〈 ◊ 〉.. Ibid c. 11.. Ibid lib. 2. cap. 9. crd n1 crd crd, crd crd np1 crd crd, crd fw-la fw-la fw-la n1. fw-la 〈 sy 〉 n1 fw-la. np1 np1 fw-la np1 …. uh-j. n1 crd np1 … n1 … fw-la cc fw-la fw-la n1 • … ng2-jn fw-la n1 … np1 fw-mi. n1 crd sy crd. ng1.. np1.. np1 fw-la np1 p-acp n1 vvi.. np1 np1 vvd. n1 crd sy. crd. np1 n1 crd sy. 〈 sy 〉.. fw-la sy. crd. np1 n1. crd n1. crd
250 0 Prov. 14. 1. NONLATINALPHABET. Menand. Curae 14. 1.. Menand. np1 crd crd. np1.
250 1 Prov. 12. 4. Digna suo coniux fida corona viro. Curae 12. 4. Digna Sue coniux fida corona viro. np1 crd crd np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la.
250 2 Prov. 31. 23. Curae 31. 23. np1 crd crd
251 0 Prov. 31. 28. NONLATINALPHABET. Clem. paed. l. 3. c. 11. Curae 31. 28.. Clem. Paed. l. 3. c. 11. np1 crd crd. np1 vvd. n1 crd sy. crd
253 0 Genes. 2. 18. Genesis. 2. 18. np1. crd crd
255 0 NONLATINALPHABET. Basil. S•l. Vse 8. . Basil. S•l. Use 8. . np1 av. vvb crd
259 0 Habba. 1. 16. Habba. 1. 16. np1. crd crd
262 0 Genes. 2. 22. & 1. 27. Genesis. 2. 22. & 1. 27. zz. crd crd cc crd crd
262 1 Genes. 2. 22. Genesis. 2. 22. np1. crd crd
263 0 NONLATINALPHABET. Torus ••ri at { que } ••minae fa•al•t est. Aeschyl. Eumen. Haec s• … cet res v•a, si vlla, sato gubernatur. Dun••• ad Lys. Vse 9. . Torus ••ri At { que } ••minae fa•al•t est. Aeschyl. Eumen. Haec s• … cet Rest v•a, si vlla, sato gubernatur. Dun••• and Lys. Use 9. . np1 fw-la p-acp { fw-fr } fw-la fw-la fw-la. np1. np1. fw-la n1 … fw-fr fw-la fw-la, fw-mi fw-la, fw-la fw-la. np1 cc np1 vvb crd
270 0 Prov. 17. 2. & 14. 35. Luk. 1•. 4•. NONLATINALPHABET. Menand. NONLATINALPHABET Eurip. Meleagr. De beneficij• ac side servorum 〈 ◊ 〉 Dominos, consule sis Senec. de benef. l. 3. c. 18-27. Et Valer. Max. l. 〈 ◊ 〉. c. 8. Curae 17. 2. & 14. 35. Luk. 1•. 4•.. Menand. Eurip Meleager. De beneficij• ac side Servorum 〈 ◊ 〉 Dominos, Consul sis Seneca de Beneficence. l. 3. c. 18-27. Et Valer Max. l. 〈 ◊ 〉. c. 8. np1 crd crd cc crd crd np1 n1. n1.. np1. np1 np1. fw-fr n1 fw-la n1 fw-la 〈 sy 〉 fw-la, n1 fw-la np1 fw-fr n1. n1 crd sy. j. fw-fr np1 np1 n1 〈 sy 〉. sy. crd
271 0 NONLATINALPHABET. He••ed. Hinc de vicinis prosp. ci Cato praecipit, apud Plin. hist. nat. l. 18. c. 6. . He••ed. Hinc de vicinis Prosper. ci Cato praecipit, apud Pliny hist. nat. l. 18. c. 6. . j-vvn. fw-la fw-la fw-la n1. fw-fr np1 fw-la, fw-la np1 uh. n1. n1 crd sy. crd
271 1 Prov. 17. 17. & 18. 24. NONLATINALPHABET. Amicus alter ipse. Zeno apud Laert. l. 7. NONLATINALPHABET. Anima 〈 ◊ 〉 corp•r•m duorum in•ol•. Aristot. ibid. l. 5. NONLATINALPHABET. Menand. NONLATINALPHABET Pi•d. Nem. 8. Curae 17. 17. & 18. 24.. Amicus alter ipse. Zeno apud Laertes l. 7.. Anima 〈 ◊ 〉 corp•r•m Duorum in•ol•. Aristotle Ibid. l. 5.. Menand. Pi•d. Nem. 8. np1 crd crd cc crd crd. np1 fw-la fw-la. np1 fw-la np1 n1 crd. fw-la 〈 sy 〉 vbm fw-la n1. np1 fw-la. n1 crd. np1. n1. np1 crd
271 2 Prov. 10. 1. & v. 20 & 17. 6. & 23. 15. NONLATINALPHABET. - Menand. Curae 10. 1. & v. 20 & 17. 6. & 23. 15.. - Menand. np1 crd crd cc n1 crd cc crd crd cc crd crd. - np1.
278 0 Psal. •27. 3. Genes. 33. 5. Psalm •27. 3. Genesis. 33. 5. np1 n1. crd np1. crd crd
279 0 Ephes. 6. 4. Ephesians 6. 4. np1 crd crd
282 0 Ephes. 5. 25, 28, 29, 33. Coloss. 3. 19. Vse 10. Ephesians 5. 25, 28, 29, 33. Coloss. 3. 19. Use 10. np1 crd crd, crd, crd, crd np1 crd crd vvb crd
286 0 Matth. 19. 5, 6. Matthew 19. 5, 6. np1 crd crd, crd
287 0 Prov. 2. 17. Curae 2. 17. np1 crd crd
288 0 Ephes. 5. 22. 1 Pet. 3. 1. Ephesians 5. 22. 1 Pet. 3. 1. np1 crd crd crd np1 crd crd
289 0 Col• …. 3. 〈 ◊ 〉. NONLATINALPHABET. Col• …. 3. 〈 ◊ 〉.. n1 …. crd 〈 sy 〉..
291 0 Vse 11. Use 11. vvb crd
291 1 1 Pet. 3. 7. NONLATINALPHABET. 1 Pet. 3. 7.. vvn np1 crd crd.
292 0 D•num quis aegr• despici non •er• suu•? D•num quis aegr• despici non •er• suu•? fw-la fw-la n1 fw-la fw-fr n1 n1?
294 0 Brads•. Prep••. to Lords Sup. part. 1. c. 4. Brads•. Prep••. to lords Sup. part. 1. c. 4. np1. np1. p-acp n2 np1 n1. crd sy. crd
298 0 Pro•. 〈 ◊ 〉. 1•. NONLATINALPHABET. Pro•. 〈 ◊ 〉. 1•.. np1. 〈 sy 〉. n1..
299 0 Ephes. 5. 33. Coloss. 3. 19. Ephesians 5. 33. Coloss. 3. 19. np1 crd crd np1 crd crd
301 0 Malach. 2. 13, 14, 15. Malachi 2. 13, 14, 15. np1 crd crd, crd, crd
433 0 NONLATINALPHABET. Rom. 2. 25. . Rom. 2. 25. . np1 crd crd
301 1 Pactum salis, pr• s•r•sanct• invi•••bili. Numb. 1•. 19. Pact Salis, pr• s•r•sanct• invi•••bili. Numb. 1•. 19. np1 fw-la, n1 n1 fw-la. j. n1. crd
302 0 Vse 12. Use 12. vvb crd
303 0 NONLATINALPHABET. Aristot. Eudem. l. 7. c. 5. . Aristotle Eudem. l. 7. c. 5. . np1 fw-la. n1 crd sy. crd
304 0 Genes. 3. 16. Genesis. 3. 16. np1. crd crd
311 0 Prouerbs. Proverbs. n2.
312 0 Totus liber, quantus quantus est, nihil nisi graues & illus•res sententiae sunt. Th. Cartwr. in Prov. 1. Totus liber, quantus quantus est, nihil nisi graves & illus•res sententiae sunt. Th. Cartwright. in Curae 1. fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la n2 cc fw-la fw-la fw-la. np1 np1. p-acp np1 crd
312 1 NONLATINALPHABET. 〈 ◊ 〉. Caes. hom. 12. . 〈 ◊ 〉. Caesar hom. 12. . 〈 sy 〉. np1 uh. crd
313 0 NONLATINALPHABET. Xenoph. •yri paed. l. 8. . Xenoph •yri Paed. l. 8. . np1 fw-la vvd. n1 crd
315 0 Mittam ipses tibi l•b•os: & n• multum operae imp•nda•, impon•m notas, vt ad ea ipsa protinus quae pr•b• & a• … or, 〈 ◊ 〉. Sen. epist. 6. Mittam ipses tibi l•b•os: & n• multum Opera imp•nda•, impon•m notas, vt ad ea ipsa Immediately Quae pr•b• & a• … or, 〈 ◊ 〉. Sen. Epistle. 6. np1 vvz fw-la fw-la: cc n1 fw-la fw-la n1, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1 cc n1 … cc, 〈 sy 〉. np1 vvn. crd
318 0 Matter, Generall: Matter, General: n1, n1:
320 0 Speciall. Special. j.
321 0 Distribution. Branches 5. Distribution. Branches 5. n1. n2 crd
325 0 Branch 1. Obiection. Branch 1. Objection. n1 crd n1.
325 1 Prov. 14. 1. Curae 14. 1. np1 crd crd
325 2 Prov. 12. 4. Curae 12. 4. np1 crd crd
325 3 Prov. 19. 13. & 27. 15. Curae 19. 13. & 27. 15. np1 crd crd cc crd crd
326 0 Prov. 21. 9. Curae 21. 9. np1 crd crd
327 0 Prov. 21. 19. Curae 21. 19. np1 crd crd
327 1 Sirac. 25. 20. Sirach. 25. 20. np1. crd crd
328 0 Answer. Solution 1. Answer. Solution 1. n1. n1 crd
328 1 Vxor, quamdiu vxor, quamdiu non adultera, licet difficilis morosa, contentiosa, rixosa, in bonis, in beneficij• est numeranda. T. Cartwr. in Prov. Vxor, Quamdiu vxor, Quamdiu non adultera, licet Difficult morosa, contentiosa, rixosa, in bonis, in beneficij• est numeranda. T. Cartwright. in Curae fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-fr fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la, fw-la, fw-la fw-la, p-acp n1 fw-la fw-la. np1 np1. p-acp np1
330 0 Malus etiam Princeps nullo melior. P. Martyr. i• Iud. 19. Reiection. Exception 1. Malus etiam Princeps nullo melior. P. Martyr. i• Iud. 19. Rejection. Exception 1. fw-la fw-la fw-la n1 fw-la. np1 n1. n1 np1 crd n1. n1 crd
330 1 NONLATINALPHABET. Aristoxen. apud Stob. c. 41. Et Sopocl. Antig•n. NONLATINALPHABET. Exception 2. . Aristoxen. apud Stob. c. 41. Et Sopocl. Antig•n.. Exception 2. . np1. fw-la np1 sy. crd fw-fr fw-mi. np1.. n1 crd
332 0 Quale bonum, quod bonum non censetur nisi comparatione maioris mali? Suspecta est mihi bonitas eiu• rei, quam magnitudo alterius mali malum esse c•gi• inferius. Hieron. in Iovin. l. 1. Quale bonum, quod bonum non censetur nisi comparation maioris mali? Suspecta est mihi bonitas eiu• rei, quam magnitudo alterius mali malum esse c•gi• Inferior. Hieron. in Iovin. l. 1. np1 fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1 fw-la fw-la? np1 fw-la fw-la fw-la n1 fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1 fw-la. np1. p-acp np1. n1 crd
332 1 Tertull. ad •xor. l. 1. Quale bonum est, quod mali comparatio commendat? Et in exhort. cast. Quale bonum, quod melius est poena? Tertul ad •xor. l. 1. Quale bonum est, quod mali Comparison commendat? Et in exhort. cast. Quale bonum, quod Better est poena? np1 fw-la fw-la. n1 crd np1 fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la? fw-la p-acp vvi. vvn. np1 fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la?
333 0 Prout 2 Pet. 2. 21. Bonum ita est, si per se nomen hoc obtiet. Cae•erum si per mali collationem cogitur sic dici, non tam bonum est, qua• ge••s mali inferioris, quod à superiore malo obscuratum, ad nomen boni impell•tur. Vt cum d••itur, Melius est vno oculo carere quam duob••. Idem ibid. Prout 2 Pet. 2. 21. Bonum ita est, si per se Nome hoc obtiet. Cae•erum si per mali collationem cogitur sic dici, non tam bonum est, qua• ge••s mali inferioris, quod à superiore Malo obscuratum, ad Nome boni impell•tur. Vt cum d••itur, Better est vno oculo career quam duob••. Idem Ibid. np1 crd np1 crd crd fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, n1 vbz fw-la fw-la, fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la n1 fw-la n1. fw-la fw-la.
334 0 Prov. 21. 9. Curae 21. 9. np1 crd crd
334 1 Prov. 21. 19. Curae 21. 19. np1 crd crd
334 2 NONLATINALPHABET. Plut. ero•ic. Solution 2. . Plutarch ero•ic. Solution 2. . np1 fw-la. n1 crd
336 0 M. Cope on the Prouerbs. M. Cope on the Proverbs. n1 vvi p-acp dt n2.
337 0 Genes. 2. 18. Reiection. Exception 1. Genesis. 2. 18. Rejection. Exception 1. np1. crd crd n1. n1 crd
340 0 Exception 2. Exception 2. n1 crd
341 0 Genes. 2. 1•. Genesis. 2. 1•. np1. crd n1.
342 0 Eccles. 5. 13. Eccles. 5. 13. np1 crd crd
342 1 In malum habentis. In malum habentis. p-acp fw-la fw-la.
343 0 1 Sam. 18. 21. 1 Sam. 18. 21. vvd np1 crd crd
344 0 Hosh. 13. 11. De• iratose•u•dum • … erita nostrae rectores • … pimus. Greg. moral. l. 25. c. 20. Hush 13. 11. De• iratose•u•dum • … erita Nostrae Rectores • … pimus. Greg. moral. l. 25. c. 20. np1 crd crd np1 fw-la • … fw-la fw-la n2 • … fw-la. np1 n1. n1 crd sy. crd
345 0 Eccles. 7. 28. & Prov. 22. 14. NONLATINALPHABET. Menand. Stob. c. 70. Solution 3. Eccles. 7. 28. & Curae 22. 14.. Menand. Stob. c. 70. Solution 3. np1 crd crd cc np1 crd crd. np1. np1 sy. crd n1 crd
346 0 Piscat. in Proc. Synecdoche Generis pro specie. Physical. in Proc. Synecdoche Generis Pro specie. vvn. p-acp np1 n1 fw-la fw-la fw-la.
347 0 Mercer in Prov. Mercer in Curae n1 p-acp np1
348 0 Esai. 1. 11. Isaiah. 1. 11. np1. crd crd
348 1 Malach. 1. 14. & R. Kimchi ibid. Malachi 1. 14. & R. Kimchi Ibid. np1 crd crd cc np1 np1 fw-la.
348 2 Leuat. in Prov. Leuat. in Curae fw-la. p-acp np1
348 3 Bonam Vxorem. Lat. vulgata. Exception. Solution 4. Good Vxorem. Lat. vulgata. Exception. Solution 4. fw-la fw-la. np1 fw-la. n1. n1 crd
349 0 Absolute, Mulier dicitur. Lava•. Absolute, Mulier dicitur. Lava•. j, fw-la fw-la. np1.
350 0 Tanquam vxor mala, nec vxor sit. Drus. in Prov. clas. 2. lib. 1. & in d• … g. Ben-Syr. Tanquam vxor mala, nec vxor sit. Drus in Curae Class. 2. lib. 1. & in d• … g. Ben-Syr. fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. np1 p-acp np1 zz. crd n1. crd cc p-acp n1 … sy. n1.
350 1 NONLATINALPHABET 〈 ◊ 〉, 〈 ◊ 〉 fili•• pro filio perdu• & • … gato. Drus. 〈 ◊ 〉 Adag. Ben-Syr. 〈 ◊ 〉, 〈 ◊ 〉 fili•• Pro filio perdu• & • … gato. Drus 〈 ◊ 〉 Adag. Ben-Syr. 〈 sy 〉, 〈 sy 〉 n1 fw-la fw-la n1 cc • … fw-la. np1 〈 sy 〉 np1. n1.
350 2 De••. 3•. 21. De••. 3•. 21. np1. n1. crd
351 0 NONLATINALPHABET. Pan••r. apud Athe•. 〈 ◊ 〉. o•. 〈 ◊ 〉. 10. ex Cl•. 〈 ◊ 〉 de griph••. & Suid. post Platen. de repub. l. 5. . Pan••r. apud Athe•. 〈 ◊ 〉. o•. 〈 ◊ 〉. 10. ex Cl•. 〈 ◊ 〉 de griph••. & Suid. post Platen. de Republic. l. 5. . np1. fw-la np1. 〈 sy 〉. n1. 〈 sy 〉. crd fw-la np1. 〈 sy 〉 fw-fr n1. cc np1 vvb np1. fw-fr fw-la. n1 crd
354 0 1 Iohn 2. 4. 1 John 2. 4. vvn np1 crd crd
355 0 Rom. 1. 21. Rom. 1. 21. np1 crd crd
356 0 Hinc • … r A•r•ae. Vbi non est p• … a, non est • … a. Drus. apoph•h. l. 1. Hinc • … r A•r•ae. Vbi non est p• … a, non est • … a. Drus apoph•h. l. 1. fw-la • … sy fw-la. fw-la fw-fr fw-la n1 … dt, fw-fr fw-fr • … n1 np1 n1. n1 crd
357 0 2 Pet. 2. 21. Rom. 1. 18. 〈 ◊ 〉. 12. 47. ••m 4 14. 2 Pet. 2. 21. Rom. 1. 18. 〈 ◊ 〉. 12. 47. ••m 4 14. crd np1 crd crd np1 crd crd 〈 sy 〉. crd crd n1 crd crd
357 1 •sa•. 56. 1. Psal. 106. 3. M• … a. 6. 8. •sa•. 56. 1. Psalm 106. 3. M• … a. 6. 8. n1. crd crd np1 crd crd np1 … n1 crd crd
357 2 Pervers• … Iudic• …, ••m est • … cium sed vit. 〈 ◊ 〉. Aug. de 〈 ◊ 〉. p. 2•6. Pervers• … Iudic• …, ••m est • … cium sed vit. 〈 ◊ 〉. Aug. de 〈 ◊ 〉. p. 2•6. np1 … np1 …, fw-la fw-la • … crd fw-la fw-fr. 〈 sy 〉. np1 fw-fr 〈 sy 〉. n1 n1.
358 0 NONLATINALPHABET 〈 ◊ 〉, Iun. pro beno nomine. Mercer. • … rus. Prov. cl. 2. l. 1. 〈 ◊ 〉, June Pro beno nomine. Mercer. • … rus. Curae cl. 2. l. 1. 〈 sy 〉, np1 fw-la fw-la fw-la. np1. • … fw-la. np1 crd. crd n1 crd
358 1 〈 ◊ 〉. 〈 ◊ 〉. 1. 〈 ◊ 〉. 〈 ◊ 〉. 1. 〈 sy 〉. 〈 sy 〉. crd
358 2 E cles. 7. 1. NONLATINALPHABET 〈 ◊ 〉 〈 ◊ 〉. Mer•••. E cles. 7. 1. 〈 ◊ 〉 〈 ◊ 〉. Mer•••. sy zz. crd crd 〈 sy 〉 〈 sy 〉. np1.
358 3 • … s 11. 4. • … s 11. 4. • … sy crd crd
359 0 NONLATINALPHABET V• … 〈 ◊ 〉. Gen. 11. 4. V• … 〈 ◊ 〉. Gen. 11. 4. np1 … 〈 sy 〉. np1 crd crd
359 1 N•. 〈 ◊ 〉. 〈 ◊ 〉. o•er. l. 1. & •omer. 〈 ◊ 〉. 〈 ◊ 〉. N•. 〈 ◊ 〉. 〈 ◊ 〉. o•er. l. 1. & •omer. 〈 ◊ 〉. 〈 ◊ 〉. n1. 〈 sy 〉. 〈 sy 〉. fw-la. n1 crd cc av-jc. 〈 sy 〉. 〈 sy 〉.
359 2 〈 ◊ 〉 NONLATINALPHABET, Eustath, NONLATINALPHABET. D• … 〈 ◊ 〉. • … p. 4. 〈 ◊ 〉, Eustath,. D• … 〈 ◊ 〉. • … p. 4. 〈 sy 〉, n1,. n1 … 〈 sy 〉. • … n1 crd
363 0 Non ego illam mihi duco dotem esse quae dos dicitur; Sed pudicitiam, & pudorem, & sedatum cupidinem, Dei metū, parentum amorem, & cognatum concordiam. Plaut. Amph. 2. 2. Non ego Illam mihi duco dotem esse Quae dos dicitur; Said pudicitiam, & Pudorem, & sedatum cupidinem, Dei metū, Parents amorem, & cognatum concordiam. Plautus. Amph 2. 2. fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la vdz fw-la; j-vvn fw-la, cc fw-la, cc fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la, cc fw-la fw-la. np1. np1 crd crd
363 1 Doctr. 1. Doctrine 1. np1 crd
364 0 NONLATINALPHABET. Nicostrat. Stob. c. 72. . Nicostratus. Stob. c. 72. . j. np1 sy. crd
365 0 Vxor mala, ne vxor quidem. Drus. Reason 1. Vxor mala, ne vxor quidem. Drus Reason 1. fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. np1 n1 crd
367 0 NONLATINALPHABET. Plut. de Sen. polit. Titulum •••e re. Nihil autem oportet esse sine causa, id est, sine re. Quia si sine causa •it, perinde est atque si non sit, non habens rei causam rem ipsam. Tertull. in Marc l. 1. . Plutarch de Sen. Politic. Titulum •••e re. Nihil autem oportet esse sine causa, id est, sine re. Quia si sine causa •it, Perinde est atque si non sit, non habens rei Causam remembering ipsam. Tertul in Marc l. 1. . np1 fw-fr np1 n1. np1 fw-la fw-mi. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-mi. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, j-vvn fw-la fw-la fw-mi fw-fr fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la vvg fw-la. np1 p-acp np1 n1 crd
368 0 Gen. 2. 18. Gen. 2. 18. np1 crd crd
368 1 Pater stulti non gaudebit. Prov. 17. •1. Pater stulti non gaudebit. Curae 17. •1. fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 crd n1.
370 0 NONLATINALPHABET. Euripid. . Euripides . np1
372 0 Quomodo de musto, a• passo, NONLATINALPHABET. Aristot. de meteor. l. 4. c. 9. videatur Macrob. Saturn. l. 7. c. 7. Quomodo de Must, a• passo,. Aristotle de meteor. l. 4. c. 9. Videatur Macrob Saturn. l. 7. c. 7. np1 fw-fr fw-la, n1 n1,. np1 fw-fr n1. n1 crd sy. crd ng1 np1 np1. n1 crd sy. crd
374 0 NONLATINALPHABET Zech. 11. 17. Zechariah 11. 17. np1 crd crd
374 1 Solent Imagines earum reru• … nominibus appellari, quarum sunt Imagines. Aug. ad Simplic. l. 2. q. 3. & in Leuit. q. 57. & epist. 23. & 102. Solent Imagines earum reru• … nominibus appellari, Whom sunt Imagines. Aug. ad Simple. l. 2. q. 3. & in Levites q. 57. & Epistle. 23. & 102. np1 vvz fw-la n1 … fw-la fw-la, fw-la fw-la vvz. np1 fw-la fw-la. n1 crd sy. crd cc p-acp np1 vvd. crd cc vvn. crd cc crd
374 2 Dicuntur, & non sunt. 1 Cor. 8. 5. Iren. contr. Val. l. 3. c. 6. & Tertull. ad Marc. l. 5. c. 13. Non est id quod dicitur. 1 Cor. 10. 4. August. de verb. D••. 6. Dicuntur, & non sunt. 1 Cor. 8. 5. Iren Contr. Val. l. 3. c. 6. & Tertul and Marc. l. 5. c. 13. Non est id quod dicitur. 1 Cor. 10. 4. August. de verb. D••. 6. fw-la, cc fw-la fw-la. crd np1 crd crd np1 n1. np1 n1 crd sy. crd cc np1 cc np1 n1 crd sy. crd fw-fr fw-fr fw-la fw-la fw-la. crd np1 crd crd np1. fw-fr n1. np1. crd
375 0 Psal. 115. 5, 6, 7. & 135. 16, 17. Psalm 115. 5, 6, 7. & 135. 16, 17. np1 crd crd, crd, crd cc crd crd, crd
377 0 Esai. 56. 10. Isaiah. 56. 10. np1. crd crd
434 0 NONLATINALPHABET. 1 Pet. 3. 21. . 1 Pet. 3. 21. . crd np1 crd crd
378 0 Ezech. 34. 3. Locum pastoris tenent, & non pascunt: praedicatores dicuntur, & non praedicant: doctores, & non docent, Rad. Ardens in Vigil. Ascens. Ezekiel 34. 3. Locum Pastors tenent, & non pascunt: Preachers dicuntur, & non Predicant: Doctors, & non docent, Rad. Arden in Vigil. Ascens. np1 crd crd np1 fw-la fw-la, cc fw-la fw-la: n2 fw-la, cc fw-la j-jn: n2, cc fw-la fw-la, np1 npg1 p-acp n1. np1.
380 0 Quod de Marito sene decrepito ille, Plaut. Merc. 2. 2. Ta•tunde est quasi sit signum pictum in par•ete. Vnde & Vidua dicitur puella juncta tali. Milit. glor. 4. 1. Quod de Marito seen decrepito Isle, Plautus. Mercy 2. 2. Ta•tunde est quasi sit signum pictum in par•ete. Vnde & Vidua dicitur puella Juncta tali. Milit glor. 4. 1. fw-la fw-la fw-la vvn fw-la fw-la, np1. np1 crd crd vvd fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la. fw-la cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 n1. crd crd
381 0 Iam. 2. 26. Reason 2. Iam. 2. 26. Reason 2. np1 crd crd n1 crd
381 1 NONLATINALPHABET. Sine balitu. Spiritus hîc non anima, sed balitus, seu ••atus. Et aptè comparat opera flatui; non quasi opera forma sint fidei, sed quia fidem comitantur, sicut balitus vitam corporis. Vt enim corpu• animalis, si non spirat, mortuum e• …; ita sid•s, si non paritopera. Caietan. in•acoh. 2. . Sine balitu. Spiritus hîc non anima, sed balitus, seu ••atus. Et aptè Comparat opera flatui; non quasi opera forma sint fidei, sed quia fidem comitantur, sicut balitus vitam corporis. Vt enim corpu• Animalis, si non spirat, mortuum e• …; ita sid•s, si non paritopera. Caietan. in•acoh. 2. . fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la. fw-fr fw-fr n1 fw-la fw-la; fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la n1 fw-la, fw-la fw-fr fw-la, fw-la n1 …; fw-la fw-la, fw-mi fw-fr fw-la. np1. uh. crd
381 2 Cum fides mortua sit • … ra opera, jam nec fides est: nam nec mortuus homo, homo est. D•dym. in •a•. 2. Ille verè credit, qui exercet operibus quod credit. Gal. 5. 6. Hieron. apud Thom. Angl. in 〈 ◊ 〉. 2. Cum fides Mortua sit • … ra opera, jam nec fides est: nam nec Mortuus homo, homo est. D•dym. in •a•. 2. Isle verè credit, qui Exercet operibus quod credit. Gal. 5. 6. Hieron. apud Tom Angel in 〈 ◊ 〉. 2. fw-la fw-la n1 fw-la • … uh fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la. np1. p-acp n1. crd pns11|vmb fw-la n1, fw-fr j fw-la fw-la n1. np1 crd crd np1. fw-la np1 np1 p-acp 〈 sy 〉. crd
382 0 Cadaver fidei. Tuke ibid. Cadaver fidei. Tuke Ibid. n1 fw-la. np1 fw-la.
383 0 NONLATINALPHABET Vmbra ipsius. Gen. 4. 19. Vmbra Himself. Gen. 4. 19. fw-la fw-la. np1 crd crd
383 1 Quomodo Menand. NONLATINALPHABET d•xit. P•. 〈 ◊ 〉. de• … ic. Quomodo Menand. d•xit. P•. 〈 ◊ 〉. de• … ic. np1 np1. fw-la. n1. 〈 sy 〉. n1 … fw-mi.
384 0 Genes. 2. 18. Genesis. 2. 18. np1. crd crd
384 1 NONLATINALPHABET. Greg. Nazianz. epitaph. Patr. . Greg. Nazianz epitaph. Patron . np1 np1 n1. np1
385 0 Sirac. 6. 9. Sirach. 6. 9. np1. crd crd
385 1 Genes. 2. 18. Genesis. 2. 18. np1. crd crd
385 2 NONLATINALPHABET Basil. Sel. homil. 3. Quomodò Hera•li•us dixit, NONLATINALPHABET. Eustatb. Iliad. NONLATINALPHABET. Basil. Sel. Homily. 3. Quomodò Hera•li•us dixit,. Eustatb. Iliad.. np1 np1 n1. crd np1 np1 fw-la,. np1. np1..
385 3 Matth. 23. 2. Matthew 23. 2. np1 crd crd
385 4 NONLATINALPHABET. . .
386 0 Iohn 10. 8, 10. Reason 3. John 10. 8, 10. Reason 3. np1 crd crd, crd n1 crd
386 1 Zech. 11. 5. NONLATINALPHABET. Basil. hom. 25. Dicimini pastores, cum sitis raptores. Sermo in Concil. Remens. Zechariah 11. 5.. Basil. hom. 25. Dicimini Pastors, cum sitis raptores. Sermon in Council. Remens. np1 crd crd. np1 uh. crd np1 n2, fw-la fw-la fw-la. np1 p-acp n1. ng2.
386 2 Acts 20. 29. NONLATINALPHABET. Epictet. apud 〈 ◊ 〉. c. 5. NONLATINALPHABET. Basil. vbi sup. Non se lupis opponunt, sed lupos agunt. Cypr. nomine de dupl. Mart. Nen lupis gregem exponunt, sed lupos ipsi se exhibent. Bern. de convers. c. 13. Acts 20. 29.. Epictetus. apud 〈 ◊ 〉. c. 5.. Basil. vbi sup. Non se Lupis opponunt, sed lupos Agunt. Cyprus nomine de Dupl. Mart. Nen Lupis gregem exponunt, sed lupos ipsi se exhibent. Bern. de converse. c. 13. vvz crd crd. np1. fw-la 〈 sy 〉. sy. crd. np1 fw-la vvb. np1 fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. np1 fw-la fw-fr n1. np1 fw-mi fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 fw-fr n1. sy. crd
386 3 2 Cor. 11. 14. 2 Cor. 11. 14. crd np1 crd crd
386 4 Ma•th. 7. 15. Huic scitum illud Aug. deserm. in mont. l. 2. Non ideò debent oves •disse vestimentum suum, quia plerumque illo se occul•ant lupi. Ma•th. 7. 15. Huic scitum illud Aug. deserm. in mont. l. 2. Non ideò debent Owes •disse vestimentum suum, quia plerumque illo se occul•ant Lupi. n1. crd crd fw-la fw-la fw-la np1 n1. p-acp n1. n1 crd np1 fw-la fw-la fw-la n1 fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la.
386 5 Zech. 11. 5. Parum est nostris vigilibus, quod non servant nos, nisi & perdant. B•rn. in Cant. 77. Non instituunt, sed prostituunt; non pascunt, sed maciant & deverant. Ibid. Zechariah 11. 5. Parum est nostris vigilibus, quod non servant nos, nisi & perdant. B•rn. in Cant 77. Non instituunt, sed prostituunt; non pascunt, sed maciant & deverant. Ibid np1 crd crd np1 fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-fr n1 fw-la, fw-la cc j. np1. p-acp np1 crd np1 fw-la, fw-la fw-la; fw-la fw-la, fw-la fw-la cc j. np1
386 6 Ezech. 34. 2. Ezekiel 34. 2. np1 crd crd
386 7 Eccles. 9. 9. NONLATINALPHABET. Simonid. ab Hesied• mutuatus. Clem. Alex. strom. l. 6. Eccles. 9. 9.. Simonid. ab Hesied• mutuatus. Clem. Alexander strom. l. 6. np1 crd crd. vvd. fw-la np1 fw-la. np1 np1 n1. n1 crd
386 8 NONLATINALPHABET. Homer. ab Orphe• mutuatus, qui, NONLATINALPHABET. &c. Clem. ibid. . Homer. ab Orphe• mutuatus, qui,. etc. Clem. Ibid. . np1. fw-la np1 fw-la, fw-la,. av np1 fw-la.
387 0 NONLATINALPHABET. Chrysost. t•m. 8. serm. 15. . Chrysostom t•m. 8. sermon. 15. . np1 fw-la. crd n1. crd
388 0 Parsque tui latitat corpore cl•usa meo. Phyllis Ovid. epill. 2. Parsque tui latitat corpore cl•usa meo. Phyllis Ovid. epill. 2. fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 np1. vvb. crd
390 0 1 Cor. 11. 8. 1 Cor. 11. 8. vvd np1 crd crd
392 0 Gen. 2. 22. Vnde 〈 … 〉. l. 3. 〈 ◊ 〉. 5. Di• … m p•r co• … s• … ad 〈 ◊ 〉 Ad• … mi ascend 〈 ◊ 〉. Gen. 2. 22. Vnde 〈 … 〉. l. 3. 〈 ◊ 〉. 5. Di• … m p•r co• … s• … ad 〈 ◊ 〉 Ad• … mi ascend 〈 ◊ 〉. np1 crd crd fw-la 〈 … 〉. n1 crd 〈 sy 〉. crd n1 … crd n1 n1 … n1 … fw-la 〈 sy 〉 np1 … fw-mi vvb 〈 sy 〉.
458 0 〈 … 〉 〈 … 〉 〈 … 〉
392 1 Gen. 2. 23. Ide• NONLATINALPHABET d• … a ab NONLATINALPHABET vti Vira a V•ro. F•minas enim antiqui Viras app•llaban. Fest. Pomp. Hinc Basil. Sel. h•m. 3. NONLATINALPHABET. Gen. 2. 23. Ide• d• … a ab vti Vira a V•ro. F•minas enim antiqui Viras app•llaban. Fest. Pomp. Hinc Basil. Sel. h•m. 3.. np1 crd crd np1 n1 … dt fw-la fw-la np1 dt np1. np1 fw-la fw-la np1 n1. np1 np1 fw-la np1 np1 n1. crd.
393 0 Genes. 2. 24. Matth. 19. 5, 6. Genesis. 2. 24. Matthew 19. 5, 6. zz. crd crd np1 crd crd, crd
393 1 NONLATINALPHABET Genes. 2. 24. NONLATINALPHABET. Matth. 19. 5. Ephes. 5. 31. Genesis. 2. 24.. Matthew 19. 5. Ephesians 5. 31. np1. crd crd. np1 crd crd np1 crd crd
395 0 Ocu• exemptiles, quales Lamiae singuntur. Plu•. de •urios. Reason 4. Ocu• exemptiles, quales Lamiae singuntur. Plu•. de •urios. Reason 4. np1 n2, fw-la np1 fw-la. np1. fw-fr n2. n1 crd
395 1 Qualis nuper depre•ensa fertur 〈 ◊ 〉 m•lite ad Bergam Somianam caeso. Qualis nuper depre•ensa fertur 〈 ◊ 〉 m•lite ad Bergam Somianam caeso. fw-la fw-la fw-la fw-la 〈 sy 〉 fw-la fw-la np1 fw-la fw-la.
395 2 NONLATINALPHABET, qualis Arcadici Va• … s apud Hero• …. Plut d• … srat. char. , qualis Arcadici Va• … s apud Hero• …. Plutarch d• … srat. char. , fw-la np1 np1 … sy fw-la np1 …. zz n1 … fw-la. n1.
397 0 NONLATINALPHABET. Aristot. 〈 ◊ 〉 . Aristotle 〈 ◊ 〉 . np1 〈 sy 〉
400 0 Legatur 〈 ◊ 〉. de curt. ch• … g. lib. 1. cap. 2, 3, 5. Legatur 〈 ◊ 〉. de curt. ch• … g. lib. 1. cap. 2, 3, 5. fw-la 〈 sy 〉. fw-fr j. n1 … sy. n1. crd n1. crd, crd, crd
402 0 NONLATINALPHABET. An• …. . An• …. . np1 ….
403 0 Prov 13. 4. Curae 13. 4. np1 crd crd
403 1 NONLATINALPHABET None None
403 2 NONLATINALPHABET S• … ut de I• …, Pro. 14. 30. NONLATINALPHABET. Greg. Naz in B•sil. S• … ut de I• …, Pro 14. 30.. Greg. Nazareth in B•sil. np1 … fw-it fw-fr n1 …, np1 crd crd. np1 np1 p-acp np1.
404 0 NONLATINALPHABET. Plut. praece•• 〈 … 〉. . Plutarch praece•• 〈 … 〉. . np1 n1 〈 … 〉.
404 1 Prov 27. 16. Curae 27. 16. np1 crd crd
405 0 NONLATINALPHABET, 〈 … 〉 o• … er. l. 1. Plu•. de • … irt & vit. & de •ua•it. , 〈 … 〉 o• … er. l. 1. Plu•. de • … irt & vit. & the •ua•it. , 〈 … 〉 n1 … fw-ge. n1 crd np1. fw-fr • … vvn-u cc fw-fr. cc dt n1.
406 0 NONLATINALPHABET; Sophoel. Antig• …. ; Sophoel. Antig• …. ; np1. np1 ….
407 0 August. ad illud 1 Ioan. 2. 19. Exicrunt à nobis, sed •on erant è •obis. August. ad illud 1 Ioan. 2. 19. Excurrent à nobis, sed •on Erant è •obis. np1. fw-la fw-la vvd np1 crd crd np1 fw-fr fw-la, fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la.
407 1 Etiam quando in•er nos erant, ex nobis non cram. Idem de corr• …. & grat c. 9. Etiam quando in•er nos Erant, ex nobis non cram. Idem de corr• …. & great c. 9. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-fr vvb. fw-la fw-la n1 …. cc j sy. crd
407 2 Sic sunt in corpore Christi, q• … do •umores mali Aut in m• … sumus, aut in 〈 ◊ 〉 hum•ri•us. Qu• se i• melius 〈 ◊ 〉. 〈 ◊ 〉. in corpore •e•brum est: qui in malitia permanet, humer m•lies est. Idem in 1 Iohn. 〈 ◊ 〉. 3. Sic sunt in corpore Christ, q• … do •umores mali Or in m• … sumus, Or in 〈 ◊ 〉 hum•ri•us. Qu• se i• Better 〈 ◊ 〉. 〈 ◊ 〉. in corpore •e•brum est: qui in malitia permanent, humer m•lies est. Idem in 1 John. 〈 ◊ 〉. 3. fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la, n1 … vdb n2 fw-la fw-la p-acp n1 … fw-la, fw-la p-acp 〈 sy 〉 uh-np. np1 zz n1 fw-la 〈 sy 〉. 〈 sy 〉. p-acp fw-la fw-la fw-la: fw-la p-acp fw-la j, zz n2 fw-fr. fw-la p-acp crd np1. 〈 sy 〉. crd
408 0 H• … mores mal• cum cu•muntur, corpus rel• … tur. Ibid. H• … mores mal• cum cu•muntur, corpus rel• … tur. Ibid np1 … fw-la n1 fw-la fw-la, fw-la n1 … fw-la. np1
409 0 V• … r in d•me, 〈 ◊ 〉 in ligno. H• … m. a•v. ••vi•. l. 1. ex Graee. Vers. Prov. 12. 4. NONLATINALPHABET. V• … r in d•me, 〈 ◊ 〉 in ligno. H• … m. a•v. ••vi•. l. 1. ex Grace. Vers. Curae 12. 4.. np1 … sy p-acp n1-an, 〈 sy 〉 p-acp fw-la. np1 … sy. fw-la. n1. n1 crd fw-la n1. np1 np1 crd crd.
411 0 Prov. 14. 1. NONLATINALPHABET. Me•and. Curae 14. 1.. Me•and. np1 crd crd. np1.
411 1 Prov. 14. 1. Curae 14. 1. np1 crd crd
412 0 Tres vomicas, tria carcinomata. Sueton. Aug. c. 65. Tres vomicas, tria Carcinomata. Suetonius Aug. c. 65. fw-la fw-la, fw-la fw-la. np1 np1 sy. crd
413 0 Gen. 26. 34, 35. & 27. 46. NONLATINALPHABET. Eurip. NONLATINALPHABET; Sophocl. Antigon. Gen. 26. 34, 35. & 27. 46.. Eurip; Sophocles. Antigone. np1 crd crd, crd cc crd crd. np1; np1. np1.
414 0 Prov. 12. 4. Curae 12. 4. np1 crd crd
420 0 Vse 1. Examination. Use 1. Examination. vvb crd n1.
421 0 Exception. Exception. n1.
424 0 Answer. Answer. n1.
425 0 Coram mille testibus. Coram mille testibus. fw-la fw-la fw-la.
426 0 Annulus pronubus, Tertull. de Idololatr, & in Apolog. Etiam nunc sponsae annul ' ferreus mittitur, id { que } sine gemmâ, Plin. hist. nat. l. 33. c. 1. Atqui aureus is Tertulliani tempore; prout & nobis nunc dierum. Annulus pronubus, Tertul de Idololater, & in Apology Etiam nunc Sponsa annul ' Ferreus mittitur, id { que } sine gemmâ, Pliny hist. nat. l. 33. c. 1. Atqui aureus is Tertullian tempore; prout & nobis nunc Days. npg1 n1, np1 fw-fr n1, cc p-acp np1 fw-la fw-la fw-la vvb ' fw-la fw-la, fw-la { fw-fr } fw-la fw-la, np1 uh. n1. n1 crd sy. crd np1 fw-la vbz np1 fw-la; vvi cc fw-la fw-la fw-la.
427 0 De nullius idoli honore descendit. Tertul. de Idolatr. De Nullius Idols honore descendit. Tertulian de Idolater. fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 fw-fr n1.
429 0 Ierem. 9. 25, 26. Jeremiah 9. 25, 26. np1 crd crd, crd
429 1 Futile enim commentum est quod Autor libri Aruch habet, de circumcisis cum praeputio, hocest, gentibus quae circumcisae cum olim fuissent, iam ritum illum abiecissent; quod Drusius tamen amplexus est. Videndus Cunaeus de repub. Hebr. l. 3. c. 5. Futile enim Commentum est quod Author Libri Aruch habet, de circumcisis cum praeputio, hocest, gentibus Quae circumcisae cum Once fuissent, iam Ritum Ilum abiecissent; quod Drusius tamen Amplexus est. Videndus Cunaeus de Republic. Hebrew l. 3. c. 5. np1 fw-la fw-la fw-la fw-la n1 n1 np1 fw-la, fw-fr n1 fw-la fw-la, n1, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la; fw-la np1 fw-la fw-la fw-la. np1 np1 fw-fr fw-la. np1 n1 crd sy. crd
431 0 Ier. 9. 26. Jeremiah 9. 26. np1 crd crd
435 0 Marc. 16. 16. Si per•ectum est in corde, quod factum est in corpore. Aug. in 1 Ioan. 3. 9. Nec sane, hoc sensu, haereticum aut erroneum illud Iouiniani; Qui plena fide in baptismate renatus est, à Diabolo subverti non potest. Marc. 16. 16. Si per•ectum est in cord, quod factum est in corpore. Aug. in 1 Ioan. 3. 9. Nec sane, hoc sensu, Hereticum Or Erroneum illud Justinian; Qui plena fide in Baptismate renatus est, à Diabolo subverti non potest. np1 crd crd fw-mi fw-la fw-la p-acp n1, fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la. np1 p-acp crd np1 crd crd fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la np1; fw-la fw-la fw-la p-acp n1 fw-la fw-la, fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la.
436 0 1 Pet. 3. 21. 1 Pet. 3. 21. vvn np1 crd crd
436 1 1 Pet. 1. 22. 1 Pet. 1. 22. crd np1 crd crd
437 0 1 Tim. 〈 ◊ 〉. 8. 1 Tim. 〈 ◊ 〉. 8. vvd np1 〈 sy 〉. crd
438 0 Quest. Quest. n1.
439 0 〈 ◊ 〉. 5. 22, 23, 24, 33. Colos. 3. •8. 〈 ◊ 〉. 5. 22, 23, 24, 33. Colos 3. •8. 〈 sy 〉. crd crd, crd, crd, crd np1 crd n1.
439 1 Answ. Answer np1
439 2 1 Pet. 3. 1. 6. 1 Pet. 3. 1. 6. vvn np1 crd crd crd
440 0 ••ou. 31. 10. ••ou. 31. 10. n1. crd crd
442 0 Iam. 1. 23, 25. In Scripturis quasi in speculo quodā homo considerare se potest, qualis •it, Aug. de temp. 112. Sit tibi tanquam Speculum Symbolum tuum, Idem hom. 42. Mandata Dei, •ive cum leguntur, •ive cum memo. id r• … ntur, • … am Speculum 〈 ◊ 〉 est. Idem in Psal. 118. Euangelium Speculum veritatis nemini • … tur, neminem 〈 ◊ 〉 it. Talem se in eo quisque rep•ri•t, qu• … ••erit. Nos autem sic in •o nos 〈 ◊ 〉, ut ex •o p••siciam•s, & 〈 ◊ 〉 • … sam 〈 ◊ 〉, siqua in nobis corrigenda deprehend m•s. Bern. de temp. 78. P• … d• … specula s•nt, 〈 ◊ 〉 quibus se animae • … ter 〈 ◊ 〉, ex quibus • … las su•• cog• … ant, vi• … 〈 ◊ 〉. Idem de m•d. vi•. Iam. 1. 23, 25. In Scriptures quasi in speculo Quodam homo considerare se potest, qualis •it, Aug. de temp. 112. Sit tibi tanquam Speculum Symbol tuum, Idem hom. 42. Commandments Dei, •ive cum leguntur, •ive cum memo. id r• … ntur, • … am Speculum 〈 ◊ 〉 est. Idem in Psalm 118. Evangelium Speculum veritatis Nobody • … tur, neminem 〈 ◊ 〉 it. Talem se in eo Quisque rep•ri•t, qu• … ••erit. Nos autem sic in •o nos 〈 ◊ 〉, ut ex •o p••siciam•s, & 〈 ◊ 〉 • … same 〈 ◊ 〉, Siqua in nobis corrigenda deprehend m•s. Bern. de temp. 78. P• … d• … specula s•nt, 〈 ◊ 〉 quibus se Spirits • … ter 〈 ◊ 〉, ex quibus • … las su•• cog• … Ant, vi• … 〈 ◊ 〉. Idem de m•d. vi•. np1 crd crd, crd p-acp n2 fw-la p-acp fw-la n1 fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, np1 vdb vvi. crd fw-la fw-la fw-la fw-la np1 fw-la, fw-la uh. crd np1 fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. fw-la n1 … fw-la, • … vbm fw-la 〈 sy 〉 fw-la. fw-la p-acp np1 crd np1 fw-la fw-la fw-la • … fw-la, fw-la 〈 sy 〉 pn31. fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la, n1 … fw-mi. np1 fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la 〈 sy 〉, fw-la fw-la fw-la fw-la, cc 〈 sy 〉 • … d 〈 sy 〉, fw-la p-acp fw-la fw-la vvb n2. np1 zz vvi. crd n1 … n1 … fw-la n1, 〈 sy 〉 fw-la fw-la fw-la • … zz 〈 sy 〉, fw-la fw-la • … fw-fr n1 n1 … pp-f|pn31, n1 … 〈 sy 〉. fw-la fw-la fw-la. n1.
444 0 NONLATINALPHABET. Socrates apud Laert. S• … Socrates discipulis 〈 ◊ 〉, 〈 ◊ 〉 〈 ◊ 〉 in• … lo 〈 ◊ 〉 larentur, &c. Apul. apolog. Sed & 〈 ◊ 〉, NONLATINALPHABET Stob. c. 21. . Socrates apud Laertes S• … Socrates discipulis 〈 ◊ 〉, 〈 ◊ 〉 〈 ◊ 〉 in• … lo 〈 ◊ 〉 larentur, etc. Apple apologue. Said & 〈 ◊ 〉, Stob. c. 21. . np1 fw-la np1 np1 … npg1 fw-la 〈 sy 〉, 〈 sy 〉 〈 sy 〉 n1 … uh 〈 sy 〉 fw-la, av np1 n1. j-vvn cc 〈 sy 〉, np1 sy. crd
449 0 NONLATINALPHABET. De Laide Plato. NONLATINALPHABET. I•l•ā. Anthológ. l. 6. c. 8. . De Laide Plato.. I•l•ā. Anthológ. l. 6. c. 8. . fw-fr np1 np1.. np1. av-j. n1 crd sy. crd
451 0 Scriptura sacra quasi Speculum mētis oculis opponatur, ut in ea facies interna videatur. Ibi sentiemus, quantū profici•us, ibi, quātum à profectu distamus. Greg. Mor. l. 2. c. 1. Speculum hoc habet splendorem non mēdacem. Formosus es? formosum ibi te vides. Foedus es? soedum. Sed cum foedus accesseris, & soedum ibi te videris, noli speculum accusare. Non te fallit speculum: tu no•• te fallere. Red•adie, judica de te: contrif•are de foeditate tua, ut cum discesseris tristis foedus, correctus possis red• … 〈 ◊ 〉. Aug. de temp. 235. Sed & idem epist. 205. Epistola haec tibi Speculum sit, ubi qualis sis ••deas, vbi d• … s qualis esse debe•s. Et Hieron. ad Occan. Speculum proponitur. Iam in potestate & consc• … singuloru• est, quales ibise aspiciant, ut vel d•lere ad deformitatē, vel gaudere ad 〈 ◊ 〉 〈 ◊ 〉 p•ssint. Et Bern. de Consid. lib. 2. Admovi Speculum. Foedus se in eo vultus agnoscat. S•d & 〈 ◊ 〉 dissimilem inveniri se gaudet, in•••ciat, ne forte & si sit •nde placeat sibi, etiam in quo debe•• • … cere, non desit. Scripture sacra quasi Speculum mētis oculis opponatur, ut in ea fancies Interna Videatur. There sentiemus, quantū profici•us, There, quātum à profectu distamus. Greg. Mor. l. 2. c. 1. Speculum hoc habet splendorem non mēdacem. Formosus es? formosum There te vides. Foedus es? soedum. Said cum Foedus accesseris, & soedum There te videris, noli speculum Accusare. Non te Falls speculum: tu no•• te fallere. Red•adie, Judica de te: contrif•are de foeditate tua, ut cum discesseris tristis Foedus, correctus possis red• … 〈 ◊ 〉. Aug. de temp. 235. Said & idem Epistle. 205. Epistle haec tibi Speculum sit, ubi qualis sis ••deas, vbi d• … s qualis esse debe•s. Et Hieron. ad Occan. Speculum proponitur. Iam in potestate & consc• … singuloru• est, quales ibise aspiciant, ut vel d•lere ad deformitatē, vel Rejoice ad 〈 ◊ 〉 〈 ◊ 〉 p•ssint. Et Bern. de Consider lib. 2. Admovi Speculum. Foedus se in eo vultus agnoscat. S•d & 〈 ◊ 〉 dissimilem inveniri se Gadet, in•••ciat, ne fort & si sit •nde placeat sibi, etiam in quo debe•• • … cere, non desit. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la p-acp fw-la ng2 fw-la ng1. fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la, fw-la fw-fr fw-la fw-la. np1 np1 n1 crd sy. crd fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la? fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 fw-fr? fw-la. j-vvn fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la vvb. fw-fr fw-fr fw-la fw-la: fw-la n1 fw-la fw-la. n1, fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-fr vvb fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la n1 n1 … 〈 sy 〉. np1 zz vvi. crd j-vvn cc fw-la vvn. crd np1 fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la n1 … sy fw-la fw-la fw-la. fw-fr np1. fw-la n1. fw-la fw-la. fw-la p-acp fw-la cc n1 … n1 fw-la, fw-la fw-fr fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la 〈 sy 〉 〈 sy 〉 fw-la. fw-fr np1 fw-fr np1 n1. crd np1 fw-la. np1 zz p-acp fw-la fw-la fw-la. np1 cc 〈 sy 〉 fw-la fw-la fw-la fw-la, n1, ccx n1 cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la p-acp fw-la n1 • … fw-la, fw-fr vvi.
454 0 Ephes. 5. 22, 23, 24. 1 Pet. 3. 1, 5, 6. Ephesians 5. 22, 23, 24. 1 Pet. 3. 1, 5, 6. np1 crd crd, crd, crd crd np1 crd crd, crd, crd
455 0 Non uxor, sed Do• …. Hieron. adv. Iovin. l. 1. NONLATINALPHABET. Chrysost. tom. 8. serm. 15. NONLATINALPHABET. Epictet. Enchir. c. 60. 〈 ◊ 〉 Domina: celebrandus natalis. Theophr. de nupt. Hinc to••es Ovid. Nu•iet 〈 ◊ 〉 〈 ◊ 〉 Domina•• ven•sse. Trist. 3. 3. Inque 〈 ◊ 〉 Dominae cons• … sse meae. Ibidem 4. 8. Et, 〈 ◊ 〉 〈 ◊ 〉 Dominae natalis honorem exig•. Ibidem 5. 5. Non uxor, sed Do• …. Hieron. Advantage. Iovin. l. 1.. Chrysostom tom. 8. sermon. 15.. Epictetus. Enchiridion c. 60. 〈 ◊ 〉 Domina: celebrandus Natalis. Theophr. the Wedding. Hinc to••es Ovid. Nu•iet 〈 ◊ 〉 〈 ◊ 〉 Domina•• ven•sse. Trist. 3. 3. Inque 〈 ◊ 〉 Dominae cons• … sse meae. Ibidem 4. 8. Et, 〈 ◊ 〉 〈 ◊ 〉 Dominae Natalis Honor exig•. Ibidem 5. 5. fw-fr fw-la, fw-la np1 …. np1. fw-la. np1. n1 crd. np1 fw-mi. crd n1. crd. np1. np1 sy. crd 〈 sy 〉 fw-la: fw-la fw-la. np1. dt j. fw-la fw-la np1. j-jn-u 〈 sy 〉 〈 sy 〉 np1 av-dc. np1 crd crd np1 〈 sy 〉 fw-la n1 … n1-u fw-la. fw-la crd crd fw-la, 〈 sy 〉 〈 sy 〉 fw-la fw-la fw-la n1. fw-la crd crd
455 1 Quemodo Aristippus de La•de, NONLATINALPHABET. Laide. & Athen. l. 12. Habeo La•dem, non habeor à Laide. Cic. ep. 26. l. 9. Quemodo Aristippus de La•de,. Laide. & Athena l. 12. Habeo La•dem, non habeor à Laide. Cic Epistle. 26. l. 9. np1 np1 fw-fr np1,. np1. cc np1 n1 crd fw-la fw-la, fw-fr n1 fw-fr np1. np1 vvb. crd n1 crd
455 2 NONLATINALPHABET 〈 ◊ 〉 〈 ◊ 〉 Mar〈 ◊ 〉 〈 ◊ 〉 1•. l. 8. 〈 … 〉 quam ea quo ad Laert. 〈 ◊ 〉. 〈 ◊ 〉 〈 ◊ 〉 Mar〈 ◊ 〉 〈 ◊ 〉 1•. l. 8. 〈 … 〉 quam ea quo ad Laertes 〈 ◊ 〉. 〈 sy 〉 〈 sy 〉 np1 sy 〉 〈 sy 〉 n1. n1 crd 〈 … 〉 fw-la fw-la fw-la fw-la np1 〈 sy 〉.
456 0 Argentum accep•, 〈 … 〉 1. 1. 〈 … 〉 quidam 〈 ◊ 〉 non acceper• de〈 … 〉 libertatem 〈 … 〉 Argentum accep•, 〈 … 〉 1. 1. 〈 … 〉 quidam 〈 ◊ 〉 non acceper• de〈 … 〉 libertatem 〈 … 〉 fw-la n1, 〈 … 〉 crd crd 〈 … 〉 fw-la 〈 sy 〉 fw-fr n1 n1 … 〉 fw-la 〈 … 〉
457 0 〈 … 〉 〈 … 〉 〈 … 〉
458 2 〈 … 〉 〈 … 〉 〈 … 〉
458 3 〈 … 〉 〈 … 〉 〈 … 〉
459 0 〈 … 〉 〈 … 〉 〈 … 〉
459 1 〈 … 〉 〈 … 〉 〈 … 〉
459 2 〈 … 〉 〈 … 〉 〈 … 〉
459 3 〈 … 〉 〈 … 〉 〈 … 〉
460 0 NONLATINALPHABET. Cato. Plut. apophth. . Cato. Plutarch Apophthegms. . np1. np1 n1.
461 0 Prov. 2. 17. Curae 2. 17. np1 crd crd
461 1 Verum itaque hic illud A•brosij exhort. virg. Mcliori conditione Mancipia, quam Coniugia comparantur. Et Pallad. anthol. l. 1. c. 19. NONLATINALPHABET. Verum itaque hic illud A•brosij exhort. Virg. Mcliori condition Mancipia, quam Conjugal comparantur. Et Pallad. Anthol. l. 1. c. 19.. fw-la fw-la fw-la fw-la np2 vvb. n1. fw-it n1 fw-la, fw-la np1 fw-la. fw-fr np1. j-jn. n1 crd sy. crd.
461 2 NONLATINALPHABET. Plut. de virt. & vit. . Plutarch de Virtue. & vit. . np1 fw-fr n1. cc fw-fr.
462 0 NONLATINALPHABET. Idem paedagog. Vide & Aristot. Ethic. l. g. c. 10. NONLATINALPHABET. . Idem Pedagog. Vide & Aristotle Ethic. l. g. c. 10.. . fw-la fw-la. fw-la cc np1 np1 n1 zz. sy. crd.
463 0 Prov. 31. 10. - Curae 31. 10. - np1 crd crd -
463 1 Prov. 31. 11. Curae 31. 11. np1 crd crd
465 0 NONLATINALPHABET. Theophyl. epist. 42.) NONLATINALPHABET. Simonid. NONLATINALPHABET, &c. Plut. de virt. & vit. . Theophylact. Epistle. 42.). Simonid., etc. Plutarch the Virtue. & vit. . np1. vvn. crd). vvd., av np1 dt n1. cc fw-fr.
467 0 NONLATINALPHABET. Simonid. Stob. c. 71. . Simonid. Stob. c. 71. . vvd. np1 sy. crd
471 0 Questions 2. Quest. 1. Questions 2. Quest. 1. n2 crd n1. crd
473 0 Os, quod in sorte tua cecidit, rodas. Drus•in Adag. Ben-Syrae. Os, quod in sort tua cecidit, rodas. Drus•in Adag. Ben-Syrae. fw-la, fw-la p-acp n1 fw-la fw-la, fw-la. np1 np1. j.
473 1 Answ. Answer np1
473 2 Pactum Dei. Pro. 2. 17. Pact Dei. Pro 2. 17. np1 fw-la. np1 crd crd
474 0 Matth. 19. 6. Matthew 19. 6. np1 crd crd
475 0 Bonus si fuerit, qui tibi prae•st, nutritor tuus est: malus si fuerit, tentator tuus est. Aug. de Verb. Dom. 6. Answ. Bonus si fuerit, qui tibi prae•st, nutritor Thy est: malus si fuerit, Temptator Thy est. Aug. de Verb. Dom. 6. Answer fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, n1 fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la, n1 fw-la fw-la. np1 fw-fr np1 np1 crd np1
475 1 Matth. 19 6. Matthew 19 6. np1 crd crd
476 0 Quest. 2. Quest. 2. n1. crd
476 1 Ita legit Iun. verba Domini, Ier. 31. 32. Et ego ill•• Maritus essem? ut concil•et, cum Hebr. 8. 9. NONLATINALPHABET. Sic Cic. Phil. 2. Non tr•ct•bo ut Consulem: ne ille m• quidem vt Consularem. Et Crassus Philippo, Non es m•hi, Philippe, Consul, quia noc ego quidem tibi Senator sum. Val. Max. lib. 6. cap. 2. & Cic. de Orat. lib. 3. Sed & Christiane parum. Iul. Scalig. de Eras• … o Epist. 15. Si non est mihi Christianus, •ur ego illi sim? Ita legit June verba Domini, Jeremiah 31. 32. Et ego ill•• Maritus essem? ut concil•et, cum Hebrew 8. 9.. Sic Cic Philip 2. Non tr•ct•bo ut Consulem: ne Isle m• quidem vt Consularem. Et Crassus Philip, Non es m•hi, Philip, Consul, quia noc ego quidem tibi Senator sum. Val. Max. lib. 6. cap. 2. & Cic de Orat lib. 3. Said & Christian Parum. July Scaliger de Eras• … oh Epistle 15. Si non est mihi Christian, •ur ego illi sim? fw-la fw-la np1 fw-la fw-la, np1 crd crd fw-la fw-la n1 np1 fw-la? fw-la fw-la, fw-la np1 crd crd. fw-la np1 np1 crd np1 fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la n1 fw-la fw-la fw-la. fw-fr np1 np1, fw-fr fw-la fw-la, np1, n1, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1 fw-la. np1 np1 n1. crd n1. crd cc np1 fw-fr np1 n1. crd j-vvn cc njp n1. np1 np1 fw-fr np1 … sy np1 crd fw-mi fw-fr fw-la fw-la np1, fw-la fw-la fw-la fw-la?
477 0 •eb•s Deo. •eb•s God vvz np1
479 0 NONLATINALPHABET. Basil. Caesar. Rom. 13. 5. 1 Pet. 2. 13, 14. . Basil. Caesar. Rom. 13. 5. 1 Pet. 2. 13, 14. . np1 np1. np1 crd crd crd np1 crd crd, crd
480 0 1 Pet. 2. 18, 19. 1 Pet. 2. 18, 19. vvd np1 crd crd, crd
480 1 NONLATINALPHABET. . .
481 0 Luk. 14. 14. Luk. 14. 14. np1 crd crd
484 0 Vse 2. Premonition. Use 2. Premonition. vvb crd n1.
486 0 Tum demum sine curis victuros se sperant, postquā ad curas pervenerint. Bern. epist. 42. Tum demum sine Care victorious se Sperant, postquā ad curas pervenerint. Bern. Epistle. 42. fw-la fw-la fw-la fw-la n2 fw-la j, fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 vvn. crd
487 0 NONLATINALPHABET. Greg. Naz. Apolog. Nu•ū nomē. Quomodo Apul. in Apolog. Nuptiarum titulus falsus & imaginarius. . Greg. Nazareth Apology Nu•ū nomē. Quomodo Apple in Apology Nuptiarum titulus False & imaginarius. . np1 np1 np1 fw-la fw-la. np1 np1 p-acp np1 fw-la fw-la fw-la cc fw-la.
488 0 Gen. 2. 18. Gen. 2. 18. np1 crd crd
493 0 1 Tim. 5. 14. 1 Tim. 5. 14. vvn np1 crd crd
493 1 NONLATINALPHABET. Quo loco NONLATINALPHABET includit, quod & exprimitur, cap. 5. 10. quo modo & NONLATINALPHABET etiam NONLATINALPHABET cō. prehendit. cap. 2. 15. . Quo loco includit, quod & exprimitur, cap. 5. 10. quo modo & etiam cō. prehendit. cap. 2. 15. . fw-la fw-la n1, vvd cc fw-la, n1. crd crd fw-la fw-la cc fw-la fw-mi. fw-la. n1. crd crd
495 0 Hebr. 13. 4. Hebrew 13. 4. np1 crd crd
497 0 Henos omnis & o••• • … um habet. Bern. epist. 42. Nec datur beneficium nisi propter officium. Reg. Iur. Can. Et, Rationi congruit vt succed•t in onere, qui substituitur in honore. Bonif. in 6o. reg. jur. c. 77. Vse 3. Admonition. Henos omnis & o••• • … um habet. Bern. Epistle. 42. Nec datur beneficium nisi propter officium. Reg. Your Can. Et, Rationi congruit vt succed•t in onere, qui substituitur in honore. Bonif in 6o. reg. jur. c. 77. Use 3. Admonition. np1 fw-la cc n1 • … pno32 fw-la. np1 vvn. crd fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 np1 vmb. fw-la, np1 fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la, fw-la fw-la p-acp fw-la. np1 p-acp av. n1. n1. sy. crd vvb crd n1.
498 0 Non est dignum vt inde exigas honorem vnde refugi• laborem. Bernard. epist. 87. Non est dignum vt inde exigas Honor vnde refugi• laborem. Bernard. Epistle. 87. fw-fr fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1 fw-la. np1. vvn. crd
502 0 Lege quod appellaris; es•o quod diceris. Hieron ad Nepol. & ad Rus•ic. Cura esse quod audis. Horat. epist. 16. Lege quod appellaris; es•o quod diceris. Hieron and Nepol. & ad Rus•ic. Cure esse quod audis. Horatio Epistle. 16. fw-la fw-la fw-la; fw-la fw-la fw-la. np1 cc np1. cc fw-la fw-la. np1 fw-la fw-la fw-la. np1 vvn. crd
504 0 Zech. 11. 5. 16, 17. Non omnes Episcopi Episcopi sunt. Hieron. ad Heliodor. Nec est verus sacerdos omnis qui sacerdos nominatur. Gratian. d••r. d. 40. c. 12. Nec Episc•pus enim aut presbyter est dicendus, cum non si, qui praeesse velit, prodesse nolit. Iuell. apolog. Zechariah 11. 5. 16, 17. Non omnes Bishops Bishops sunt. Hieron. ad Heliodor. Nec est verus sacerdos omnis qui sacerdos nominatur. Gratian. d••r. worser. 40. c. 12. Nec Episc•pus enim Or presbyter est dicendus, cum non si, qui Presse velit, Profits nolit. Jewel. apologue. np1 crd crd crd, crd np1 fw-la np1 np1 fw-la. np1. fw-la np1. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1. n1. sy. crd sy. crd fw-la fw-la fw-la fw-la n1 fw-la fw-la, fw-la fw-fr fw-la, fw-fr n1 fw-la, n1 n1. n1. n1.
507 0 Ipsum rea• … 〈 ◊ 〉 est •ium non. en. Sal•ian. de prouident. l 4. Ipsum rea• … 〈 ◊ 〉 est •ium non. en. Sal•ian. the provident. l 4. fw-la n1 … 〈 sy 〉 fw-la fw-la fw-la. fw-fr. np1. dt j. sy crd
508 0 Magis enim est damnabilis malitia, quam titulus bonita•is accusat. Ibid. Magis enim est damnabilis malitia, quam titulus bonita•is accusat. Ibid fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. np1
510 0 Ezech. 34. 2, 3. Locum pastoris tenent & non pascunt; stipendia praedicatoris accipiunt, & non praedicant: doctores vocari volunt, & non docent: qui meritò securi aeternae damnationis succid•nd• sunt, quia terram occupant, & fructum non faciunt. Rad. Ardens in Vigil. Ascens. Ezekiel 34. 2, 3. Locum Pastors tenent & non pascunt; stipendia praedicatoris accipiunt, & non Predicant: Doctors vocari volunt, & non docent: qui meritò Security aeternae damnationis succid•nd• sunt, quia terram occupant, & Fruit non faciunt. Rad. Arden in Vigil. Ascens. np1 crd crd, crd np1 fw-la fw-la cc fw-la fw-la; fw-it fw-la fw-la, cc fw-la j-jn: n2 fw-la fw-la, cc fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1 fw-la, fw-la fw-la j, cc fw-la fw-la fw-la. np1 npg1 p-acp n1. np1.
515 0 1 Tim. 5. 8. NONLATINALPHABET. Autor. quaest. orthodox. apud Iustin. quaest. 3. 1 Tim. 5. 8.. Author. Question. orthodox. apud Justin Question. 3. vvd np1 crd crd. n1. vvn. n1. fw-la np1 vvn. crd
517 0 Rom. 12. 4, 6. Singula suū membra habent o••i•iū: •culus videt, & non audit; auris audit & non videt; manus operatur, n•c audit, nec videt; p•s ambulat, nec audit, nec videt, n•c facit, quod facit manus. Aug. in Psal. 130. Videmus hominibus inspiratam velut aurig•m rectricemque m•mbrerum animam, sensusque inj•c•os ad ea dis•er•••da, quae •actu, naribus, auribus { que } & oculis i•dagantur, pedes ad progressum compositos, brachia ad complexum, &c. nihil aures agere valent, quod oculorum est, nihil oculi, quod aurium. • … m. d• re •ust. l. 3. c. 10. Rom. 12. 4, 6. Singula suū membra habent o••i•iū: •culus videt, & non audit; Auris audit & non videt; manus operatur, n•c audit, nec videt; p•s ambulat, nec audit, nec videt, n•c facit, quod facit manus. Aug. in Psalm 130. Videmus hominibus inspiratam velut aurig•m rectricemque m•mbrerum animam, sensusque inj•c•os ad ea dis•er•••da, Quae •actu, naribus, auribus { que } & oculis i•dagantur, pedes ad progressum compositos, branchia ad complexum, etc. nihil aures agere valent, quod oculorum est, nihil oculi, quod aurium. • … m. d• re •ust. l. 3. c. 10. np1 crd crd, crd fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la, cc fw-fr n1; fw-la n1 cc fw-la fw-la; fw-la fw-la, fw-la n1, fw-la fw-la; fw-la fw-la, fw-la n1, fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. np1 p-acp np1 crd np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la, fw-la { fw-fr } cc fw-la fw-la, vvz fw-la fw-la fw-la, n1 fw-la fw-la, av fw-la fw-la fw-la j, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la. • … sy. n1 fw-mi n1. n1 crd sy. crd
525 0 Plus in bono valere vires ingeni Quam Gratiam, infirmat valorem gratiae. Plus in Bono Valere vires ingeni Quam Gratiam, infirmat valorem Gratiae. fw-fr p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, n1 fw-la fw-la.
527 0 Quaedam De• praecepta sunt communia omnium, non specialia aliquorum. Vt ergò audacem r•um temeritatis suae patenti objectione conueniat, non cum praecepta communia, sed propria & singularia contemps•sse demonstrat. Greg. in illud 1 Sam. 13. 13. Non obseruas• … manda••• D•i, quod mandauit tibi. Vse 4. Information. Quaedam De• praecepta sunt communia omnium, non Specialia aliquorum. Vt ergò audacem r•um temeritatis suae patenti objection It is fitting, non cum praecepta communia, sed propria & Singular contemps•sse demonstrate. Greg. in illud 1 Sam. 13. 13. Non obseruas• … manda••• D•i, quod mandauit tibi. Use 4. Information. np1 np1 fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1 fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la cc fw-la n1 vvi. np1 p-acp fw-la vvn np1 crd crd np1 n1 … n1 uh, fw-la fw-la fw-la. vvb crd np1.
530 0 NONLATINALPHABET Hebr. •t & NONLATINALPHABET Graec. Hebrew •t & Greek np1 n1 cc np1
530 1 I•rem. 5. 1. I•rem. 5. 1. fw-la. crd crd
532 0 Ab Olympi•s l•••s reuersus, •t Laert. è •alnco prod• … s, vt Hecato in Chrij•; NONLATINALPHABET. Ab Olympi•s l•••s reuersus, •t Laertes è •alnco prod• … s, vt Hecato in Chrij•;. fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la np1 fw-la n1 n1 … sy, fw-la n1 p-acp np1;.
534 0 NONLATINALPHABET. Laert. . Laertes . np1
536 0 Erras, si istorum, qui occurrunt tibi, vultib { us } credis. Hominum effigies habent, animos serarum. Senec. Epist. 103. NONLATINALPHABET. Ex Empeda•le Theoph. epist. 44. Errors, si These, qui occurrunt tibi, vultib { us } credis. Hominum effigies habent, Animos serarum. Seneca Epistle 103.. Ex Empeda•le Theophanes Epistle. 44. fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, uh { pno12 } fw-la. fw-la n2 fw-la, fw-la fw-la. np1 np1 crd. fw-la fw-la np1 vvn. crd
537 0 Omnes homines nati sumus: sed non omnes homines homines sumus. Quidam homines non sunt homines. Est homo homo: & est homo non homo, homo serpens, Matth. 3. 7. homo equus, Ier. 5. 8. homo jumentum, Psal. 49. 20. Secundum exteriorem hominem homo, s•c. interiorem non homo, sed serpens, &c. Origen. in Ezech. homil. 3. Omnes homines Nati sumus: sed non omnes homines homines sumus. Quidam homines non sunt homines. Est homo homo: & est homo non homo, homo serpens, Matthew 3. 7. homo equus, Jeremiah 5. 8. homo Jumentum, Psalm 49. 20. Secundum exteriorem hominem homo, s•c. interiorem non homo, sed serpens, etc. Origen. in Ezekiel Homily. 3. fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la. n1 fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la: cc fw-la fw-la fw-fr fw-la, fw-la vvz, np1 crd crd fw-la fw-la, np1 crd crd fw-la fw-la, np1 crd crd fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la. fw-la fw-fr fw-la, fw-la vvz, av np1. p-acp np1 fw-la. crd
537 1 NONLATINALPHABET; Luc. 13. 32. &c. Epictet. Arrian. l. 1. c. 3. Hos, vt ait Salustius, ventri obedientes, animalium loco numeremus non hominum. Sen. ep. 60. ; Luke 13. 32. etc. Epictetus. Arrian. l. 1. c. 3. Hos, vt ait Salustius, ventri obedientes, Animals loco numeremus non hominum. Sen. Epistle. 60. ; np1 crd crd av np1. np1. n1 crd sy. crd np1, fw-la fw-fr np1, fw-la n2, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 vvb. crd
537 2 Ierem. 10. 14. Ipsis •estijs b••lialior est homo ratione vigens, & ratione non viuens. Bern. de bon. deser. Jeremiah 10. 14. Ipse •estijs b••lialior est homo ratione vigens, & ratione non viuens. Bern. de bon. desert. np1 crd crd n1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1, cc fw-la fw-la fw-la. np1 fw-fr fw-fr. n1.
538 0 NONLATINALPHABET. Lycurg. apud Stob. c. 2. . Lycurg. apud Stob. c. 2. . np1. fw-la np1 sy. crd
538 1 O curuae in terras animae. Pers. sat. 2. & Lact. instit. l. 2. c. 2. In recto corpore curua est anima. Annon confunderis sursū caput habere, qui sursū cor nō habes? corpore recto stare, qu• corde repis in terra? An nō in terra est repere, carnē sapere? &c. Bern. de divers. 12. O curuae in terras Spirits. Pers. sat. 2. & Lactantius Institutio. l. 2. c. 2. In recto corpore curua est anima. Annon confunderis sursū caput habere, qui sursū cor nō habes? corpore recto stare, qu• cord repis in terra? an nō in terra est repere, carnē Sapere? etc. Bern. the diverse. 12. fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la. np1 vvd. crd cc np1 fw-la. n1 crd sy. crd p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. av fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-fr fw-la? fw-la fw-la zz, n1 n1 ng1 p-acp fw-la? dt fw-fr p-acp fw-la fw-la fw-fr, fw-la fw-la? av np1 dt j. crd
539 0 NONLATINALPHABET. Laert. Intrat bestia non puella: dis•urr•t fera, non foemina. Pet. Chrysolog. serm. 127. . Laertes Intrat Beast non puella: dis•urr•t fera, non foemina. Pet. Chrysologus. sermon. 127. . np1 fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-fr, fw-fr fw-la. np1 np1. n1. crd
540 0 Prov. 21. 19. Sirac. 25. 20. NONLATINALPHABET. Pseudo-Chrysost. tom. 7. serm. 99. NONLATINALPHABET. Greg. Naz. apud Anton. Meliss. l. 2. c. 34. NONLATINALPHABET. Menand. NONLATINALPHABET. Eurip. Ph•ni•. Curae 21. 19. Sirach. 25. 20.. Pseudo-Chrysost. tom. 7. sermon. 99.. Greg. Nazareth apud Anton Meliss. l. 2. c. 34.. Menand.. Eurip Ph•ni•. np1 crd crd np1. crd crd. j. n1. crd n1. crd. np1 np1 fw-la np1 np1. n1 crd sy. crd. np1.. np1 np1.
542 0 E• NONLATINALPHABET. Chrys. in 1 Cor. hom. 26. Quomodò •us••. p••p•r. Evang. l. 7. 〈 ◊ 〉. 8. NONLATINALPHABET. E•. Chrys. in 1 Cor. hom. 26. Quomodò •us••. p••p•r. Evangelist l. 7. 〈 ◊ 〉. 8.. n1. np1 p-acp crd np1 av-an. crd np1 n1. n1. np1 n1 crd 〈 sy 〉. crd.
544 0 Quod Aug. de alij• quibusdam; Si am•• tal•s sunt, c•i•ges, 〈 ◊ 〉 is vocentur, non suat, de nupt. & concupisc. l. 1. c. 15. Quod Aug. de alij• Some; Si am•• tal•s sunt, c•i•ges, 〈 ◊ 〉 is vocentur, non suat, de Wedding. & concupisc. l. 1. c. 15. vvd np1 fw-fr n1 n1; fw-mi n1 vbz fw-la, n2, 〈 sy 〉 vbz fw-la, fw-la fw-la, fw-fr j. cc np1-n. n1 crd sy. crd
544 1 NONLATINALPHABET, uti scitè Themist. apud Stob. c. 67. NONLATINALPHABET. Lycurg. ibid. c. 68. Vse 5. Caution. , uti scitè Themist. apud Stob. c. 67.. Lycurg. Ibid. c. 68. Use 5. Caution. , fw-la fw-fr n1. fw-la np1 sy. crd. np1. fw-la. sy. crd vvb crd n1.
546 0 Ipsae ferae saevissi〈 … 〉 genus proprium p•ce quadam custodiunt, coeundo, gignendo, partendo, •oetus •ov•ndo at { que } e• … do, cum s•nt alioqui insociabiles, & s•livagae. Quae enim tigris non filijs suis ••tis 〈 ◊ 〉, & pa••ta 〈 ◊ 〉 blanditur? Quis 〈 ◊ 〉 us, qu• … 〈 ◊ 〉 〈 ◊ 〉 〈 ◊ 〉 circumvolet, non • … gium 〈 ◊ 〉 pulat, ni••m congerit, 〈 ◊ 〉 cons•v•t, pull•s a••t, & quasi •um sua 〈 ◊ 〉 ••cietatem domesticam qu••ta potest pace conservat? Aug. 〈 ◊ 〉 〈 ◊ 〉. 〈 ◊ 〉. 19. c. 12. Ipsae ferae saevissi〈 … 〉 genus proprium p•ce Quadam custodiunt, coeundo, gignendo, partendo, •oetus •ov•ndo At { que } e• … do, cum s•nt Otherwise insociabiles, & s•livagae. Quae enim tigris non Filiius suis ••tis 〈 ◊ 〉, & pa••ta 〈 ◊ 〉 blanditur? Quis 〈 ◊ 〉 us, qu• … 〈 ◊ 〉 〈 ◊ 〉 〈 ◊ 〉 circumvolet, non • … gium 〈 ◊ 〉 pulat, ni••m congerit, 〈 ◊ 〉 cons•v•t, pull•s a••t, & quasi •um sua 〈 ◊ 〉 ••cietatem domesticam qu••ta potest pace conservat? Aug. 〈 ◊ 〉 〈 ◊ 〉. 〈 ◊ 〉. 19. c. 12. fw-la fw-la n1 … 〉 fw-la fw-la fw-la n1 fw-la, fw-la, fw-la, fw-la, fw-la fw-la p-acp { fw-fr } n1 … vdb, fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la. fw-la fw-la n1 fw-la fw-la fw-la fw-la 〈 sy 〉, cc fw-la 〈 sy 〉 fw-la? fw-la 〈 sy 〉 pno12, n1 … 〈 sy 〉 〈 sy 〉 〈 sy 〉 n1, fw-fr • … fw-la 〈 sy 〉 fw-la, fw-la fw-la, 〈 sy 〉 vb2r, fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la 〈 sy 〉 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la? np1 〈 sy 〉 〈 sy 〉. 〈 sy 〉. crd sy. crd
551 0 NONLATINALPHABET. A• … r. 〈 ◊ 〉. 46. Protinus ad censum; de moribus vl••ma •iet Quaestio. Iuven. Sat. Ma•a cu• … a, vbi dos est, facile nubitur: Du•• dos si•, nullum vitium vitio vortitur. Plaut. Pers. 3. 1. C• … • … d foemina, quaeritur pecunia. Iul. S•al. epido•p. l. 4. . A• … r. 〈 ◊ 〉. 46. Immediately ad censum; de moribus vl••ma •iet Question. Juvenal. Sat. Ma•a cu• … a, vbi dos est, facile nubitur: Du•• dos si•, nullum Vitium vitio vortitur. Plautus. Pers. 3. 1. C• … • … worser foemina, Quaeritur Pecunia. July S•al. epido•p. l. 4. . np1 … sy. 〈 sy 〉. crd fw-la fw-la fw-la; fw-la fw-la fw-la fw-la np1. n1. np1 np1 n1 … dt, fw-la vdz fw-la, fw-la fw-la: np1 vdz n1, fw-la fw-la fw-la fw-la. np1. np1 crd crd np1 … • … sy fw-la, fw-la fw-la. np1 np1. n1. n1 crd
552 0 Formosa virgo est, dotis dimidium vocant Isti, qui dotes negligunt vxorias. Afran. Virgo sormosa, etsi sit oppidò pauper, abunde tamen dotata est. Apul. in apolog. Formosa virgo est, dotis Dimension Vocant Isti, qui dotes negligunt vxorias. Afran. Virgo sormosa, Though sit oppidò pauper, abunde tamen dotata est. Apple in apologue. np1 fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la zz fw-la fw-la. np1. fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-fr fw-la fw-la fw-la. np1 p-acp n1.
553 0 Iudg. 14. 7. Judges 14. 7. np1 crd crd
554 0 NONLATINALPHABET. Plut. vita Themisto•l. & in apophth. Malo virum, qui pecunia egeat, quam pecuniam quae viro. Cic. offic. l. 2. NONLATINALPHABET. Eurip. Androm. . Plutarch vita Themisto•l. & in Apophthegms. Malo virum, qui Pecunia egeat, quam pecuniam Quae viro. Cic office. l. 2.. Eurip Androm. . np1 fw-la fw-la. cc p-acp n1. np1 fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 n1. n1 crd. np1 np1.
555 0 NONLATINALPHABET. Diodor. Stob. c. 76. Dos est magna parentum virtus, & metuens alterius tori certo soedere castitas. Hor. carm. 3. 24. Dummodò morata rectè veniat, dotata est satis. Plaut. Aul. 1. 4. . Diodorus Stob. c. 76. Dos est Magna Parents virtus, & metuens alterius tori certo soedere Castitas. Hor. Carm. 3. 24. Dummodò morata rectè Veniat, dotata est satis. Plautus. Aul. 1. 4. . np1 np1 sy. crd vdz fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 n1. crd crd np1 fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. np1. np1 crd crd
574 0 Ideò d•ter. 〈 ◊ 〉 sumus, quia • … res esse d• …. Saluia•, de Provid. lib. 4. Ideò d•ter. 〈 ◊ 〉 sumus, quia • … Rest esse d• …. Saluia•, de Provide. lib. 4. fw-la fw-la. 〈 sy 〉 fw-la, fw-la • … fw-la fw-la n1 …. np1, fw-fr vvb. n1. crd
555 1 Prov. 11. 22. Mulier nequiequam exornata est b•nè, si morata est malè. Plaut. Most. 1. 3. Pulchrum ornatum turpes mores pe• … s coeno collinunt: Lepid• mores turpem ornatum sacilè sactis comprobant. Idem. Poen. 1. 2. Curae 11. 22. Mulier nequiequam exornata est b•nè, si morata est malè. Plautus. Most. 1. 3. Pulchrum ornatum Turpes moors pe• … s coeno collinunt: Lepid• mores turpem ornatum sacilè sanctis comprobant. Idem. Poen. 1. 2. np1 crd crd fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. np1. np1. crd crd np1 fw-la vvz n2 n1 … sy fw-la fw-la: np1 fw-la fw-la fw-la fw-la n1 fw-la. fw-la. np1. crd crd
556 0 Quomodò Teles auaros dicit NONLATINALPHABET. Stob. c. 95. Quomodò Teles auaros dicit. Stob. c. 95. np1 np1 fw-la fw-la. np1 sy. crd
557 0 Multos tibi dabo, qui non amicis, sed amicitia caruerunt. Senec. epist. 6. Multi more isto atque exemplo vivunt, quos cum •enseas Tibi amices, reperiuntur falsi falsimonijs, Lingua factiosi, ineries opera, sublesta fide. Plaut. Bacch. 3. 6. Multos tibi Dabo, qui non amicis, sed Amicitia caruerunt. Seneca Epistle. 6. Multi more isto atque exemplo Vivunt, quos cum •enseas Tibi amices, reperiuntur False falsimonijs, Lingua factiosi, ineries opera, sublesta fide. Plautus. Bacchus. 3. 6. fw-la fw-la fw-la, fw-fr fw-fr fw-la, fw-la fw-la fw-la. np1 vvn. crd fw-la n1 fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la n2 fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, np1 fw-la, n2 fw-la, fw-la fw-la. np1. vvb. crd crd
557 1 NONLATINALPHABET. Plut. Symp. probl. 4. 1. Sic illum amicum vocasti, quo modo omnes candidatos bonos viros dicimus; quo modo obuios, si nomen non succurrit, Domi•os salutamus. Sen. epist. 3. Non de vulgari ego amicitia, sed de vera loquer, qualis eorum qui pauci nominantur, suit. Cic. de Amic. . Plutarch Symp Problem. 4. 1. Sic Ilum Amicum vocasti, quo modo omnes Candidates bonos viros dicimus; quo modo obuios, si Nome non succurrit, Domi•os salutamus. Sen. Epistle. 3. Non de vulgari ego Amicitia, sed de vera loquer, qualis Their qui Pauci nominantur, suit. Cic de Amic. . np1 np1 av. crd crd fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la; fw-la fw-la fw-la, fw-mi fw-la fw-fr n1, fw-la fw-la. np1 vvn. crd fw-fr fw-fr fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la n1, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, n1. np1 fw-fr np1.
558 0 Vbi quaeret quis vxorem, videar an nuptias suas amet, an nihil pluris faciat marito, an misericors sit, an fortis sit, si quid viro inciderit mali, vna tolerare. Si his bonis fuerit instructa, dotata est. Sen. contron. 6. Vbi quaeret quis vxorem, videar an Nuptias suas amet, an nihil Pluris Faciat marito, an misericors fit, an fortis sit, si quid viro inciderit mali, Una tolerare. Si his bonis fuerit Instructa, dotata est. Sen. contron. 6. fw-la fw-la fw-la fw-la, vvi dt fw-la fw-la fw-la, dt fw-la fw-la n1 fw-la, dt n2 vvb, dt fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la. fw-mi po31 fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la. np1 n1. crd
559 0 Spurcū cadau•t prist••ae venustatis: Ne• •oma Romae cōpot, & tamē Roma: Sed Roma quae praestare non pote• Romam. Ius. Scalig. Vtpote vbi, Nec somnium, nec vmbra, nec s•nus Romae. Iul. Stalig. po•m. Et Ian. Vital. Qui Romam in media quaeris novus aduena Roma, Vt Romae in Roma nil reperis media 〈 ◊ 〉 Roma siquidem Roma non est, nihil h•bens praeter ruinas ruderaque, priscae calamitatis ci•atrices ac vestigia. Erasm. •iceronian. Spurcū cadau•t prist••ae venustatis: Ne• •oma Rome complot, & tamē Roma: Said Roma Quae praestare non pote• Rome. Just. Scaliger Utterly vbi, Nec Somnium, nec vmbra, nec s•nus Rome. July Stalig. po•m. Et Jan Vital. Qui Rome in media Quaeris Novus Advent Roma, Vt Rome in Roma nil reperis media 〈 ◊ 〉 Roma siquidem Roma non est, nihil h•bens praeter ruinas ruderaque, priscae calamitatis ci•atrices ac vestigia. Erasmus •iceronian. fw-la fw-la fw-la fw-la: np1 fw-it np1 n1, cc fw-la fw-it: j-vvn np1 fw-la fw-la fw-fr n1 n1. np1. np1 np1 fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la np1. np1 np1. fw-la. fw-fr np1 j. np1 n1 p-acp fw-la fw-la fw-la fw-es fw-it, fw-la np1 p-acp np1 fw-la fw-la fw-la 〈 sy 〉 fw-it fw-la fw-it fw-fr fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la n2 fw-la fw-la. np1 n1.
560 0 Vt in vberrim• Siciliae parte Sici•am quaereremus. Cic. in Verr. 3. Vt in vberrim• Sicily parte Sici•am quaereremus. Cic in Verr 3. fw-la p-acp n1 np1 fw-la fw-la fw-la. np1 p-acp np1 crd
561 0 Bellarm• … quaerunt in Bellarmino. Lancel. iam w•nton. E• … in desens. Reg. co•tr. Bell. apol. Ita H. Steph. de Pseud•-Gell. Titulis, Gellium se in Gellio desiderare. Bellarm• … quaerunt in Bellarmino. Lancel. iam w•nton. E• … in Desens. Reg. co•tr. Bell. Apollinarian. Ita H. Stephen de Pseud•-Gell. Titulis, Gellium see in Gellio desiderare. np1 … fw-la p-acp fw-la. np1. fw-la j-jn. n1 … p-acp n1. np1 n1. n1. n1. fw-la np1 np1 fw-fr np1. np1, np1 vvb p-acp np1 fw-la.
564 0 NONLATINALPHABET. Videndus Eus•ath. ad Iliad. NONLATINALPHABET. Lucian. in De•r. dialog. & Serv. ad Aen. 6. . Videndus Eus•ath. ad Iliad.. Lucian. in De•r. dialogue. & Servant and Aen. 6. . np1 n1. fw-la np1.. np1. p-acp n1. n1. cc np1 cc np1. crd
564 1 NONLATINALPHABET. Eurip. Hel•n. NONLATINALPHABET. Lycophr. Cass. i. NONLATINALPHABET, vt ex Stes• … Tzetz. . Eurip Hel•n.. Lycophr. Cass. i., vt ex Stes• … Tzetz. . np1 n1.. np1. np1 sy., fw-la fw-la np1 … np1.
564 2 NONLATINALPHABET. Prov. Grae•. . Curae Grae•. . np1 np1.
564 3 NONLATINALPHABET. - Lycophr. ibid. ex Sophocl. Antigon. NONLATINALPHABET. - . - Lycophr. Ibid. ex Sophocles. Antigone.. - . - vvb. fw-la. fw-la np1. np1.. -
565 0 NONLATINALPHABET. Bion apud Laert. Nec habendi fru•tu soelix, & cupiditate quaerendimiserrimus. Val. Max. l. 9. c. 4. Hinc 10. Parkust in epigr. Est asino simil•s, qui obs•nia portat, au•rus: Oneratur eis, non vescitur. Et Plut. de auar. NONLATINALPHABET. . Bion apud Laertes Nec habendi fru•tu soelix, & cupiditate quaerendimiserrimus. Val. Max. l. 9. c. 4. Hinc 10. Parkhurst in Epigram. Est Asino simil•s, qui obs•nia Portat, au•rus: Oneratur eis, non vescitur. Et Plutarch de auar.. . np1 fw-la np1 fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la. np1 np1 n1 crd sy. crd fw-la crd j p-acp n1. fw-la n1 fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la: fw-la fw-la, fw-la fw-la. fw-fr np1 fw-fr fw-la..
567 0 Vse 6. Use 6. vvb crd
570 0 〈 ◊ 〉. 3. 23, 24. 〈 ◊ 〉. 3. 23, 24. 〈 sy 〉. crd crd, crd
571 0 1 Pet. 3 6. 1 Pet. 3 6. vvn np1 crd crd
572 0 Avidus ad merc•de, piger ad lab•rem, qua fronte sp•ras quod promisit Deus, qui non facis quod iussit Deus? Prius audi monitiones, & sic exige repromissiones. Prius audi iubontem, & sic exige poll• … em. Aug. de sanct. 4. Avidus ad merc•de, piger ad lab•rem, qua front sp•ras quod Promised Deus, qui non facis quod Iussit Deus? Prius audi monitiones, & sic exige repromissiones. Prius audi iubontem, & sic exige poll• … em. Aug. the sanct. 4. fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la n1 fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-fr fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la? fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la n1 … pno32. np1 dt j. crd
575 0 Rom. 2. 28, 29. Rom. 2. 28, 29. np1 crd crd, crd
576 0 NONLATINALPHABET, Oecum. s•h•. •d Phil. 3. 3. Circumcidens cor, non metens carnē. Tertul. ad Marc. lib. 5. Illam enim non NONLATINALPHABET, s•d NONLATINALPHABET Apostolus appellat: quo modo Diogenes Zen• … NONLATINALPHABET, & E• … dis NONLATINALPHABET dixit. Laert. vide Ierem. 9. 25, 26. , Oecum. s•h•. •d Philip 3. 3. Circumcidens cor, non metens carnē. Tertulian and Marc. lib. 5. Illam enim non, s•d Apostles appellate: quo modo Diogenes Zen• …, & E• … dis dixit. Laertes vide Jeremiah 9. 25, 26. , fw-la. n1. j np1 crd crd np1 fw-la, fw-fr n1 fw-la. np1 cc np1 n1. crd fw-la fw-la fw-fr, j np1 n1: fw-la fw-la np1 np1 …, cc n1 … zf fw-la. np1 fw-la np1 crd crd, crd
578 0 Pr•u. 31. 31. Pr•u. 31. 31. np1. crd crd
580 0 Branch 2. Branch 2. n1 crd
581 0 Doctr. 2. Doctrine 2. np1 crd
582 0 NONLATINALPHABET. Hip• …. apud Sto. c. 65. NONLATINALPHABET. Clement. A•ex ex Eurip. Paedag. l. 3. c. 11. . Hip• …. apud Sto c. 65.. Clement. A•ex ex Eurip Pedagogue l. 3. c. 11. . np1 …. fw-la np1 sy. crd. np1. np1 fw-la np1 np1 n1 crd sy. crd
584 0 NONLATINALPHABET. . .
585 0 Prov. 31. 12. Curae 31. 12. np1 crd crd
586 0 NONLATINALPHABET. Menand. Benefits 6. . Menand. Benefits 6. . np1. n2 crd
589 0 Ad ineundam societatem homo naturae suae 〈 ◊ 〉 sertur. August. de Civitat. lib. 19. cap. 12. Ad ineundam societatem homo naturae suae 〈 ◊ 〉 sertur. August. de Civitat. lib. 19. cap. 12. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la 〈 sy 〉 fw-la. np1. fw-fr fw-la. n1. crd n1. crd
589 1 Benefit 1. Societie. Benefit 1. Society. n1 crd n1.
589 2 Natur• s•l • … ium n••il •mat. • … ero. de A• …. Quon •do • … tudo in odio est; 〈 ◊ 〉 in • … titio s•cietatis. S•nec. Epist. 9. Natur• s•l • … ium n••il •mat. • … Ero. de A• …. Quon •do • … tudo in odio est; 〈 ◊ 〉 in • … Titio s•cietatis. S•nec. Epistle 9. np1 vmb • … crd n1 fw-la. • … fw-la. fw-fr np1 …. np1 fw-la • … fw-la p-acp fw-la fw-la; 〈 sy 〉 p-acp • … fw-la fw-la. np1. np1 crd
589 3 〈 … 〉 potest 〈 ◊ 〉 〈 ◊ 〉 socio vita 〈 ◊ 〉? ut ait 〈 ◊ 〉. Cic. de Amic. Solem •aque è 〈 ◊ 〉 •ell•re • … ntur, qui amicitiam è vita to••unt, qu• nihil à Deis 〈 ◊ 〉 hab••us, nihil 〈 ◊ 〉. Ci•. ibidem. Sine qua vitae • … ditatem sirmam ac •er•etuam ••nere non po• …. Idem de F••. lib. 1. Summus autem 〈 ◊ 〉 〈 ◊ 〉 gradut est soedus coniugale. Mel• … th. Loc. Co•mun. 〈 … 〉 potest 〈 ◊ 〉 〈 ◊ 〉 socio vita 〈 ◊ 〉? ut ait 〈 ◊ 〉. Cic de Amic. Solemn •aque è 〈 ◊ 〉 •ell•re • … ntur, qui amicitiam è vita to••unt, qu• nihil à Deis 〈 ◊ 〉 hab••us, nihil 〈 ◊ 〉. Ci•. ibidem. Sine qua vitae • … ditatem sirmam ac •er•etuam ••nere non po• …. Idem de F••. lib. 1. Summus autem 〈 ◊ 〉 〈 ◊ 〉 gradut est soedus conjugal. Mel• … th. Loc. Co•mun. 〈 … 〉 fw-la 〈 sy 〉 〈 sy 〉 fw-mi fw-la 〈 sy 〉? fw-la fw-fr 〈 sy 〉. np1 fw-fr np1. j fw-la fw-la 〈 sy 〉 vbr • … fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, n1 fw-la fw-fr d 〈 sy 〉 uh-np, fw-la 〈 sy 〉. np1. fw-la. fw-la fw-la fw-la • … fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-fr n1 …. fw-la fw-la np1. n1. crd np1 fw-la 〈 sy 〉 〈 sy 〉 av fw-la fw-la j. np1 … zz. np1 np1.
590 0 Nullu•s b•m sine socio j•cunda possessio est. Sen. Epist. 6. Nihi• est •omini amicum 〈 ◊ 〉 〈 ◊ 〉 〈 ◊ 〉. A•g. Epist. 121. cap. 2. Nullu•s b•m sine socio j•cunda possessio est. Sen. Epistle 6. Nihi• est •omini Amicum 〈 ◊ 〉 〈 ◊ 〉 〈 ◊ 〉. A•g. Epistle 121. cap. 2. vbz fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 np1 crd np1 fw-la fw-la fw-la 〈 sy 〉 〈 sy 〉 〈 sy 〉. np1. np1 crd n1. crd
590 1 Societate sublata, omnis est è vita sublata jucunditas. Cic. de amic. Sine hac enim nulla potest esse jucunditas. Idem pro Planc. Societate sublata, omnis est è vita sublata jucunditas. Cic de amic. Sine hac enim nulla potest esse jucunditas. Idem Pro Planc. vvi fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 fw-fr n1. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-fr.
590 2 Eccles. 4. 11. Eccles. 4. 11. np1 crd crd
591 0 Gen. 2. 18. Gen. 2. 18. np1 crd crd
592 0 NONLATINALPHABET. Hierocl. de nupt. . Hierocl. the Wedding. . np1. dt j.
592 1 NONLATINALPHABET. Aristot. hist. animal. l. 1. c. 1. . Aristotle hist. animal. l. 1. c. 1. . np1 uh. n1. n1 crd sy. crd
593 0 Vide Aug. de Civit. l. 19. c. 12. ad Vsum 4. Doct. 1. Vide Aug. de Civit l. 19. c. 12. ad Vsum 4. Doct. 1. fw-la np1 fw-fr np1 n1 crd sy. crd fw-la fw-la crd np1 crd
594 0 Eccles. 4. 9. Eccles. 4. 9. np1 crd crd
596 0 Nec in coelo sine socio jucundè satis acturum se, Laelius apud Cic. de amic. NONLATINALPHABET. Aristot. Ethic. l 8. c. 1. Nec in coelo sine socio jucundè satis acturum se, Laelius apud Cic de amic.. Aristotle Ethic. l 8. c. 1. fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, np1 fw-la np1 fw-la n-jn.. np1 np1 sy crd sy. crd
597 0 NONLATINALPHABET. Aristot. ad Eudem, lib. 7. cap. 1. . Aristotle ad Eudem, lib. 7. cap. 1. . np1 fw-la fw-la, n1. crd n1. crd
598 0 NONLATINALPHABET. Antipat. de nupt. . Antipat. the Wedding. . vvb. dt j.
598 1 NONLATINALPHABET, &c. (Infra Benef. 3.) NONLATINALPHABET; Muson. de coniug. Philos. , etc. (Infra Beneficence 3.); Musa. de conjugal. Philos. , av (fw-la np1 crd); np1. fw-fr n1. np1
600 0 NONLATINALPHABET. Hierecl. de nup. Prima naturalis humanae societatis capula vir & uxor est. Aug. de •on. coniug. c. 1. Prima societas in ipso fit conjugio, proxima in liberis. Cic. Offic. lib. 1. Coniugium principiū urbis est, & quasi seminarium, Ibid. Benefit. 2. Assistance. . Hierecl. de nup. Prima Naturalis humanae societatis capula vir & uxor est. Aug. de •on. conjugal. c. 1. Prima Societas in ipso fit conjugio, proxima in Liberis. Cic Office lib. 1. Marriage principiū urbis est, & quasi Seminary, Ibid Benefit. 2. Assistance. . fw-mi. fw-mi uh. np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-la. np1 fw-fr fw-fr. n1. sy. crd np1 n2 p-acp fw-la j fw-la, fw-la p-acp fw-la. np1 np1 n1. crd np1 fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la, np1 n1. crd n1.
600 1 NONLATINALPHABET. Arist. Ethic. lib. 8. cap. 12. . Arist. Ethic. lib. 8. cap. 12. . np1 np1 n1. crd n1. crd
601 0 NONLATINALPHABET. Arist. ibid. NONLATINALPHABET. Hierocl. de nupt. . Arist. Ibid.. Hierocl. the Wedding. . np1 fw-la.. np1. dt j.
602 0 NONLATINALPHABET. Sophocl. apud. Stob. c. 65. . Sophocles. apud. Stob. c. 65. . np1. fw-la. np1 sy. crd
603 0 Gen. 2. 18. Gen. 2. 18. np1 crd crd
722 1 H•br. 13 4. H•br. 13 4. np1. crd crd
605 0 NONLATINALPHABET. Aristot. histor. animal. lib. 1. cap. 1. NONLATINALPHABET. Idem Polit. l. 1. c. 2. & l. 3. c. 4. NONLATINALPHABET. Idem Ethic. l. 8. c. 12. . Aristotle History. animal. lib. 1. cap. 1.. Idem Politic l. 1. c. 2. & l. 3. c. 4.. Idem Ethic. l. 8. c. 12. . np1 n1. n1. n1. crd n1. crd. fw-la np1 n1 crd sy. crd cc n1 crd sy. crd. fw-la np1 n1 crd sy. crd
607 0 Adiutorium bonitas prosp•xit, ••quid non boni. Tertull. advers. Marc. l. 2. Adiutorium bonitas prosp•xit, ••quid non boni. Tertul adverse. Marc. l. 2. np1 fw-la fw-la, fw-la fw-fr fw-la. np1 j. np1 n1 crd
608 0 Homo in adiutorium generatus est. Sen. d• … ra. l. 1. c. 10. Homo in Adiutorium Generated est. Sen. d• … ra. l. 1. c. 10. fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la. np1 n1 … uh. n1 crd sy. crd
612 0 Societa• nostra lapidum fornicationi simillima. 1 est, que casura, m••invi. em obstarent, hoc ipse sustinetur. Sen. ep. 95. Quo enim alio tuti sumus, nisi quod mutuis j•vamur officijs? Fac nos singul•s, quiasumus? praeda animalium. Caeteris animalium in tutel•m sui satis virium est: hominē imbecillitas cingit: nudum & infirmi• societas munit. Haec nos res fortes facit. Senec. de Benef. l. 4. c. 18. Societa• nostra lapidum fornicationi simillima. 1 est, que casura, m••invi. em obstarent, hoc ipse sustinetur. Sen. Epistle. 95. Quo enim Alio tuti sumus, nisi quod Mutuis j•vamur Offices? Fac nos singul•s, quiasumus? Praeda Animals. Caeteris Animals in tutel•m sui satis virium est: hominē imbecillitas cingit: Nudum & infirmi• Societas munit. Haec nos Rest forts facit. Seneca de Beneficence l. 4. c. 18. np1 fw-la fw-la fw-la fw-la. crd fw-la, fw-fr fw-es, fw-la. pno32 j, fw-la fw-la fw-la. np1 vvb. crd fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la? fw-la fw-la fw-la, fw-la? fw-la fw-la. fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la: fw-la cc n1 n2 fw-la. fw-la fw-la fw-la n2 fw-fr. np1 fw-fr np1 n1 crd sy. crd
612 1 Eccles. 4. 9. Vnde proverbium, NONLATINALPHABET. Vnus homo pronullo est. Dion Chrys. orat. 48. NONLATINALPHABET. Euripid. Heracl. Eccles. 4. 9. Vnde Proverb,. Vnus homo pronullo est. Dion Chrys. Orat. 48.. Euripides Heraclitus. np1 crd crd fw-la fw-la,. fw-la fw-la n1 fw-la. np1 np1 j. crd. np1 np1.
613 0 NONLATINALPHABET. Homer. Il. NONLATINALPHABET. . Homer. Il.. . np1. np1.
613 1 Eccles. 4. 11. Eccles. 4. 11. np1 crd crd
614 0 Hinc diuerbium ex Hom. ibid. NONLATINALPHABET. Aristot. Ethic. lib. 8. cap. 1. & Cic. samil. ep. l. 9. & ad Attic. l. 9. ep. 4. Hinc diuerbium ex Hom. Ibid.. Aristotle Ethic. lib. 8. cap. 1. & Cic samil. Epistle. l. 9. & ad Attic. l. 9. Epistle. 4. fw-la fw-la fw-la np1 fw-la.. np1 np1 n1. crd n1. crd cc np1 n1. vvb. n1 crd cc fw-la np1 n1 crd n1. crd
614 1 Eccles. 4. 10. Eccles. 4. 10. np1 crd crd
615 0 Eccles. 4. 12. NONLATINALPHABET. Nec Hercules contraduos. Plato Phaed. Eccles. 4. 12.. Nec Hercules contraduos. Plato Phaed np1 crd crd. fw-la np1 fw-la. np1 np1
615 1 Eccles. 4. 9. Eccles. 4. 9. np1 crd crd
616 0 Gen. 2. 18. Gen. 2. 18. np1 crd crd
616 1 NONLATINALPHABET vide Drus. quaest. l. 1. q. 59. vide Drus Question. l. 1. q. 59. fw-la np1 vvn. n1 crd sy. crd
616 2 Malac. 2. 14. Malachi 2. 14. np1 crd crd
616 3 Ephes. 5. 28. Quod de amico ille, NONLATINALPHABET. Alter idem, •ive, Alter ipse. Zeno apud Laert. Ephesians 5. 28. Quod de Friend Isle,. Alter idem, •ive, Alter ipse. Zeno apud Laertes np1 crd crd fw-la fw-la fw-la fw-la,. fw-la fw-la, vvb, fw-la fw-la. np1 fw-la np1
618 0 NONLATINALPHABET. Matth. 19. 5. Ephes. 5. 31. . Matthew 19. 5. Ephesians 5. 31. . np1 crd crd np1 crd crd
618 1 Matth. 19. 6. Matthew 19. 6. np1 crd crd
618 2 NONLATINALPHABET. Antipat. de nupt. . Antipat. the Wedding. . vvb. dt j.
620 0 〈 … 〉 〈 … 〉 〈 … 〉
623 0 NONLATINALPHABET 〈 ◊ 〉. 〈 ◊ 〉. dipno• … h. l. 4. Non sunt 〈 ◊ 〉, 〈 ◊ 〉 qui de• … 〈 ◊ 〉. Sed & 〈 … 〉 fr• … procul 〈 ◊ 〉 〈 ◊ 〉 Hebraeorum 〈 ◊ 〉. 〈 ◊ 〉. 〈 ◊ 〉. dipno• … h. l. 4. Non sunt 〈 ◊ 〉, 〈 ◊ 〉 qui de• … 〈 ◊ 〉. Said & 〈 … 〉 fr• … procul 〈 ◊ 〉 〈 ◊ 〉 Hebrews 〈 ◊ 〉. 〈 sy 〉. 〈 sy 〉. n1 … wd. n1 crd np1 fw-la 〈 sy 〉, 〈 sy 〉 fw-fr n1 … 〈 sy 〉. j-vvn cc 〈 … 〉 n1 … fw-la 〈 sy 〉 〈 sy 〉 np1 〈 sy 〉.
625 0 Q• … •e vete• …, praesto est: nullo loco exclud••ur. Nuquā 〈 ◊ 〉, nunquam 〈 ◊ 〉 est. Itaque non •qua, 〈 ◊ 〉, non 〈 ◊ 〉, ut 〈 ◊ 〉, frequent 〈 ◊ 〉 u••mur. Cic. 〈 ◊ 〉. Benefit. 3. Q• … •e vete• …, praesto est: nullo loco exclud••ur. Nuquā 〈 ◊ 〉, Never 〈 ◊ 〉 est. Itaque non •qua, 〈 ◊ 〉, non 〈 ◊ 〉, ut 〈 ◊ 〉, frequent 〈 ◊ 〉 u••mur. Cic 〈 ◊ 〉. Benefit. 3. n1 … vbb n1 …, fw-la fw-la: n1 fw-la fw-la. np1 〈 sy 〉, fw-la 〈 sy 〉 fw-la. fw-la fw-fr fw-la, 〈 sy 〉, fw-fr 〈 sy 〉, fw-it 〈 sy 〉, vvi 〈 sy 〉 fw-la. np1 〈 sy 〉. n1. crd
627 0 NONLATINALPHABET. P• …. 〈 ◊ 〉. ex H•m. O• …. 〈 ◊ 〉. . P• …. 〈 ◊ 〉. ex H•m. O• …. 〈 ◊ 〉. . n1 …. 〈 sy 〉. fw-la fw-la. n1 …. 〈 sy 〉.
630 0 Solace. Solace. n1.
631 0 NONLATINALPHABET 〈 … 〉. 〈 … 〉. 〈 … 〉.
632 0 〈 ◊ 〉. 17. 17. 〈 … 〉 & 88. 18. 〈 ◊ 〉. 17. 17. 〈 … 〉 & 88. 18. 〈 sy 〉. crd crd 〈 … 〉 cc crd crd
633 0 NONLATINALPHABET 〈 … 〉. 31. 〈 … 〉. 31. 〈 … 〉. crd
633 1 NONLATINALPHABET. Menand. . Menand. . np1.
635 0 NONLATINALPHABET Philem. S•ob. c. 112. Hinc Socrat. dictū, NONLATINALPHABET. Philemon S•ob. c. 112. Hinc Socrates dictū,. np1 np1. sy. crd fw-la np1 fw-la,.
636 0 NONLATINALPHABET, Eurip. NONLATINALPHABET. Idem apud Plut. de adul. & consol. ad Apollon. NONLATINALPHABET. Menand. , Eurip. Idem apud Plutarch de adul. & consol. ad Apollon.. Menand. , np1. fw-la fw-la np1 fw-fr n1. cc n1. fw-la np1.. np1.
637 0 NONLATINALPHABET. Menand. NONLATINALPHABET. Greg. •az. in Caesar. NONLATINALPHABET. Idem de Amor. Pauper. . Menand.. Greg. •az. in Caesar.. Idem de Amor. Pauper. . np1.. np1 vhz. p-acp np1.. fw-la fw-la fw-la. n1.
638 0 Officijs vita humana constat mutuis. Omnis { que } ratio & institutio vitae adi•menta desiderat. Cic. Offic. l. 2. Offices vita Humana constat Mutuis. Omnis { que } ratio & Institution vitae adi•menta Desiderate. Cic Office l. 2. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la { fw-fr } fw-la cc fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 np1 n1 crd
639 0 Rom. 12. 4. 1 Cor. 12. 20, 21, 22. Rom. 12. 4. 1 Cor. 12. 20, 21, 22. np1 crd crd crd np1 crd crd, crd, crd
640 0 NONLATINALPHABET. Pind. Nem. 8. NONLATINALPHABET. Euripid. ap•d Plut. de adul•t. . Pind. Nem. 8.. Euripides ap•d Plutarch de adul•t. . np1 np1 crd. np1 vvd np1 fw-fr fw-fr.
640 1 Psal. 22. 11. & 38. 20, 21. Psalm 22. 11. & 38. 20, 21. np1 crd crd cc crd crd, crd
641 0 V•se Aug. in Psal. 130. & 〈 ◊ 〉. 15. V•se Aug. in Psalm 130. & 〈 ◊ 〉. 15. vvb np1 p-acp np1 crd cc 〈 sy 〉. crd
643 0 NONLATINALPHABET; M•son. de 〈 ◊ 〉. P• … s. ; M•son. de 〈 ◊ 〉. P• … s. ; n1. fw-fr 〈 sy 〉. n1 … sy.
643 1 1 Sam. 16. 23. 1 Sam. 16. 23. vvd np1 crd crd
643 2 NONLATINALPHABET. •lem. Alex. S•r. l. 2. . •lem. Alexander S•r. l. 2. . n1. np1 n1. n1 crd
644 0 1 King. 1. 4. 1 King. 1. 4. crd n1. crd crd
646 0 •••lip. 4 4. •nde NONLATINALPHABET, & Con〈 ◊ 〉 〈 ◊ 〉; E• NONLATINALPHABET, Con•ugium. •••lip. 4 4. •nde, & Con〈 ◊ 〉 〈 ◊ 〉; E•, Con•ugium. n1. crd crd n1, cc np1 sy 〉 〈 sy 〉; n1, np1.
646 1 Ga•••. 6. 2. •hil ▪ 1. 7. 〈 ◊ 〉. 10. 3•. Ga•••. 6. 2. •hil ▪ 1. 7. 〈 ◊ 〉. 10. 3•. np1. crd crd n1 ▪ crd crd 〈 sy 〉. crd n1.
647 0 〈 ◊ 〉 nu••a est 〈 ◊ 〉s• … o, vbi nulla est • … o. B•r•. de 〈 ◊ 〉. 22. ••m q•i 〈 ◊ 〉 〈 ◊ 〉 •git, s•l• … 〈 ◊ 〉 〈 ◊ 〉. 〈 ◊ 〉. •enefit 4. 〈 ◊ 〉. 〈 ◊ 〉 nu••a est 〈 ◊ 〉s• … oh, vbi nulla est • … oh. B•r•. de 〈 ◊ 〉. 22. ••m q•i 〈 ◊ 〉 〈 ◊ 〉 •git, s•l• … 〈 ◊ 〉 〈 ◊ 〉. 〈 ◊ 〉. •enefit 4. 〈 ◊ 〉. 〈 sy 〉 fw-it fw-la 〈 sy n1 … sy, fw-la fw-la fw-la • … sy. np1. fw-fr 〈 sy 〉. crd fw-la fw-la 〈 sy 〉 〈 sy 〉 fw-fr, n1 … 〈 sy 〉 〈 sy 〉. 〈 sy 〉. n1 crd 〈 sy 〉.
648 0 Mis•ri••rdia• … s 〈 ◊ 〉 〈 ◊ 〉. Bern. de temp. 35. At cess•t 〈 … 〉. Aug. d• 10. 〈 ◊ 〉. Mis•ri••rdia• … s 〈 ◊ 〉 〈 ◊ 〉. Bern. de temp. 35. At cess•t 〈 … 〉. Aug. d• 10. 〈 ◊ 〉. np1 … sy 〈 sy 〉 〈 sy 〉. np1 zz vvi. crd p-acp n1 〈 … 〉. np1 n1 crd 〈 sy 〉.
649 0 NONLATINALPHABET Gen. 2. 8. & 13. 10. Gen. 2. 8. & 13. 10. np1 crd crd cc crd crd
650 0 NONLATINALPHABET. Sept. Ps•l. •4. 6. 〈 … 〉 ergastulo, 〈 … 〉. Bern. d• don. S••r. •anct. . Sept Ps•l. •4. 6. 〈 … 〉 ergastulo, 〈 … 〉. Bern. d• dONE. S••r. •anct. . np1 av. n1. crd 〈 … 〉 fw-la, 〈 … 〉. np1 n1 n1. np1. j.
652 0 Psalm. 127. 3. NONLATINALPHABET. H• …. de nupt. Co• … stor•s. 〈 … 〉. l. 2. c. 〈 ◊ 〉. fru••us. •e•tull. ad•. Marc ▪ l. 4. Psalm. 127. 3.. H• …. de Wedding. Co• … stor•s. 〈 … 〉. l. 2. c. 〈 ◊ 〉. fru••us. •e•tull. ad•. Marc ▪ l. 4. np1. crd crd. np1 …. fw-fr vvb. n1 … vbz. 〈 … 〉. n1 crd sy. 〈 sy 〉. fw-la. j. n1. np1 ▪ n1 crd
653 0 Genes. 1. 28. Genesis. 1. 28. np1. crd crd
654 0 Deus cum benedicit, facit quod di•it. Aug. Dei benedicere nihil est aliud quam bene•acere. Thom. Aquin. in 2 Cor. 1. Deus cum benedicit, facit quod di•it. Aug. Dei benedicere nihil est Aliud quam bene•acere. Tom Aquinas in 2 Cor. 1. fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. np1 fw-la fw-la fw-la fw-la vvn fw-la fw-la. np1 np1 p-acp crd np1 crd
654 1 Genes. 9. 1. Genesis. 9. 1. np1. crd crd
655 0 Psal. 8. 5, 6. NONLATINALPHABET. Chrysost. in Gen. hom. 8. Psalm 8. 5, 6.. Chrysostom in Gen. hom. 8. np1 crd crd, crd. np1 p-acp np1 av-an. crd
655 1 NONLATINALPHABET. Aris•ot. Ethic. l. 8. c. 12. & l. 9 c. 2. . Aris•ot. Ethic. l. 8. c. 12. & l. 9 c. 2. . np1. np1 n1 crd sy. crd cc n1 crd sy. crd
656 0 NONLATINALPHABET. Ditare regium mage quam dites•cre. P•olom. Lag. Plut. apsphth. Et Man. Curius Samnitibus, NONLATINALPHABET. Plut. Ibid. Non aurum •abere pr•clarum; sed eis, qui aurum haberent, imperare. Cic. de sene••. Malle lecuple•ibus imperare, quam ipsum •i•ri locupletem. Valer. Max. l. 4. c. 3. . Ditare Regium mage quam dites•cre. P•olom. Lag. Plutarch apsphth. Et Man. Curious Samnitibus,. Plutarch Ibid Non aurum •abere pr•clarum; sed eis, qui aurum haberent, Imperare. Cic de sene••. Malle lecuple•ibus Imperare, quam ipsum •i•ri locupletem. Valer Max. l. 4. c. 3. . fw-la fw-la n1 fw-la fw-la. np1. j. np1 n1. fw-fr n1 np1 fw-la,. np1 np1 fw-fr fw-la fw-la fw-la; fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, j. np1 fw-fr n1. fw-la fw-la j, fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 np1 n1 crd sy. crd
656 1 Habere regnum cas•• est, virtus dare. Sen. Thyest. 3. 2. Habere Kingdom cas•• est, virtus Dare. Sen. Thyest 3. 2. fw-la fw-la n1 fw-la, fw-la vvb. np1 np1 crd crd
657 0 Gen. 1. 26, 27. & 9. 6. 1 Cor. 11. 7. Gen. 1. 26, 27. & 9. 6. 1 Cor. 11. 7. np1 crd crd, crd cc crd crd crd np1 crd crd
657 1 Inane siquidem est quod Chrysost. in Col. hom. 3. & serm. de Trinit. NONLATINALPHABET. Inane siquidem est quod Chrysostom in Col. hom. 3. & sermon. de Trinity.. np1 fw-la fw-la fw-la np1 p-acp np1 av-an. crd cc n1. fw-fr fw-la..
658 0 Neque enim solidum est quod Greg. Nyss ▪ tradit de Angelorum propagatione & multiplicatione. li•. de hom. opific. c. 17. In Ang•lis siquidem non est naturae propagatio. Me•anct•. loc. com. Neque enim Solidum est quod Greg. Nyss ▪ tradit de Angels propagation & multiplication. li•. de hom. Opific. c. 17. In Ang•lis siquidem non est naturae propagatio. Me•anct•. loc. come. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la np1 np1 ▪ fw-it fw-it fw-la n1 cc n1. n1. fw-la uh. j. sy. crd p-acp fw-la fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la. np1. fw-la. vvb.
659 0 NONLATINALPHABET. Basil. Sel. hom. 1. NONLATINALPHABET. Clem. Alex. p•dag. l. 2. c. 10. NONLATINALPHABET. Philo de decalog. . Basil. Sel. hom. 1.. Clem. Alexander p•dag. l. 2. c. 10.. Philo de decalogue. . np1 np1 av-an. crd. np1 np1 n1. n1 crd sy. crd. np1 fw-fr n1.
659 1 Eccles. 12. 1. Genes. 9. 6. Eccles. 12. 1. Genesis. 9. 6. np1 crd crd np1. crd crd
659 2 Esai. 64. 8. Malac. 2. 10. Matth. 23. 9. Luke 3. 38. Isaiah. 64. 8. Malachi 2. 10. Matthew 23. 9. Luke 3. 38. np1. crd crd np1 crd crd np1 crd crd np1 crd crd
661 0 Psalm. 49. 20. & 89. 48. & 146. 4. Eccles. 3. 19. Psalm. 49. 20. & 89. 48. & 146. 4. Eccles. 3. 19. np1. crd crd cc crd crd cc crd crd np1 crd crd
663 0 Genes. 15. 2. Genesis. 15. 2. np1. crd crd
663 1 NONLATINALPHABET. Pindar. Olymp. 10. . Pindar. Olymp 10. . np1. np1 crd
663 2 Genes. 13. 2. Genesis. 13. 2. np1. crd crd
663 3 NONLATINALPHABET. M•nand. S•o•. c. 73. . M•nand. S•o•. c. 73. . np1. np1. sy. crd
665 0 2 King. 20. 1, 2. Esai. 38. 1, 3. 2 King. 20. 1, 2. Isaiah. 38. 1, 3. crd n1. crd crd, crd np1. crd crd, crd
666 0 Fleuit fletu magne, quia eo tempore ••li•s non•abebat. Hiero•. i• •sai. Fleuit fletu Magnus, quia eo tempore ••li•s non•abebat. Hiero•. i• •sai. fw-la fw-la fw-fr, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1. n1 n1.
667 0 2 King. 20. 5. •sai. 38. 5. 2 King. 20. 5. •sai. 38. 5. crd n1. crd crd n1. crd crd
667 1 2 King. 21. 1. 2 Chron. 33. 1 2 King. 21. 1. 2 Chronicles 33. 1 crd n1. crd crd crd np1 crd crd
668 0 NONLATINALPHABET. Pla•o Sympo•. NONLATINALPHABET. Idem d• leg. l. 6. NONLATINALPHABET. Aristot. O•conom. l. 1. c. 3. NONLATINALPHABET. I•••inian. apud Duaren. disput. l. 1. c. 40. Et ante illum Augustus apud Dion. l. 56. NONLATINALPHABET. Quib { us } gemina Pl•t•nis qu•dā apud••ē. Alex. leg•tur 〈 ◊ 〉. l. 2. . Pla•o Sympo•.. Idem d• leg. l. 6.. Aristotle O•conom. l. 1. c. 3.. I•••inian. apud Duaren. dispute. l. 1. c. 40. Et ante Ilum Augustus apud Dion. l. 56.. Quib { us } Gemina Pl•t•nis qu•dan apud••ē. Alexander leg•tur 〈 ◊ 〉. l. 2. . np1 np1.. fw-la n1 n1. n1 crd. np1 n1. n1 crd sy. crd. np1. fw-la np1. n1. n1 crd sy. crd fw-la fw-la fw-la np1 fw-la np1. n1 crd. n1 { pno12 } fw-la fw-la n1 fw-la. np1 fw-la 〈 sy 〉. n1 crd
668 1 NONLATINALPHABET. Chrysost tom. 5. serm. 49. In prole se rel•nquit, se scrit parens. Iul. Scalig. ep• … rp. l. 1. . Chrysostom tom. 5. sermon. 49. In prole se rel•nquit, se scrit Parents. July Scaliger ep• … rp. l. 1. . j-vvn fw-mi. crd n1. crd p-acp fw-fr fw-la fw-la, fw-la fw-fr fw-la. np1 np1 n1 … j. n1 crd
669 0 NONLATINALPHABET. Aeschyl. Chereph. Quae ta nen S•phocli tribuit. Clem. Strom. l. 2. . Aeschyl. Chereph. Quae ta nen S•phocli tribuit. Clem. Strom. l. 2. . np1. np1. fw-la fw-fr fw-mi np1 vvn. np1 np1 n1 crd
670 0 NONLATINALPHABET. Greg. Naz. de pace. 2. Benefit 5. Remedie. . Greg. Nazareth de pace. 2. Benefit 5. Remedy. . np1 np1 fw-fr fw-la. crd n1 crd n1.
671 0 NONLATINALPHABET. Clem. Alex. Strom. l. 2. . Clem. Alexander Strom. l. 2. . np1 np1 np1 n1 crd
671 1 Psal. 127. 3. Psalm 127. 3. np1 crd crd
671 2 Psal. 128. 3. Psalm 128. 3. np1 crd crd
672 0 NONLATINALPHABET. Aristot. Oeconom. l. 1. c. 3. NONLATINALPHABET. Isidor. Pelus. l. 3. ep. 12. NONLATINALPHABET. Clem. Strom. l. 2. . Aristotle Economy. l. 1. c. 3.. Isidore. Pelus. l. 3. Epistle. 12.. Clem. Strom. l. 2. . np1 n1. n1 crd sy. crd. np1. np1. n1 crd n1. crd. np1 np1 n1 crd
672 1 NONLATINALPHABET. Muson. de napt. NONLATINALPHABET. Clem. Alex. paedag. l. 2. c. 10. Hinc D•mosib. in Ne•r. NONLATINALPHABET. . Musa. de napt.. Clem. Alexander Pedagogue. l. 2. c. 10. Hinc D•mosib. in Ne•r.. . np1. fw-la vvn.. np1 np1 n1. n1 crd sy. crd fw-la np1. p-acp n1..
674 0 Prov. 5. 19. Ezek. 24. 16. Curae 5. 19. Ezekiel 24. 16. np1 crd crd np1 crd crd
676 0 Matth. 9. 12. Matthew 9. 12. np1 crd crd
676 1 NONLATINALPHABET. Chrys•. 〈 ◊ 〉. 5. s• …. 〈 ◊ 〉 〈 ◊ 〉 〈 ◊ 〉 〈 ◊ 〉 ante l. ps• … ••ni• adoss• …; po•• • … sum aegrotis ad• … um. Aug. de Gen. ad lit. l. 9. c. 7. & I. Lombard. 〈 ◊ 〉. l 4. d. 26. B. . Chrys•. 〈 ◊ 〉. 5. s• …. 〈 ◊ 〉 〈 ◊ 〉 〈 ◊ 〉 〈 ◊ 〉 ante l. ps• … ••ni• adoss• …; po•• • … sum aegrotis ad• … um. Aug. de Gen. ad lit. l. 9. c. 7. & I. Lombard. 〈 ◊ 〉. l 4. worser. 26. B. . np1. 〈 sy 〉. crd n1 …. 〈 sy 〉 〈 sy 〉 〈 sy 〉 〈 sy 〉 fw-la n1 n1 … n1 n1 …; n1 • … n1 fw-la n1 … pno32. np1 fw-fr np1 fw-la fw-fr. n1 crd sy. crd cc pns11. np1. 〈 sy 〉. sy crd n2. crd np1
678 0 1 Cor. 7. 2. 1 Cor. 7. 2. vvd np1 crd crd
679 0 NONLATINALPHABET. Aristot. Ethic. l. 3. c. 11. Hoc est naturâ commune omnium ani• … tium, vt habea•t • … em pro• …. Cic. offi•. l 1. . Aristotle Ethic. l. 3. c. 11. Hoc est naturâ commune omnium ani• … tium, vt habea•t • … em pro• …. Cic offi•. l 1. . np1 np1 n1 crd sy. crd fw-la fw-la fw-la j fw-la n1 … fw-la, fw-la fw-la • … pno32 n1 …. np1 n1. sy crd
679 1 Requirit Vir costam suam: requirit Foemina sedem suam. Hinc Ruth. 3. 1, 9. An non q• … m ti i req• …? Et Aben•zra, Non est req• … 〈 ◊ 〉 〈 ◊ 〉 〈 ◊ 〉. D• …. ibid. Requires Vir costam suam: Requires Foemina sedem suam. Hinc Ruth. 3. 1, 9. an non q• … m ti i req• …? Et Aben•zra, Non est req• … 〈 ◊ 〉 〈 ◊ 〉 〈 ◊ 〉. D• …. Ibid. n1 fw-la fw-la fw-la: n1 fw-la fw-la fw-la. fw-la n1. crd crd, crd dt fw-fr n1 … sy fw-mi pns11 n1 …? fw-fr np1, fw-fr fw-fr n1 … 〈 sy 〉 〈 sy 〉 〈 sy 〉. n1 …. fw-la.
681 0 Genes. 2. 21, 22. NONLATINALPHABET 〈 … 〉. 12. Genesis. 2. 21, 22. 〈 … 〉. 12. np1. crd crd, crd 〈 … 〉. crd
682 0 〈 … 〉 Aug. nomine de bon. 〈 ◊ 〉. cap 8. 〈 … 〉 Aug. nomine de bon. 〈 ◊ 〉. cap 8. 〈 … 〉 np1 fw-la fw-fr fw-fr. 〈 sy 〉. n1 crd
684 0 NONLATINALPHABET 〈 … 〉. 12. 〈 … 〉. 12. 〈 … 〉. crd
684 1 NONLATINALPHABET. 〈 ◊ 〉. Pelus. l. 3. epist. 12 Sed & Chrysost. & O• …. ad 1 Cor. 7. 9. . 〈 ◊ 〉. Pelus. l. 3. Epistle. 12 Said & Chrysostom & O• …. ad 1 Cor. 7. 9. . 〈 sy 〉. np1. n1 crd vvn. crd j-vvn cc np1 cc n1 …. fw-la crd np1 crd crd
686 0 NONLATINALPHABET. Chrys•st. de Oz• …. 3. 〈 … 〉 in Gen. ad lit. l. 9. c. 7. . Chrys•st. de Oz• …. 3. 〈 … 〉 in Gen. ad lit. l. 9. c. 7. . n1. fw-fr np1 …. crd 〈 … 〉 p-acp np1 fw-la fw-fr. n1 crd sy. crd
686 1 2 Cor. 7. 1. 2 Cor. 7. 1. crd np1 crd crd
688 0 2 Cor. 7. 1. 2 Cor. 7. 1. crd np1 crd crd
689 0 1 Sam. 16. 7. Corda enim aliena humanis oculis clausa sunt, 1 Cor. 2. 11. Greg. Mor. l. 25. c. 9. Benefit 6. Honour. 1 Sam. 16. 7. Corda enim Aliena humanis oculis Clausa sunt, 1 Cor. 2. 11. Greg. Mor. l. 25. c. 9. Benefit 6. Honour. vvd np1 crd crd np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, crd np1 crd crd np1 np1 n1 crd sy. crd n1 crd n1.
690 0 Prou. 31. 23. Prou. 31. 23. np1 crd crd
691 0 •••er 5. 11. Esay 39. 2. •••er 5. 11. Isaiah 39. 2. n1 crd crd np1 crd crd
693 0 Sirac. 26. 14. Sirach. 26. 14. np1. crd crd
693 1 NONLATINALPHABET Prou. 12. 4. Prou. 12. 4. np1 crd crd
694 0 NONLATINALPHABET. Clem. Alex. Paedag. l. 2. c. 8. Vxor corus••t radijs mariti. Iustin. Authent. collat. 〈 ◊ 〉. tit. 3. . Clem. Alexander Pedagogue l. 2. c. 8. Vxor corus••t radijs Mariti. Justin Authent. collat. 〈 ◊ 〉. tit. 3. . np1 np1 np1 n1 crd sy. crd fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 vvn. n1. 〈 sy 〉. n1. crd
694 1 NONLATINALPHABET Prou. 12. 4. Digna suo coniux fid• cor•n• viro. W. Couper. Prou. 12. 4. Digna Sue coniux fid• cor•n• viro. W. Couper. np1 crd crd np1 fw-la fw-fr n1 n1 fw-la. np1 np1.
695 0 Non annulus, non ••rques aur•us, non •onile, sed corona. Tho. Cartwr. Non annulus, non ••rques aur•us, non •onile, sed corona. Tho. Cartwright. fw-fr fw-la, fw-fr n2 av, fw-fr j, fw-la fw-la. np1 np1.
696 0 Gen. 41. 42. ••t. 3. 10. Luc. 15. 22. Hinc NONLATINALPHABET. Iam. 2. 2. Ci••r•ni nemo ducentos Nunc dederit nummos, nisi fulserit •n•ulus ingens. - Ideò conducta Paulu• agebat Sard•nyche; at { que } ideò pluris quam Cossus agebat. Iuvenal. sat. 7. De iure annuli aur•i. Plin. hist. nat. l. 33. c. 1. Gen. 41. 42. ••t. 3. 10. Luke 15. 22. Hinc. Iam. 2. 2. Ci••r•ni nemo ducentos Nunc dederit Nummos, nisi fulserit •n•ulus ingens. - Ideò conducta Paulu• agebat Sard•nyche; At { que } ideò Pluris quam Cossus agebat. Juvenal. sat. 7. De iure annuli aur•i. Pliny hist. nat. l. 33. c. 1. np1 crd crd n1. crd crd np1 crd crd fw-la. np1 crd crd np1 np1 n2 fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. - fw-la fw-la np1 fw-la np1; p-acp { fw-fr } fw-la fw-la fw-la np1 fw-la. np1. vvn. crd fw-fr fw-la fw-la fw-la. np1 uh. n1. n1 crd sy. crd
696 1 Prou. 1. 9. Prou. 1. 9. np1 crd crd
697 0 Genes. 41. 42. Hinc Manlius Torquatus à tor { que } aure• quem 〈 ◊ 〉 superato detraxerat. Liv. hist. l. 7. Plin. hist. Nat. l. 33. c. 1 Et ex Cl. Quadrigari• Gell. ••st. Attic. l. 9. c. 13. Genesis. 41. 42. Hinc Manlius Torquatus à tor { que } aure• Whom 〈 ◊ 〉 superato detraxerat. Liv. hist. l. 7. Pliny hist. Nat. l. 33. c. 1 Et ex Cl. Quadrigari• Gell. ••st. Attic. l. 9. c. 13. np1. crd crd fw-la np1 np1 fw-fr p-acp { fw-fr } n1 fw-la 〈 sy 〉 fw-es fw-la. crd. uh. n1 crd np1 uh. np1 n1 crd sy. crd fw-la fw-la np1 np1 np1 n1. np1 n1 crd sy. crd
698 0 NONLATINALPHABET vti Prou. 4. 9. NONLATINALPHABET. Chrysost. tom. 8. serm. 15. vti Prou. 4. 9.. Chrysostom tom. 8. sermon. 15. fw-la np1 crd crd. np1 fw-mi. crd n1. crd
699 0 NONLATINALPHABET Psal. 21. 3. NONLATINALPHABET 2 Sam. 12. 30. Psalm 21. 3. 2 Sam. 12. 30. np1 crd crd crd np1 crd crd
699 1 NONLATINALPHABET Ester 1. 11. & 2. 17. & 6. 8. NONLATINALPHABET. Gregor. Naz. pro pauper. Ester 1. 11. & 2. 17. & 6. 8.. Gregory. Nazareth Pro pauper. np1 crd crd cc crd crd cc crd crd. np1. np1 fw-la fw-la.
700 0 Cornelia Gracchorum mater cum campana hospita ornamenta illi sua ostenderet, traxit eam sermone qu•usque è schola redirēt liberi, & Haec, inquit, ornamēta mea sunt. Ex Pompon. Rufi. collect. Val. Max. memorab. l. 4. c. 4. Cornelia Gracchorum mater cum campana hospita Ornamenta illi sua ostenderet, traxit eam sermon qu•usque è School redirent Liberi, & Haec, inquit, ornamēta mea sunt. Ex Pompon. Rufi. collect. Val. Max. Memorab. l. 4. c. 4. np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la n1 fw-la fw-la fw-la j fw-la, cc fw-la, fw-la, fw-la fw-la fw-la. fw-la np1. np1. vvb. np1 np1 n1. n1 crd sy. crd
701 0 NONLATINALPHABET. Ex Serini memorab. Stob. c. 73. . Ex Serini Memorab. Stob. c. 73. . fw-la np1 n1. np1 sy. crd
701 1 NONLATINALPHABET. - Euripid. Meleagr. Maxima ornamenta matr••is liberi. Val. Max. l. 4. c. 4. . - Euripides Meleager. Maxima Ornamenta matr••is Liberi. Val. Max. l. 4. c. 4. . - np1 np1. fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 np1 n1 crd sy. crd
702 0 Prov. 17. 6. NONLATINALPHABET. Clem. paedag. l. 2. c. 8. NONLATINALPHABET; Sophocl. Antigon. Curae 17. 6.. Clem. Pedagogue. l. 2. c. 8.; Sophocles. Antigone. np1 crd crd. np1 n1. n1 crd sy. crd; np1. np1.
703 0 NONLATINALPHABET. Plut. in Grach. . Plutarch in Grach. . np1 p-acp np1.
706 0 Conclusion. Conclusion. n1.
710 0 NONLATINALPHABET. Theogn. NONLATINALPHABET. - Hesiod. apud Clem. Alex. Strom. l. 6. Greg. Naz. epitaph. Patr. & Stob. c. 65. NONLATINALPHABET. Apollonid. apud Clement. paedag. l. 3. c. 11. NONLATINALPHABET. - Euripid. Oedip. NONLATINALPHABET. - Homer. Odyss. 〈 ◊ 〉. Hierocl. de nupt. & Plut. erotic. & Clem. Alex. Strom. l. 3. Vse 1. . Theognis.. - Hesiod. apud Clem. Alexander Strom. l. 6. Greg. Nazareth epitaph. Patron & Stob. c. 65.. Apollonid. apud Clement. Pedagogue. l. 3. c. 11.. - Euripides Oedipus. - Homer. Odyss. 〈 ◊ 〉. Hierocl. the Wedding. & Plutarch erotic. & Clem. Alexander Strom. l. 3. Use 1. . np1.. - np1. fw-la np1 np1 np1 n1 crd np1 np1 n1. np1 cc np1 sy. crd. vvd. fw-la np1. n1. n1 crd sy. crd. - np1 np1. - np1. np1. 〈 sy 〉. np1. dt j. cc np1 j. cc np1 np1 np1 n1 crd vvb crd
718 0 Hebr. 13. 4. NONLATINALPHABET. Hebrew 13. 4.. np1 crd crd.
718 1 NONLATINALPHABET. Chrysost. in Tit. hom. 2. . Chrysostom in Tit. hom. 2. . np1 p-acp np1 av-an. crd
719 0 1 Tim. 3. 2. Tit. 1. 6. 1 Tim. 3. 2. Tit. 1. 6. vvn np1 crd crd np1 crd crd
720 0 NONLATINALPHABET. 1 Tim. 3. 2. NONLATINALPHABET. Tit. 1. 6. . 1 Tim. 3. 2.. Tit. 1. 6. . crd np1 crd crd. np1 crd crd
721 0 NONLATINALPHABET. Heb. 13. 4. NONLATINALPHABET, in Synodo Nicena. Paphnuti { us } asseruit. Sozom. hist. l. 1. c. 23. Socrat. hist. l. 1. c. 8. & Gelas. Cyz. act. Syn. Nic. c. 33. Honorabiles professus est nuptias, & Cas•tatem cum propria coniuge concubitum. Cassi•d. h•st. Tri••rt. l. 2. c. 14. & Grat. d••t. 31. c. 12. C• … bene utitur Castitas coniuga•is. August. de Tri••. l. 13. c. 18. 〈 ◊ 〉. NONLATINALPHABET. Clem. Alex. Paedag lib. 2. c. 10. Pud ci•ia est vnius scientia viri. Donat. in Ter. Sanct• … mum 〈 … 〉 que • … um coniugium, Eras• … de Conscr. epist. . Hebrew 13. 4., in Synod Nicena. Paphnuti { us } asseruit. Sozomen hist. l. 1. c. 23. Socrates hist. l. 1. c. 8. & Gelas Cyz. act. Sin Nicaragua c. 33. Honorabiles Professus est Nuptias, & Cas•tatem cum propria coniuge concubitum. Cassi•d. h•st. Tri••rt. l. 2. c. 14. & Grat. d••t. 31. c. 12. C• … be utitur Castitas coniuga•is. August. de Tri••. l. 13. c. 18. 〈 ◊ 〉.. Clem. Alexander Pedagogue lib. 2. c. 10. Pud ci•ia est Unius scientia viri. Donat. in Ter. Sanct• … mum 〈 … 〉 que • … um Marriage, Eras• … de Conscr. Epistle. . np1 crd crd, p-acp fw-la fw-la. np1 { pno12 } fw-la. np1 uh. n1 crd sy. crd np1 uh. n1 crd sy. crd cc np1 np1. n1. n1 np1 sy. crd fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1. fw-la. n1. n1 crd sy. crd cc np1 av. crd sy. crd np1 … vbp fw-la fw-la fw-la. np1. fw-fr np1. n1 crd sy. crd 〈 sy 〉.. np1 np1 np1 n1. crd sy. crd vvb fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 p-acp np1 np1 … uh-j 〈 … 〉 fw-fr • … pno32 fw-la, np1 … fw-fr np1. vvn.
721 1 I• … & inde surgen•es. 〈 ◊ 〉 peccat. inde n•n tr• … es. Prim•s & 〈 ◊ 〉 in Hebr. Hinc Thea•o Pythagorae vxor interragata, e•q•ando 〈 … 〉, NONLATINALPHABET. 〈 ◊ 〉. lib. 8. I• … & inde surgen•es. 〈 ◊ 〉 peccat. inde n•n tr• … es. Prim•s & 〈 ◊ 〉 in Hebrew Hinc Thea•o Pythagorean vxor interragata, e•q•ando 〈 … 〉,. 〈 ◊ 〉. lib. 8. n1 … cc fw-la fw-la. 〈 sy 〉 fw-la. fw-la fw-la n1 … fw-ge. np1 cc 〈 sy 〉 p-acp np1 fw-la fw-la np1 fw-la fw-la, fw-la 〈 … 〉,. 〈 sy 〉. n1. crd
722 0 NONLATINALPHABET. Chrysost. 〈 ◊ 〉. 〈 ◊ 〉. 12. . Chrysostom 〈 ◊ 〉. 〈 ◊ 〉. 12. . np1 〈 sy 〉. 〈 sy 〉. crd
722 2 NONLATINALPHABET, 〈 ◊ 〉. 〈 ◊ 〉, vel his • … is temporalibus, vel in futuro 〈 ◊ 〉. Piscat. in Hebr. , 〈 ◊ 〉. 〈 ◊ 〉, vel his • … is Temporalibus, vel in futuro 〈 ◊ 〉. Physical. in Hebrew , 〈 sy 〉. 〈 sy 〉, fw-la po31 • … vbz fw-la, fw-la p-acp fw-la 〈 sy 〉. vvn. p-acp np1
722 3 Ephes. 5. 5, 6. NONLATINALPHABET. Chrysost. in Hebr. hom. 33. Ephesians 5. 5, 6.. Chrysostom in Hebrew hom. 33. np1 crd crd, crd. np1 p-acp np1 av-an. crd
723 0 〈 … 〉: Nec quisqua• omni•ò ad S• … in perpetuum vitam coelibem profiteatur. Gregor. 7. Pp. Lambert. S• …. •n. 1079. Ide•que populo denunciat, ut Sacerdotes coniugat•s velut s•eleratos atque impi•s devi• …: 〈 … 〉, coll•quia, sermones, convivia, haud aliter quam contagionem fugiant. Qu•s & Nicolaitas appellat, 〈 ◊ 〉 condemnat, devovet, Curiasacerdotum movet, &c. Ioan. 〈 ◊ 〉. l. 5. Si p•st ord••ationem suam Ministr•s contigerit propriae uxoris cubile invadere, sacrar. j•on intreat limi•a, ne { que } sacrar• portitores s• … t, ne { que } altare contingant, ne { que } oblationem suscipiant, ne { que } ad Domini•i corporis portionē accedant, ne { que } propinent, ne { que } urceum vel cal•cem ad altare sugg• … t. Lucius Pp. Dist. 81. c. 19. 〈 … 〉: Nec quisqua• omni•ò ad S• … in perpetuum vitam coelibem profiteatur. Gregory. 7. Page Lambert. S• …. •n. 1079. Ide•que populo denunciat, ut Sacerdotes coniugat•s velut s•eleratos atque impi•s devi• …: 〈 … 〉, coll•quia, Sermons, Convivia, haud aliter quam contagionem Fortnight. Qu•s & Nicolaitans appellate, 〈 ◊ 〉 condemnate, devovet, Curiasacerdotum Movet, etc. Ioan. 〈 ◊ 〉. l. 5. Si p•st ord••ationem suam Ministr•s contigerit propriae uxoris cubile invadere, Sacred. j•on entreat limi•a, ne { que } sacrar• portitores s• … tO, ne { que } altar contingant, ne { que } oblationem suscipiant, ne { que } ad Domini•i corporis portionē accedant, ne { que } propinent, ne { que } urceum vel cal•cem ad altar sugg• … tO. Lucius Page Dist 81. c. 19. 〈 … 〉: fw-la n1 fw-la fw-la np1 … p-acp fw-la fw-la fw-la ng1. np1. crd np1 np1. np1 …. n1. crd np1 fw-la n1, fw-la np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1 …: 〈 … 〉, fw-la, n2, fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la j. np1 cc fw-la n1, 〈 sy 〉 j-u, vvb, np1 vvb, av np1 〈 sy 〉. n1 crd fw-mi fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1 fw-la, fw-it. n1 vvb fw-la, fw-fr { fw-fr } n1 fw-la n1 … sy, ccx { fw-fr } n1 np1-n, fw-fr { fw-fr } fw-la n1, ccx { fw-fr } fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-fr { fw-fr } j, ccx { fw-fr } fw-la fw-la fw-la fw-la n1 n1 … sy. np1 np1 np1 crd sy. crd
724 0 Qui in carne sunt, D•• placere nonpossunt. Syric. Pp. ep. 1. c. 7. & Innocent. Pp. ep. 3. c. 1. Qui in Carnem sunt, D•• placere nonpossunt. Syric. Page Epistle. 1. c. 7. & Innocent. Page Epistle. 3. c. 1. fw-fr p-acp j fw-la, np1 fw-la fw-la. np1. np1 vvb. crd sy. crd cc j-jn. np1 vvb. crd sy. crd
724 1 Rom. 8. 8. Rom. 8. 8. np1 crd crd
724 2 Co• … gium legitimum & copulam maritalem, co• … • … quinationem, contaminationem, immunditiam, 〈 ◊ 〉, &c. 〈 … 〉 1. c. 7. & ep. 4. c. 9. & apud Grat. Dist. 82. c. 3 4. I• …. Pp. ep. 2. 〈 ◊ 〉. 9. & •p. 3. c. 〈 ◊ 〉. & 〈 ◊ 〉 Gr•t 〈 … 〉 3. Co• … gium legitimum & copulam maritalem, co• … • … quinationem, contaminationem, immunditiam, 〈 ◊ 〉, etc. 〈 … 〉 1. c. 7. & Epistle. 4. c. 9. & apud Grat. Dist 82. c. 3 4. I• …. Page Epistle. 2. 〈 ◊ 〉. 9. & •p. 3. c. 〈 ◊ 〉. & 〈 ◊ 〉 Gr•t 〈 … 〉 3. n1 … fw-la fw-la cc fw-la fw-la, n1 … • … fw-la, fw-la, fw-la, 〈 sy 〉, av 〈 … 〉 crd sy. crd cc vvi. crd sy. crd cc fw-la np1 np1 crd sy. crd crd n1 …. np1 vvb. crd 〈 sy 〉. crd cc vvi. crd sy. 〈 sy 〉. cc 〈 sy 〉 vb2r 〈 … 〉 crd
724 3 NONLATINALPHABET. Ignat. ep. ad Philadelph. . Ignatius Epistle. ad Philadelphia. . np1 vvb. fw-la np1.
724 4 Coniugia quorundam esse Adulteria, ex Pseudo-Ambr. ad Virg. l•ps. Adulterijs peiora, ex Pseudo-Aug. de Bon. vid. cap. 11. asserunt Hosius Consess. Petric. cap. 26. & Harding contr. Apolog. p. 2. c. 8. Et Coster. Enchir. tr. de Caelib. c. 17. prop. 9. Sacerdos si fornicetur, aut domi concubinam ••veat, & si gravi sacrilegio se obstringat, gravius tamen pecca•, si contrahat matrimoniū. Conjugal quorundam esse Adulteria, ex Pseudo-Ambr. ad Virg l•ps. Adulterijs peiora, ex Pseudo-Aug. de Bon. vid. cap. 11. asserunt Hosius Confess. Petric. cap. 26. & Harding Contr. Apology p. 2. c. 8. Et Coster. Enchiridion Tr. the Celib. c. 17. prop. 9. Sacerdos si fornicetur, Or At Home concubinam ••veat, & si gravi sacrilegio se obstringat, Gravius tamen pecca•, si contrahat matrimoniū. np1 fw-la fw-la np1, fw-la j. fw-la np1 vvz. np1 fw-la, fw-la np1. fw-fr np1 fw-fr. n1. crd fw-la np1 vvb. np1. n1. crd cc np1 n1. np1 n1 crd sy. crd fw-fr np1. np1 n1. dt j. sy. crd n1 crd np1 fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la n1, fw-la fw-la fw-la.
725 0 Minus malam. Harding ib. p. 4. c. 1. Minus Evil. Harding ib. p. 4. c. 1. fw-la fw-la. np1 n1. n1 crd sy. crd
725 1 Dicunt, honestius esse pluribus occuliè implicari, quā aperiè cum unâ ••gari. Huldric. ep. ad Nicol. Pp. Dicunt, honestius esse Pluribus occuliè implicari, quā aperiè cum unâ ••gari. Huldric. Epistle. ad Nicol. Page fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-fr fw-la, fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la. n1. vvb. fw-la np1. np1
725 2 Melius esse, si votarius continere non valens, centum habeat concubinas, ex ordine tamen & successiuè, quam si vnā uxorem ducat: Scriptor quidam Coloniensis teste Chemnit. exam. p. 3. tit. 2. c. 8. Better esse, si votarius continere non Valens, centum habeat concubinas, ex Order tamen & successiuè, quam si vnā uxorem ducat: Scriptor quidam Cologne teste Chemnit. exam. p. 3. tit. 2. c. 8. fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la n1 fw-la cc fw-fr, fw-la fw-la fw-la fw-la n1: n1 n1 np1 fw-la fw-la. fw-la. n1 crd n1. crd sy. crd
727 0 Gra•issima scortatoribus, quibus pro vna uxore sexcentas mulieres inire licet. Aventin. Anal. l. 5. Gra•issima scortatoribus, quibus Pro Una uxore sexcentas mulieres Inire licet. Aventine. Anal. l. 5. fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-fr fw-la n1 fw-la. np1. np1 n1 crd
728 0 1 Cor. 7. 9. 1 Cor. 7. 9. vvn np1 crd crd
729 0 Ibid. Eis qui se non continent, expedit nubere. Aug. ad Poll. l. 1. c. 15. Ibid Eis qui se non continent, expedit nubere. Aug. and Poll l. 1. c. 15. np1 fw-la fw-la fw-la fw-fr n1, fw-la fw-la. np1 cc np1 n1 crd sy. crd
729 1 Ibid. 7. Ibid 7. np1 crd
730 0 Aut nubant, si non possunt continere; aut contineant, si nolunt nubere. Hieron. ad Demetr. Or nubant, si non possunt continere; Or contineant, si Nolunt nubere. Hieron. ad Demeter. fw-la fw-la, fw-la fw-fr fw-la fw-la; fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. np1. fw-la vvb.
731 0 Melius enim nuberent, quam vrerentur. Aug. de Virgin. c. 34. Better enim nuberent, quam vrerentur. Aug. de Virgae. c. 34. fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la. np1 fw-fr n1. sy. crd
731 1 Si perseuerare aut nolunt, aut non possunt, melius est ut nubant, quam in ignem delitijs suis cadant. Cyprian. l. 1. ep. 11. Si perseuerare Or Nolunt, Or non possunt, Better est ut nubant, quam in Ignem delitijs suis cadant. Cyprian. l. 1. Epistle. 11. fw-mi fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-fr fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la. np1. n1 crd n1. crd
732 0 NONLATINALPHABET. Epiphan. Haeres. 61. . Epiphanius. Haeres. 61. . np1. fw-la. crd
733 0 i. Quam occulta flamma concupiscentiae in ipsa conscientia vastarentur. Aug. de Virgin. c. 34. i. Quam Hidden Flamma concupiscentiae in ipsa conscientia vastarentur. Aug. de Virgae. c. 34. uh. fw-la fw-la n1 fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la. np1 fw-fr n1. sy. crd
733 1 Vtrum { que } malum est, & nubere & vri. imò peius est nubere. Bellarm. de monach. c. 30. Utum { que } malum est, & nubere & Uri. imò Worse est nubere. Bellarmine de monarch. c. 30. fw-la { fw-fr } fw-la fw-la, cc fw-la cc fw-la. fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 fw-fr n1. sy. crd
734 0 Quae nubit post votum, aliquo modo magis peccat, quam quae fornicatur: quia reddit se impotentem adseruandum votū, quod quae fornicatur non facit. B•ll ibid. Quae nubit post Votum, Aliquo modo magis peccat, quam Quae fornicatur: quia Render se impotentem adseruandum votū, quod Quae fornicatur non facit. B•ll Ibid. fw-la n1 fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la: fw-la n1 fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 fw-la.
736 0 Bigamia metaphorica, vti Hier. Llamas appellat; similitudinaria, vt Tole•us, irregularitatem induci. Llam. sum. part. 1. c. 12. §. 3. & Tolet. instruct. sac. l. 1. c. 67. §. 7. Bigamy Metaphorica, vti Hier. Llamas appellate; similitudinaria, vt Tole•us, irregularitatem Induce. Llam. sum. part. 1. c. 12. §. 3. & Tolet instruct. sac. l. 1. c. 67. §. 7. fw-la fw-la, fw-la np1 np1 n1; fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la. np1. fw-la. n1. crd sy. crd §. crd cc np1 vvi. fw-la. n1 crd sy. crd §. crd
737 0 Plures concubinas habens non incurr•t irregularitatem bigam•ae. Innocent. Pp. decret. l. 1. 22. c. 6. Plures concubinas habens non incurr•t irregularitatem bigam•ae. Innocent. Page Decree. l. 1. 22. c. 6. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. av-jn. np1 j-jn. n1 crd crd sy. crd
737 1 Excepto homicidio v•luntario, nullum occultum crimen, etiam omnium grauissimum, irreg• … m inducit, nec S•d••ia ipsa vel Bestialitas. Llamas sum. part. 1. c. 12. §. 32. & Co•arr. in Clem. part. 1. §. 60. Excepto homicidio v•luntario, nullum occultum crimen, etiam omnium grauissimum, irreg• … m Inducit, nec S•d••ia ipsa vel Bestialitas. Llamas sum. part. 1. c. 12. §. 32. & Co•arr. in Clem. part. 1. §. 60. fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, n1 … sy fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 n1. n1. crd sy. crd §. crd cc av-j. p-acp np1 n1. crd §. crd
737 2 De qua Levit. 18. 23, 22. & 20. 15, 13. De qua Levit. 18. 23, 22. & 20. 15, 13. fw-fr fw-la np1 crd crd, crd cc crd crd, crd
738 0 Rhemists on 1 Cor. 7. 9. Rhemists on 1 Cor. 7. 9. n2 p-acp crd np1 crd crd
739 0 Novum prorsus conversionis genus. Licita non faciunt; illicita commi••unt. Quid agis ••ult• persuasio? Salv. de prouid. lib. 5. Novum prorsus conversionis genus. Licita non faciunt; illicita commi••unt. Quid Agis ••ult• persuasio? Salvation de provide. lib. 5. fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 fw-fr fw-la; fw-la fw-la. fw-la fw-la n1 fw-la? np1 zz vvi. n1. crd
742 0 Multi enim, non tamen omnes; sed tamen multi, cer• … est; nec latere queunt prae multitudine, nec prae impudentia querunt; &c. abstinentes remedio 〈 … 〉, in omne deinde s••gitium effluentes. Bern. de convers. ad Cler. c. 29. Multi enim, non tamen omnes; sed tamen multi, cer• … est; nec later queunt Prae multitudine, nec Prae Impudentia querunt; etc. abstinentes remedio 〈 … 〉, in omne Deinde s••gitium effluentes. Bern. de converse. ad Clerk c. 29. fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la; fw-la fw-la fw-la, n1 … fw-la; fw-la jc fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la; av fw-la fw-la 〈 … 〉, p-acp fw-la n1 fw-la n2. np1 fw-fr n1. fw-la np1 sy. crd
743 0 Peccata interdixit Deus, non matrimonia. Salvian. de prouid. l. 5. Peccata interdixit Deus, non matrimonia. Salvian. de provide. l. 5. n1 fw-la fw-la, fw-la fw-gr. np1. fw-la vvi. n1 crd
744 0 Quid simile vxor & Scortum• Hieron. ad Ocean. Quid simile vxor & Scortum• Hieron. ad Ocean. fw-la n1 fw-la cc np1 np1. fw-la n1.
745 0 Quod de bostibus suis Dauid, Psalm. 62 4. Contraillud, Act. 10. 15. Quod de bostibus suis David, Psalm. 62 4. Contraillud, Act. 10. 15. fw-la fw-la fw-la fw-la np1, np1. crd crd fw-la, n1 crd crd
745 1 Hinc in Concil. Bru. Episcopi de Gregor. 7. Pp. Suauis homo int•r coniuges diuortia fac•l: Sacerdo••s qui vxores habeant legi•imas Sacrisices esse pernegat. Interim tamen Scortatores, Adulieros, Incestu•sos aris admovet. Avent. annal. l. 5. Et in Concil. Wormat. Maritos ab Vxoribus separat: scorta pudicis con•ugibus; stupra, incestus, adulteria casto praefrrt connebio. Ibid. Hinc in Council. Bru. Bishops de Gregory. 7. Page Suauis homo int•r Conjuges diuortia fac•l: Sacerdo••s qui vxores habeant legi•imas Sacrifices esse pernegat. Interim tamen Scortatores, Adulieros, Incestu•sos aris admovet. Avent. annal. l. 5. Et in Council. Wormat. Maritos ab Vxoribus separate: scorta pudicis con•ugibus; stupra, incestus, Adulteria casto praefrrt connebio. Ibid fw-la p-acp n1. np1 np1 fw-fr np1. crd np1 fw-la fw-la fw-la n2 fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n2 fw-la n1. n1 fw-la n2, n2, fw-la fw-la vvb. np1. j. n1 crd fw-la p-acp n1. n1. fw-la fw-la fw-la j: fw-la fw-la fw-la; fw-la, fw-la, fw-la uh n1 fw-it. np1
745 2 Levit. 18. 24, 26, 30. Levit. 18. 24, 26, 30. np1 crd crd, crd, crd
746 0 Nota mirabile. Nota Marvelous. fw-la fw-la.
747 0 Quod plus •uris habet Luxuria ▪ quā Castitas. Gloss. ad Grat. dist. 34. can. 7. Et ad D•cretal. l. 1. t. 22. c. 6. Quod plus •uris habet Luxuria ▪ quā Castitas. Gloss. and Grat. Dist. 34. can. 7. Et ad D•cretal. l. 1. tO. 22. c. 6. fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la ▪ fw-la fw-la. np1 cc np1 vdd2. crd n1. crd fw-la fw-la j-jn. n1 crd sy. crd sy. crd
748 0 Cum secundas nuptias expertus nen sucrit castitatem tamen cum priorinon servaverit coniugio, vt ad Diaconatus ordin•m possit provehi, •oncessimus. Pelag. Pp. Gratian. dist. 34 c. 7. Cum secundas Nuptias Expertus nen sucrit castitatem tamen cum priorinon servaverit coniugio, vt ad Diaconate ordin•m possit provehi, •oncessimus. Pelagius Page Gratian. Dist. 34 c. 7. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-mi fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la np1 fw-la fw-la fw-la, fw-la. np1 np1 np1. vdd2. crd sy. crd
749 0 Castus repelleretur, si convixisset cum s•cunda; •id foraicator non. Gloss. ibid. Chaste repelleretur, si convixisset cum s•cunda; •id foraicator non. Gloss. Ibid. np1 fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la; j n1 fw-fr. np1 fw-la.
766 0 Clericos qui publicè tenent Concubinas, ad eas abjurandas nolumus cōpell•. Alexand. Pp. decretal. l. 3. tit. 2. c. 3. Clerics qui publicè tenent Concubinas, ad eas abjurandas nolumus compell•. Alexander Page decretal. l. 3. tit. 2. c. 3. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la n1. np1 np1 j-jn. n1 crd n1. crd sy. crd
833 0 NONLATINALPHABET. Nicostrat. Stob. c. 72. . Nicostratus. Stob. c. 72. . j. np1 sy. crd
749 1 Cum plures habentes concubinas irregularitatem bigamia non incurrerint, cum eis tanquam si• plici fornicatione notatis, quoad executionem saccrd•tal•• officij poterit dispensari. Innocent. 3. decret. Greg. l. 1. t. 22. c. 6. Cum plures Habentes concubinas irregularitatem Bigamy non incurrerint, cum eis tanquam si• plici fornication notatis, quoad executionem saccrd•tal•• officij poterit dispensari. Innocent. 3. Decree. Greg. l. 1. tO. 22. c. 6. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la n1 fw-la n1 fw-la, av fw-la n1 fw-la fw-la fw-la. av-jn. crd j-jn. np1 n1 crd sy. crd sy. crd
750 0 Videantur Greg. Syric. & Innocent. supr. Videantur Greg. Syric. & Innocent. Supr. fw-la np1 np1. cc j-jn. n1.
751 0 Constitutus in sacris contrabens matrimonium ipso facto perdit beneficia. Abbas de Cler. Coniug. c. 1. num. 7. Constituted in sacris contrabens matrimonium ipso facto perdit Benefices. Abbas de Clerk Conjugal. c. 1. num. 7. np1 p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1 fw-la. np1 fw-fr np1 n1. sy. crd fw-la. crd
751 1 Quicunque aut clam aut palam marrimonium contraxerunt, ab Ecclesia & Ecclesiastico benesicio sunt omninò removendi. Othon. constitut. de vxor. à ben. remov. c. 1. Omnibus modis submovendi sunt. Innocent. Pp. ep. 3. c. 1. Quicunque Or clam Or Palam marrimonium contraxerunt, ab Ecclesia & Ecclesiastic benesicio sunt omninò removendi. Othon. constitute. de vxor. à ben. remove. c. 1. Omnibus modis submovendi sunt. Innocent. Page Epistle. 3. c. 1. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la np1 cc np1 fw-la fw-la fw-la fw-la. np1. vvb. fw-la fw-la. fw-fr fw-mi. vvb. sy. crd fw-la fw-la fw-la fw-la. av-jn. np1 vvb. crd sy. crd
752 0 Episcopi•s non tenctur deponere Clericum Concubinarium. Abbas de cohab. cler. & mul. c. 6. num. 3. Episcopi•s non tenctur deponere Cleric Concubinarium. Abbas de cohab. Clerk. & Mul. c. 6. num. 3. np1 fw-fr n1 fw-la np1 np1. np1 fw-fr n1. n1. cc fw-la. sy. crd fw-la. crd
753 0 Secundum Canones Apostolorum debet deponi. Grat. dist. 81. c. 12, 13. & d. 82. c. 5. Et Concil. Aurel. 5. ibid. d. 81. c. 10. Et Nicol. Pp. ibid. d. 50. c. 33. Secundum Canonas Apostolorum debet deponi. Grat. Dist. 81. c. 12, 13. & d. 82. c. 5. Et Council. Aurel 5. Ibid. worser. 81. c. 10. Et Nicol. Page Ibid. worser. 50. c. 33. fw-la ng2 np1 fw-la fw-la. np1 vdd2. crd sy. crd, crd cc zz. crd sy. crd fw-fr n1. np1 crd fw-la. sy. crd sy. crd fw-fr np1. np1 fw-la. sy. crd sy. crd
754 0 Di•unt hodiè pro fornicatione nei••nem deponendum, nisi in 〈 ◊ 〉 perdu• et: 〈 ◊ 〉 qui• b•die frag 〈 ◊ 〉 su 〈 ◊ 〉 co•por• nost•a q• … m• … m era•t Gl••• ad Grat. d•st 82 c. 5. Di•unt hodiè Pro fornication nei••nem deponendum, nisi in 〈 ◊ 〉 perdu• et: 〈 ◊ 〉 qui• b•die frag 〈 ◊ 〉 sum 〈 ◊ 〉 co•por• nost•a q• … m• … m era•t Gl••• ad Grat. d•st 82 c. 5. fw-la fw-fr fw-la n1 fw-la fw-la, fw-la p-acp 〈 sy 〉 n1 fw-fr: 〈 sy 〉 n1 uh vvb 〈 sy 〉 n1 〈 sy 〉 n1 uh n1 … n1 … crd n1 np1 fw-la np1 vvd crd sy. crd
754 1 Iuxta •utoritatem B. Sylvestri. Grat. dist. 82. c. 5. Next •utoritatem B. Sylvestri. Grat. Dist. 82. c. 5. np1 fw-la np1 fw-la. np1 vdd2. crd sy. crd
754 2 Hoc 〈 ◊ 〉 haben ▪ in c•rpore C•nonum B. Syle estri. Glass. ibid. Hoc 〈 ◊ 〉 haben ▪ in c•rpore C•nonum B. Syle estri. Glass. Ibid. fw-la 〈 sy 〉 fw-ge ▪ p-acp fw-la np1 np1 np1 fw-la. n1. fw-la.
756 0 Communiter dicitur, qu•d pro simpl ci for• … atione quis deponi non debet: cum pa• … i sine illo vitio inveniantur. Gloss. ad Grat. d•st 81. c. 6. Communiter dicitur, qu•d Pro Simple ci for• … atione quis deponi non debet: cum pa• … i sine illo vitio inveniantur. Gloss. and Grat. d•st 81. c. 6. fw-la fw-la, fw-la fw-la n1 fw-fr n1 … fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-la n1 … sy fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 cc np1 vvd crd sy. crd
758 0 Si concubinas publi. èdetincnt. Othon. constit. de Cl•r. Com• … bin. remov. Si concubinas publi. èdetincnt. Othon. Constitut. de Cl•r. Com• … been. remove. fw-mi fw-la fw-la. fw-la. np1. fw-la. fw-fr fw-fr. np1 … vbn. vvb.
758 1 Si non cas•e 〈 ◊ 〉 caute. Gloss. ibid. Si non cas•e 〈 ◊ 〉 caute. Gloss. Ibid. fw-mi fw-fr fw-mi 〈 sy 〉 fw-mi. np1 fw-la.
759 0 Captus & convictus. Extra de Iudic. G• … ss. ad Grat. d. 81. c. 12. Captus & Convicted. Extra de Judith G• … ss. ad Grat. d. 81. c. 12. np1 cc fw-la. np1 fw-fr np1 np1 … zz. fw-la np1 zz. crd sy. crd
760 0 Sed qualiter Lai•i pr. babu• … • … ud esse, cum non possint testari contra C••ricum. Gl•ss. ibid. said qualiter Lai•i Pr babu• … • … ud esse, cum non possint testari contra C••ricum. Gl•ss. Ibid. vvd fw-la fw-la n1 n1 … • … uh fw-la, fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la np1. n1. fw-la.
760 1 Non •r••ctur Laicis de 〈 ◊ 〉: quia La••i • … pidò nobis infesti sunt. Iiud. Non •r••ctur Laicis de 〈 ◊ 〉: quia La••i • … pidò nobis infesti sunt. Iiud. fw-fr n1 fw-la fw-la 〈 sy 〉: fw-la fw-la • … fw-la fw-la fw-la fw-la. vvn.
762 0 Per S•mentiam, vel consessionem propriam, &c. Ibid. Per S•mentiam, vel consessionem propriam, etc. Ibid fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, av np1
762 1 Eas intra mensem à se removea•t p•nitus, aut ab ossi•ia & benefici• vsque ad condignam satisfactionem suspendantur. Othon. constit. de Cler. concub. Eas intra mensem à se removea•t p•nitus, Or ab ossi•ia & benefici• vsque ad condignam satisfactionem suspendantur. Othon. Constitut. de Clerk concub. fw-la fw-la fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la cc n1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1. fw-la. fw-fr np1 fw-la.
764 0 Rig•rosa esset ••c 〈 ◊ 〉, nisi ess•• pre ad•lterio v•l incestu, etia•: si Ep• … esset 〈 ◊ 〉 ••bens. Gloss. ibid. Rig•rosa esset ••c 〈 ◊ 〉, nisi ess•• pre ad•lterio v•l incestu, etia•: si Ep• … esset 〈 ◊ 〉 ••bens. Gloss. Ibid. fw-la fw-la fw-la 〈 sy 〉, fw-la n1 fw-la fw-la fw-mi fw-ge, n1: fw-mi n1 … fw-la 〈 sy 〉 fw-la. np1 fw-la.
765 0 〈 ◊ 〉 v•orem, abjurare tene•ur: non qui co•cubi•am 〈 ◊ 〉. Abbas de Cier. coning. & Gloss. ad Othen. constit. 〈 ◊ 〉 v•orem, abjurare tene•ur: non qui co•cubi•am 〈 ◊ 〉. Abbas de Cier. coming. & Gloss. ad Othen. Constitut. 〈 sy 〉 fw-la, fw-la fw-la: fw-fr fw-fr fw-la 〈 sy 〉. np1 fw-fr np1. vvg. cc np1 fw-la fw-gr. fw-la.
765 1 Quod• … quam in co•jugium sibi copulavit, abjarare fecis•i Subdiaconum: pr• … tiam • … in commendamus. V•ban. Pp. C•••m. Ep. Decretal. l. 4. l. 6. c. 2. Quod• … quam in co•jugium sibi copulavit, abjarare fecis•i Subdeacon: pr• … tiam • … in commendamus. V•ban. Page C•••m. Epistle Decretal. l. 4. l. 6. c. 2. np1 … fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la np1: n1 … fw-la • … p-acp fw-la. np1. np1 fw-la. np1 j-jn. n1 crd n1 crd sy. crd
833 1 1 Cor. 11. 9. 1 Cor. 11. 9. vvd np1 crd crd
766 1 Non debet abjurare. Gloss. ad Grat. caus. 35. q. 6. c. 9. Non debet abjurare. Gloss. and Grat. cause. 35. q. 6. c. 9. fw-la fw-la fw-la. np1 cc np1 n1. crd sy. crd sy. crd
768 0 Ioannes Cremensis Apostolicae sedis Cardinalis vbi in solemni apud Londonias Concilio de vxoribus Sacerdotum serenissimè tractasset, dicens summum esse scelus de latere surgere meretricis ad corpus Christi conficiendum; ipse cum die illa corpus Christi consecrasset, cum meretrice post vesperam interceptus est. Henric. Hunting. hist. l. 7. Koger. Hoveden annal. part. 1. Matth. Paris. in Henric. 1. & Matth. Westmonast. Florib. bist. lib. 2. an. 1125. Ioannes Cremona Apostolic sedis Cardinalis vbi in solemni apud Londonias Concilio de vxoribus Sacerdotum serenissimè tractasset, dicens summum esse scelus de later surgere Harlots ad corpus Christ conficiendum; ipse cum die illa corpus Christ consecrasset, cum meretrice post vesperam interceptus est. Henry Hunting. hist. l. 7. Koger. Hoveden annal. part. 1. Matthew paris. in Henry 1. & Matthew Westminster. Florib. bist. lib. 2. nias. 1125. np1 np1 fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la np1 np1 fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-fr jc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la; fw-la fw-la vvb fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-mi fw-la n1 fw-la fw-la. np1 vvg. uh. n1 crd np1. np1 n1. n1. crd np1 np1. p-acp np1 crd cc np1 n1. np1. fw-ge. n1. crd zz. crd
768 1 Cum quidam Episcopi & Archidiaconi ita praecipites sint in libidinem, vt ne { que } adulteria, neque incaes•us, neque masculorum turpissimos amplexus sciant abhorrere, tamen casta Clericorum conjugia dicunt sibi foelere, & ab eis jabent & cogunt clericos abstinere. Hulderic. epist. ad Nicol. Pp. Cum quidam Bishops & Archdeacons ita Praecipites sint in libidinem, vt ne { que } Adulteria, neque incaes•us, neque masculorum turpissimos Amplexus sciant abhorrere, tamen casta Clericorum conjugia dicunt sibi foelere, & ab eis jabent & cogunt Clerics abstinere. Hulderic. Epistle. ad Nicol. Page fw-la fw-la np1 cc np1 fw-la vvz fw-la p-acp fw-la, fw-la fw-fr { fw-fr } fw-gr, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1, cc fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-la. np1. vvn. fw-la np1. np1
771 0 Bigamum censendum, nec ordinandum esse, qui vxorem vnam ante baptismum, alteram post baptismum habuerit, statuit Innocent. Pp. apud Grat. dist. 26. c. 3. epist. 2. c. 6. & ep. 22. c. 2. & ep. 24. c. 6. Bigamum censendum, nec ordinandum esse, qui vxorem vnam ante Baptism, Another post Baptism habuerit, statuit Innocent. Page apud Grat. Dist. 26. c. 3. Epistle. 2. c. 6. & Epistle. 22. c. 2. & Epistle. 24. c. 6. np1 fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, n1 fw-la fw-la fw-la, n1 j-jn. np1 fw-la np1 vdd2. crd sy. crd vvn. crd sy. crd cc vvi. crd sy. crd cc vvi. crd sy. crd
771 1 Ne bina pariter aut trina conjugia sartiantur: sed vt singulas vno tempore vxores habeant. Hieron. ad Ocean. Ne { que } enim secundum reiecit Matrimonium, qui illud saepe iussit fieri. Theodoret. in 1 Tim. 3. Ne Bina pariter Or trina conjugia sartiantur: sed vt singulas vno tempore vxores habeant. Hieron. ad Ocean. Ne { que } enim secundum reiecit Matrimonium, qui illud saepe Iussit fieri. Theodoret in 1 Tim. 3. ccx fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1. fw-la n1. ccx { fw-fr } fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 p-acp crd np1 crd
771 2 1 Tu•. 3. 2. Tit. 1. 6. 1 Tu•. 3. 2. Tit. 1. 6. vvn np1. crd crd np1 crd crd
772 0 Posse fieri aiunt, si concubinam, non vxorem habuisset. Hieron. ad Ocean. Posse fieri Aiunt, si concubinam, non vxorem habuisset. Hieron. ad Ocean. fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. np1. fw-la n1.
773 0 Quod peccatum non fuit, non est di• … in bap. ibid. Et Inno ▪ ēt. vbi sup. Quod peccatum non fuit, non est di• … in Baptism. Ibid. Et Inno ▪ ent. vbi sup. fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-fr fw-fr n1 … p-acp n1. fw-la. fw-fr np1 ▪ n1. fw-la vvb.
773 1 Durior in Matrimomū, & Nupt•js iniquior. Erasm, prafat. in lib. contr. Iov•. Durior in Matrimomū, & Nupt•js iniquior. Erasmus, Praefat^. in lib. Contr. Iov•. n1 p-acp fw-la, cc fw-la n1. n1, n1. p-acp n1. vvb. np1.
773 2 Rem nouam audio. Quia peccatum non fuit in peccatū reputabitur. Hierō. ad Oce•n. Remembering nouam audio. Quia peccatum non fuit in peccatū reputabitur. Hierō. ad Oce•n. vvg fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la. np1. fw-la n1.
774 0 〈 ◊ 〉 s•orta, & publica colluvionis sordes, imp•etas in Deum, parricidiū, & incestus in pareutes, atque in extraordinarias voluptates vtriusque sexus m••ata natura, Christi sonte purgantur? Vxoris •nbaerebunt maculae? Et lupanaria thalamis praefer••tur? Ibid. 〈 ◊ 〉 s•orta, & Public colluvionis sordes, imp•etas in God, parricidiū, & incestus in pareutes, atque in extraordinarias pleasures vtriusque Sex m••ata Nature, Christ sonte purgantur? Vxoris •nbaerebunt maculae? Et Lupanaria thalamis praefer••tur? Ibid 〈 sy 〉 fw-mi, cc fw-la fw-la n2, n2 p-acp np1, fw-la, cc fw-la p-acp fw-gr, fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la? fw-la fw-la fw-la? fw-la fw-la n1 fw-la? np1
774 1 Praet•reunt quod non licet; & objiciunt quod concessum est. Ibid. Praet•reunt quod non licet; & objiciunt quod concessum est. Ibid fw-la fw-la fw-la fw-la; cc fw-la fw-la fw-la fw-la. np1
775 0 Tam ma•ulosum nomen vxoris non potest vlla nouitate deleri. Ibid. Tam ma•ulosum Nome vxoris non potest vlla nouitate deleri. Ibid fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1
775 1 Audiant Ethnici, &c. audiant Catechumeni, qui sunt fidei candidati: Ne vxores ducant ante baptisma, ne honesta jungant Matrimonia: sed promis•uas vx•res hab•ant, in ▪ ò caeveant qual•cumque vocabulum Coniugis; ne postquam in Christo crediderint, noceat eis, quod aliquandò non con••binas, nec meretrices, sed vxores habuerint. Ibid. Audient Ethnici, etc. Audient Catechumen, qui sunt fidei Candidates: Ne vxores ducant ante Baptism, ne Honesta jungant Matrimonia: sed promis•uas vx•res hab•ant, in ▪ ò caeveant qual•cumque Vocabulum Conjugis; ne Postquam in Christ crediderint, noceat eis, quod aliquandò non con••binas, nec Prostitutes, sed vxores habuerint. Ibid j np2, av j np2, fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-fr fw-la fw-la fw-la n1, ccx fw-la fw-la fw-gr: fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la ▪ uh n1 fw-la fw-la npg1; fw-fr fw-la p-acp fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la n2, fw-la fw-la fw-la. np1
778 0 Vere Scribarum & Pharisaeorum similes: culicem liquantes, & camelum glutientes. Ibid. Vere Scribes & Pharisees similes: culicem liquantes, & camelum glutientes. Ibid np1 np1 cc np1 n2: fw-la n2, cc fw-la n2. np1
779 0 Imputatur infoelicitas coniugis mortuae: & libido meretricia coronatur. Ibid. Imputatur infoelicitas Conjugis mortuae: & libido meretricia coronatur. Ibid fw-la fw-la fw-la fw-la: cc fw-la fw-la fw-la. np1
828 1 Contra Plato, Aristoteles, Peripatetici, Stoici. Contra Plato, Aristoteles, Peripatetici, Stoici. np1 np1, np1, fw-la, fw-fr.
829 0 NONLATINALPHABET. Clem. idem. ibid. l. 3. Vse 6. . Clem. idem. Ibid. l. 3. Use 6. . np1 fw-la. fw-la. n1 crd vvb crd
779 1 Iu•scriptum est, Honorab•les Nuptiae, & cubile i• … aculatum. Tibi Iegitur, F•rnicatores autem & Adult•ros iudicabit Deus. Ibid. Iu•scriptum est, Honorab•les Nuptiae, & cubile i• … aculatum. Tibi Iegitur, F•rnicatores autem & Adult•ros iudicabit Deus. Ibid np1 fw-la, fw-la fw-la, cc n1 n1 … fw-la. fw-la fw-la, n2 fw-la cc fw-la fw-la fw-la. np1
781 0 Quomodò tuae sordes lu•ae sunt, & meae munditiae sordidatae? Si sordes •mundantur, quanto magis munditiae non co•quinantur? Ibid. Quomodò tuae sordes lu•ae sunt, & meae munditiae sordidatae? Si sordes •mundantur, quanto magis munditiae non co•quinantur? Ibid fw-la fw-la n2 fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la? fw-mi n2 fw-la, fw-es fw-la fw-la fw-la fw-la? np1
784 0 Sunt opera bona, quae tamen maiora bona impediunt vt ducere vxorem. Bellarm. de Menach. c. 15. Sunt opera Bona, Quae tamen marjoram Bona impediunt vt ducere vxorem. Bellarmine de Menach. c. 15. fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la n1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 fw-fr np1. sy. crd
786 0 NONLATINALPHABET. Nuptias damnant, & aversantur; paresque eas omn•. ò formcalionibus al•jsque corruptionibus faciunt; Saturniani, G•os•ici, Adamiani, Tatiant, Encrat• … ae &c. Ir•n. adv. Valent. l. 1. c. 31. Cl•m. Alex. 〈 ◊ 〉. l. 3. Epiphan. haer•s. 23. & 46. & 47. Aug. de haeres c. 25. & 31. Conc•bitum spu•ci•iae nomine, vt in. pudi• … ae negotium damnant Mar ionitae. Tertull ad. Marc. l. 1. Stupri assine est Matrimonium: Nupt•aeque exeo constant, quod est stuprum Tert. ipse Montanizans exhort. cast. Coniunctio maritalis malum est apud Deum: Et quantum ad natura reiipsius peccatū est. Autor oper. imperf. in Mat hom. 1. Non concubitum, sed nuptias probibent Manichaei. Aug. de mor. Man. l. 2. c. 13. . Nuptias damnant, & aversantur; paresque eas omn•. ò formcalionibus al•jsque corruptionibus faciunt; Saturniani, G•os•ici, Adamiani, Tatiant, Encrat• … ae etc. Ir•n. Advantage. Valent. l. 1. c. 31. Cl•m. Alexander 〈 ◊ 〉. l. 3. Epiphanius. haer•s. 23. & 46. & 47. Aug. de haeres c. 25. & 31. Conc•bitum spu•ci•iae nomine, vt in. pudi• … ae Negotium damnant Mar ionitae. Tertul ad. Marc. l. 1. Stupri assine est Matrimonium: Nupt•aeque exeo constant, quod est stuprum Tert ipse Montanizans exhort. cast. Coniunctio maritalis malum est apud God: Et quantum ad Nature reiipsius peccatū est. Author Operate. imperfect. in Mathew hom. 1. Non concubitum, sed Nuptias probibent Manichaei. Aug. de mor. Man. l. 2. c. 13. . fw-la n1, cc fw-la; fw-fr fw-la n1. uh fw-la fw-la fw-la fw-la; np1, np1, np1, j, np1 … fw-la av np1. fw-la. j. n1 crd sy. crd np1. np1 〈 sy 〉. n1 crd np1. uh. crd cc crd cc crd np1 fw-fr fw-la sy. crd cc crd np1 fw-la fw-la, fw-la fw-la. n1 … fw-la n1 n1 vvi n1. j fw-la. np1 n1 crd np1 fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la j, fw-la fw-la fw-la np1 fw-la n2 vvi. vvn. np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. n1 j. n1. p-acp n1 av-an. crd np1 fw-la, fw-la fw-la fw-la np1. np1 fw-fr fw-fr. n1 n1 crd sy. crd
788 0 Rom. 1. 24. 28. Rom. 1. 24. 28. np1 crd crd crd
788 1 NONLATINALPHABET. Epiphan. de Origenianis haer. 63. NONLATINALPHABET. Idem de Gnosticis haer. 26. Qui & 〈 ◊ 〉, a & 〈 ◊ 〉 〈 ◊ 〉 Haeretic• antedictis p•ssim commen. orat. . Epiphanius. de Origenists Haer. 63.. Idem de Gnosticis Haer. 26. Qui & 〈 ◊ 〉, a & 〈 ◊ 〉 〈 ◊ 〉 Haeretic• antedictis p•ssim come. Orat. . np1. fw-fr np1 n1. crd. fw-la fw-la fw-la n1. crd np1 cc 〈 sy 〉, sy cc 〈 sy 〉 〈 sy 〉 np1 fw-la fw-la vvn. j.
788 2 Vse 2. Use 2. vvb crd
788 3 Ephes. 5. 3, 4. Ephesians 5. 3, 4. np1 crd crd, crd
788 4 P•rro paucissimis Veneri bellum indicentib•s, quibusdam castitatem iactantiae quaestus ergô simulantib•, maxima pars sub honesto castimoniae nomine stupra, incesius, adulteria passim & impune com•ittunt. Ioan. Avent. Annal. l. 5. Sacerdotes moderni per luxuriam sunt Daemones Incu•i, (quod & Chaucer noster, No other Incub• … there was than he:) & sacerdotes Priapi. Rob. Holcet in Sap. Lect. 182. Episcopi & Sa•erdotes huius temporis, in repr•bum sensum traditi, faciunt quae •en conveniunt. Quae enim in occul•o siunt ab Episcopis turpe est dicere. Sed non verecundab•r dicere, quae ipsi non ver•cundantur facere: Masculi in masculo• turpitud• … operantes. Sermoin • … il. Rem•ns. Falsa specie continentiae a• hominibus place•e volunt, gravi•ra committunt, patrum vxores subagitant, masculorum ac pe•udum amplexus non abhorr• …. Huldric. ep. ad Nicel. Pp. Ab Episiopis & Sacerdotibus nostris etiam in sacras aedes sit irruptio; ab illis etiam abiguntur faeminae ad •urum libidin•s oxplendas: sed & pueri meritorijà parentibus commodantur & condo• …, qui & postea ad Sace• … otierum gradus promoventur ae• … is flore transacio iam exoleti. Ioan. Pi••ss ep. ad Leon. Pp. & Concil. Lateran. Petrid•mus polluta fluenti Marcescit luxu•n•lla hic ar•ana revelo; Nenign•ta loq•or; liceat vulgata referre: Sanctus ager scurris, venerabilis ara Ci• … dis Seivit, hon•randae Vivum Ganymedibus aed•s. Man• …. de Mandi calamit. P•rro paucissimis Veneri bellum indicentib•s, Some castitatem iactantiae Quaestus ergô simulantib•, maxima pars sub honesto castimoniae nomine stupra, incesius, Adulteria passim & impune com•ittunt. Ioan. Avent. Annal. l. 5. Sacerdotes moderni per luxuriam sunt Daemons Incu•i, (quod & Chaucer Noster, No other Incub• … there was than he:) & Sacerdotes Priapi. Rob. Holcet in Sap. Lecture 182. Bishops & Sa•erdotes Huius Temporis, in repr•bum sensum traditi, faciunt Quae •en conveniunt. Quae enim in occul•o siunt ab Episcopis Turpe est dicere. Said non verecundab•r dicere, Quae ipsi non ver•cundantur facere: Masculi in masculo• turpitud• … operantes. Sermoin • … il. Rem•ns. Falsa specie continentiae a• hominibus place•e volunt, gravi•ra committunt, patrum vxores subagitant, masculorum ac pe•udum Amplexus non abhorr• …. Huldric. Epistle. ad Nicel. Page Ab Episiopis & Sacerdotibus nostris etiam in sacras aedes sit irruptio; ab illis etiam abiguntur faeminae ad •urum libidin•s oxplendas: sed & pueri meritorijà parentibus commodantur & condo• …, qui & postea ad Sace• … otierum gradus promoventur ae• … is flore transacio iam exoleti. Ioan. Pi••ss Epistle. ad Leon. Page & Council. Lateran. Petrid•mus polluta fluenti Marcescit luxu•n•lla hic ar•ana revelo; Nenign•ta loq•or; liceat vulgata refer: Sanctus ager scurris, venerabilis ara Ci• … dis Seivit, hon•randae Vivum Ganymedibus aed•s. Man• …. de Mandi calamity. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la uh n1, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la, fw-la fw-la cc fw-la fw-la. np1 np1. j. n1 crd np1 fw-la fw-la fw-la fw-la n2 fw-la, (fw-la cc np1 fw-la, dx j-jn np1 … a-acp vbds cs pns31:) cc n2 np1. np1 j p-acp np1 np1 crd np1 cc np1 fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la np1 vvb fw-la fw-la. j-vvn fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-la p-acp n1 n1 … ng1. np1 • … fw-it. np1. np1 fw-la fw-la n1 fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la j, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-fr n1 …. n1. vvb. fw-la np1. np1 fw-la np1 cc fw-la fw-la fw-la p-acp n1 fw-la fw-la fw-la; fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-la cc fw-la fw-fr fw-la fw-la cc n1 …, fw-fr cc fw-la fw-la np1 … fw-la fw-la fw-la n1 … vbz n1 fw-la fw-la fw-la. np1 vvb vvi. fw-la np1. np1 cc n1. np1. np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la; fw-la fw-la; fw-la fw-la vvb: fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la np1 … zf fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 …. fw-fr np1 n1.
791 0 NONLATINALPHABET; Anuphan. NONLATINALPHABET. Epicharm. NONLATINALPHABET. M•nand. NONLATINALPHABET. Idem St•b. c. 66. ; Anuphan.. Epicharm.. M•nand.. Idem St•b. c. 66. ; n1.. vvb.. np1.. fw-la fw-la. sy. crd
791 1 Sylla Foelix si non habuisset vxorem. Et Comi•us fortunatum putat, qui nunquam vxorem duxerit. Hteron. in Iovin. l. 1. Mitio•s Terentiani vox est. Anonymus quid• … Graecus, NONLATINALPHABET. Sylla Felix si non habuisset vxorem. Et Comi•us fortunatum putat, qui Never vxorem duxerit. Hteron. in Iovin. l. 1. Mitio•s Terentiani vox est. Anonymus quid• … Graecus,. np1 fw-la fw-mi fw-fr fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-gr. p-acp np1. n1 crd np1 np1 fw-la fw-la. np1 n1 … np1,.
792 0 Apes ex herbis etiam acrioribus mel dulcissimum exprimit. At quae apes in liquorem meilisluum transfundit, aranea in venenum transmutat. Spinae. de provid. Pravo nihil prodest: quia quicquid ad illum pervenit, pravo vsu corrumpitur. Sic stomachus morbo vitiatus, quos•unque accepit cibos mutat, atque omne alimentum in causam doloris trahit. Sen. de benef. l. 5. c. 12. Apes ex herbis etiam acrioribus mel dulcissimum Expresses. At Quae Apes in liquorem meilisluum transfundit, aranea in venenum transmutat. Spine. de provide. Pravo nihil profits: quia quicquid ad Ilum pervenit, pravo vsu corrumpitur. Sic stomachus morbo vitiatus, quos•unque accepit cibos Mutat, atque omne alimentum in Causam doloris trahit. Sen. de Beneficence. l. 5. c. 12. n2 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1. p-acp fw-la n2 p-acp fw-la fw-la n1, fw-la p-acp fw-la fw-la. np1. fw-fr vvb. np1 fw-la j: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, n1 fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-mi fw-la, fw-la fw-la fw-mi fw-la, fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la. np1 fw-fr n1. n1 crd sy. crd
797 0 In moribus culpa est, non in aetate; in senum stultitia, non in vitio sen•ctutis. Cic. de Senect. Vse 3. In moribus culpa est, non in Age; in Senum Stultitia, non in vitio sen•ctutis. Cic de Senect. Use 3. p-acp fw-la fw-la fw-la, fw-la p-acp vvi; p-acp fw-la fw-la, fw-la p-acp fw-la fw-la. np1 zz vvn. vvb crd
831 0 Prov. 31. 12. Curae 31. 12. np1 crd crd
798 0 NONLATINALPHABET. Hierocl. de nupt. Vitium est hominum, non culpa nuptiarum. Aug. de hon. coniug. c. 6. Gratian. c. 32. q. 2. . Hierocl. the Wedding. Vitium est hominum, non culpa nuptiarum. Aug. de hon. conjugal. c. 6. Gratian. c. 32. q. 2. . np1. dt j. fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. np1 fw-fr fw-fr. n1. sy. crd np1. sy. crd sy. crd
800 0 NONLATINALPHABET. Eurip. NONLATINALPHABET. . Eurip. . np1.
801 0 Optimi corruptio pessima. Optimi Corruption pessima. fw-la fw-la fw-la.
803 0 NONLATINALPHABET. Aristot. polit. l. 1. c. 2. NONLATINALPHABET. Ibid. Legatur Autor oper. imperf. apud Chrysost. bomil. 24. ad illud Christi Matth. 10. 17. C•vete ab •ominibas. . Aristotle Politic. l. 1. c. 2.. Ibid Legatur Author Operate. imperfect. apud Chrysostom bomil. 24. ad illud Christ Matthew 10. 17. C•vete ab •ominibas. . np1 n1. n1 crd sy. crd. np1 fw-la n1 j. n1. fw-la np1 fw-la. crd fw-la fw-la fw-la np1 crd crd np1 fw-la fw-la.
804 0 Vnde NONLATINALPHABET Aristol. Ethic. l. 〈 ◊ 〉 c. 1, 5. Vnde Aristotle. Ethic. l. 〈 ◊ 〉 c. 1, 5. fw-la np1. np1 n1 〈 sy 〉 sy. crd, crd
804 1 NONLATINALPHABET. Hesiod. & Simonid. Clem. Alex. . Hesiod. & Simonid. Clem. Alexander . np1. cc vvd. np1 np1
805 0 Elementum in locosu• non ponderat. Simpl c. & Coelo l. 4. §. 46. Elementum in locosu• non ponderat. Simple c. & Coelo l. 4. §. 46. fw-la p-acp n1 fw-la fw-la. n1 sy. cc fw-la n1 crd §. crd
806 0 Criminosior est culpa, vbi honestior est status; & atrocius sub sancti nominis professione peccatur. Salvian. de Provid. l. 4. Criminosior est culpa, vbi honestior est status; & atrocius sub sancti Nominis profession peccatur. Salvian. de Provide. l. 4. np1 fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la n1; cc fw-la fw-la fw-la fw-la n1 fw-la. np1. fw-fr vvb. n1 crd
806 1 Eccles. 3. 16. Vbi, qui sedet crimina vindicaturus, admittit. Cyprian. ad Donat. Eccles. 3. 16. Vbi, qui sedet Crimes vindicaturus, admittit. Cyprian. ad Donat. np1 crd crd fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la. np1. fw-la np1
809 0 Psal. 69. 22. Psalm 69. 22. np1 crd crd
809 1 Buccella dominica fuit Iudae venenū. Aug. in Ioan. 26. Buccella dominica fuit Judea venenū. Aug. in Ioan. 26. np1 fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 p-acp np1 crd
809 2 Psal. 73. 18. &. 102. 10. Psalm 73. 18. &. 102. 10. np1 crd crd cc. crd crd
809 3 Prov. 1. 32. Curae 1. 32. np1 crd crd
809 4 Ezra. 6. 11. Ezra. 6. 11. np1. crd crd
810 0 Prov. 5. 19. Ezech. 24. 16. Curae 5. 19. Ezekiel 24. 16. np1 crd crd np1 crd crd
810 1 Vse 4. Use 4. vvb crd
811 0 NONLATINALPHABET. Lycurg. NONLATINALPHABET. Homer. Odyss. NONLATINALPHABET. Eurip. Orest. NONLATINALPHABET. Antiphan. . Lycurg.. Homer. Odyss.. Eurip Orest.. Antiphan. . np1.. np1. np1.. np1 np1.. np1.
813 0 u NONLATINALPHABET. Menand. A•t tollendum, aut ferendum vilium coniugis. Varro. Gell. 1. 17. u. Menand. A•t tollendum, Or ferendum vilium Conjugis. Varro. Gell. 1. 17. sy. np1. np1 fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. np1. np1 crd crd
813 1 NONLATINALPHABET. Hipponax. . Hipponax. . np1.
814 0 NONLATINALPHABET. Philippid. Tò NONLATINALPHABET. Menand. Itaque Thales interrogatus cur non duceret, NONLATINALPHABET Laert. NONLATINALPHABET. Anaxandrid. Qui non litigat, coel•ls est. Var. Gemin. Hieron. in Iov. l. 1. Semper habet lites, alternaque iurgia lectus, In quo sponsa iacet: minimum dormitur in illa. Iuven. sat. 6. Lite sugant nuptaeque viros, nuptasque mariti. Et, dos est vxorialites. Ovid. art. l. 2. . Philippid. To. Menand. Itaque Thales interrogatus cur non duceret, Laertes. Anaxandrid. Qui non litigat, coel•ls est. Var. Gemini. Hieron. in Jove. l. 1. Semper habet lights, alternaque iurgia lectus, In quo Sponsa iacet: minimum dormitur in illa. Juvenal. sat. 6. Lite sugant nuptaeque viros, nuptasque Mariti. Et, dos est vxorialites. Ovid. art. l. 2. . j. p-acp. np1. fw-la np1 fw-la n1 fw-la fw-la, np1. np1. fw-fr fw-fr n1, fw-fr fw-fr. np1 np1. np1. p-acp zz. n1 crd fw-la fw-la vvz, fw-la n1 fw-la, p-acp fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la p-acp fw-la. n1. vvn. crd vvi fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la. fw-la, vdz zz n2. np1. n1. n1 crd
814 1 NONLATINALPHABET. Theophyl. epist. 51. NONLATINALPHABET. Aesehyl. Supp. . Theophylact. Epistle. 51.. Aesehyl. Supp. . np1. vvn. crd. np1. vvi.
815 0 Genes. 3. 18. Hebr. 6. 8. Genesis. 3. 18. Hebrew 6. 8. np1. crd crd np1 crd crd
818 0 NONLATINALPHABET. Simo• … d. . Simo• … worser. . np1 … sy.
818 1 NONLATINALPHABET. M• … nd. NONLATINALPHABET. Philippid. NONLATINALPHABET. Philet. . M• … and.. Philippid.. Philet. . np1 … cc.. j.. np1.
819 0 NONLATINALPHABET. Aphthon. Progy• …. NONLATINALPHABET. Nulla alauda sine crista. Simonid. apud Plut. in •imol. & de vb•l. ex inimic. . Aphthon. Progy• ….. Nulla alauda sine crista. Simonid. apud Plutarch in •imol. & the vb•l. ex inimic. . np1. np1 ….. fw-la fw-la fw-la fw-la. vvd. fw-la np1 p-acp n1. cc dt n1. fw-la n1.
819 1 † NONLATINALPHABET. Isidor. Pelus. l. 2. ep. 136. NONLATINALPHABET. Menand. Clem. Strom. l. 2. †. Isidore. Pelus. l. 2. Epistle. 136.. Menand. Clem. Strom. l. 2. †. np1. np1. n1 crd n1. crd. np1. np1 np1 n1 crd
820 0 NONLATINALPHABET Aphthan. ibid. • … torem non jugat à f•ro d• … tor: Bost • … fragium ma••a te• … ur; post mal•m •liam segetem ser. tur. C• … o • … rti o•i• vita • … pebit, si • … nqu, 〈 ◊ 〉 aut •m • … est, quicq• … • … dit. Se• …. ep 81. Aphthan. Ibid. • … torem non jugat à f•ro d• … tor: Boast • … fragium ma••a te• … ur; post mal•m •liam segetem ser. tur. C• … oh • … rti o•i• vita • … pebit, si • … nqu, 〈 ◊ 〉 Or •m • … est, quicq• … • … dit. Se• …. Epistle 81. np1. fw-la. • … fw-la fw-fr fw-la fw-fr fw-la n1 … c-acp: vvi • … n1 uh n1 … zz; fw-la fw-la fw-la fw-la zz. fw-la. np1 … sy • … fw-la n1 fw-la • … fw-la, fw-mi • … uh-np, 〈 sy 〉 fw-la vbm • … fw-la, n1 … • … fw-ge. np1 …. vvi crd
823 0 NONLATINALPHABET. 〈 ◊ 〉. is 〈 ◊ 〉. Co• … qua 〈 ◊ 〉 〈 ◊ 〉. NONLATINALPHABET. 〈 ◊ 〉. . 〈 ◊ 〉. is 〈 ◊ 〉. Co• … qua 〈 ◊ 〉 〈 ◊ 〉.. 〈 ◊ 〉. . 〈 sy 〉. vbz 〈 sy 〉. n1 … fw-la 〈 sy 〉 〈 sy 〉.. 〈 sy 〉.
823 1 NONLATINALPHABET. Euripid. Orest. . Euripides Orest. . np1 np1.
824 0 NONLATINALPHABET. 〈 ◊ 〉. de •upt. . 〈 ◊ 〉. de •upt. . 〈 sy 〉. fw-fr vvb.
827 0 NONLATINALPHABET. Clem. Alex. Strom. l. 2. . Clem. Alexander Strom. l. 2. . np1 np1 np1 n1 crd
827 1 NONLATINALPHABET. Clem. Ibid. Vse 5. . Clem. Ibid Use 5. . np1 np1 vvb crd
828 0 Hinc illud, NONLATINALPHABET. Hinc illud,. fw-la fw-la,.
833 2 Genes. 2. 18. Genesis. 2. 18. np1. crd crd
835 0 Quid enim proderit appellari quod non es? Quid nomen prodest, vbires non est? Aug. in 1 Ioan. tr. 5. Quid enim proderit appellari quod non es? Quid Nome profits, vbires non est? Aug. in 1 Ioan. Tr. 5. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la? fw-la fw-la j, fw-fr fw-fr fw-fr? np1 p-acp crd np1 n1. crd
837 0 Prov. 31. 31. Curae 31. 31. np1 crd crd
838 0 Prov. 31. 12. Curae 31. 12. np1 crd crd
840 0 Ab alio officia pos•ens, promittit sua. Sen. de ben. l. 2. c. 18. In lusu est aliquid pilam scitè excipere; sed non dicitur bonus lusor, nisi qui apt è & expeditè remisit quam exceperat. Ibid. c. 32. Ab Alio Offices pos•ens, Promittit sua. Sen. de ben. l. 2. c. 18. In lusu est Aliquid pilam scitè excipere; sed non dicitur bonus lusor, nisi qui apt è & expeditè Remised quam exceperat. Ibid c. 32. fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-fr fw-la. np1 fw-la fw-mi. n1 crd sy. crd p-acp fw-la fw-la j n1 fw-fr fw-la; fw-la fw-fr fw-la fw-la n1, fw-la fw-la j fw-la cc fw-fr fw-la fw-la j. np1 sy. crd
846 0 Sunt partes mariti, sunt & vxoris-Invicem parem ista desiderant regulam. Sen. de ben. l. 2. c. 19. NONLATINALPHABET. Isidor. Pelus. lib. 3. ep. 12. Branch 3. Question. Sunt parts Mariti, sunt & uxoris-invicem Parem ista desiderant regulam. Sen. de ben. l. 2. c. 19.. Isidore. Pelus. lib. 3. Epistle. 12. Branch 3. Question. fw-la n2 fw-la, fw-la cc j fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 fw-la fw-mi. n1 crd sy. crd. np1. np1. n1. crd n1. crd n1 crd n1.
851 0 NONLATINALPHABET. Sopho•l. . Sopho•l. . np1.
851 1 Answer. Answer. n1.
851 2 Luk. 11. 10. NONLATINALPHABET. Sopho•l. Plut. de fortun. Luk. 11. 10.. Sopho•l. Plutarch de fortune. np1 crd crd. np1. np1 fw-fr n1.
856 0 Quē aemuli ipsius dormientem pin• … NONLATINALPHABET. Plut. Sylla. Vnde enatum Proverb. NONLATINALPHABET. Prout Liv. hist. l. 7. Nihil agenti sibi de coelo devolaturam in sinum victoriam censet. Et Ter. Adelp. 4. 5. Quid? credebas dormienti tibi haec confecturos Deos. Doct. 3. Quē aemuli Himself dormientem pin• …. Plutarch Sylla. Vnde enatum Proverb.. Prout Liv. hist. l. 7. Nihil agenti sibi de coelo devolaturam in sinum victoriam censet. Et Ter. Adelp. 4. 5. Quid? credebas dormienti tibi haec confecturos Gods Doct. 3. fw-la fw-la fw-la fw-la n1 …. np1 np1. fw-la fw-la n1.. np1 crd. uh. n1 crd fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la n1. fw-fr np1 n1. crd crd fw-la? fw-la fw-la fw-la fw-la n2 np1 np1 crd
859 0 Genes. 24. Genesis. 24. np1. crd
859 1 Ruth 3. 1, 9. Reason 1. Ruth 3. 1, 9. Reason 1. n1 crd crd, crd n1 crd
861 0 Genes. 41 38. Genesis. 41 38. np1. crd crd
862 0 Prov. 31. 10. Curae 31. 10. np1 crd crd
862 1 Prov. 20. 6. NONLATINALPHABET. Aristot. vt Laert. ex Favorin. comment. l. 2. Vbi tamen Casaubon. legit, NONLATINALPHABET. In quam sententiam explicatius quidam ex Eudem. l. 7. c. 26. NONLATINALPHABET. Sed Ethic. Nicom. l. 9. c. 10. NONLATINALPHABET. Omnes ami•i & omnes i•imi•i: omnes necessarij, & omnes adversarij. Bern. in Cant. 33. Fidem plaeri { que } verbis ostentant, opere destruunt: quod genus nulli rei est nisi ad loquendum. Symmach. epist. 31. lib. 1. Curae 20. 6.. Aristotle vt Laertes ex Favorin. comment. l. 2. Vbi tamen Casaubon. legit,. In quam sententiam explicatius quidam ex Eudem. l. 7. c. 26.. Said Ethic. Nicom. l. 9. c. 10.. Omnes ami•i & omnes i•imi•i: omnes necessarij, & omnes adversarij. Bern. in Cant 33. Fidem plaeri { que } verbis Ostentant, Opere destruunt: quod genus None rei est nisi ad loquendum. Simach. Epistle. 31. lib. 1. np1 crd crd. np1 fw-la np1 fw-la np1. n1. n1 crd fw-la fw-la np1. fw-la,. p-acp fw-la fw-la n2 fw-la fw-la fw-la. n1 crd sy. crd. j-vvn np1 np1. n1 crd sy. crd. fw-la fw-la cc fw-la fw-la: fw-la fw-la, cc fw-la fw-la. np1 p-acp np1 crd fw-la fw-la { fw-fr } fw-la j, fw-la fw-la: fw-la fw-la av-j fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. n1. vvn. crd n1. crd
864 0 Nimium di• … cile est reperiri amicum ita vt nomen cluet, cui cum rem tuam credideris, sine omni curâ dormias. Plaut. Trinum. 3. 1. Homini amico, qui est amicus, ita uti nomen possidet, Nisi D• … s e•nihil praestare. -Idem Bacch. 3. 2. Nimium di• … cile est reperiri Amicum ita vt Nome cluet, cui cum remembering tuam credideris, sine omni curâ dormias. Plautus. Trinium. 3. 1. Homini Friend, qui est Amicus, ita uti Nome possidet, Nisi D• … s e•nihil praestare. idem Bacchus. 3. 2. np1 n1 … fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la vvg fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. np1. np1. crd crd np1 fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la n1 … sy fw-la fw-la. j vvb. crd crd
865 0 NONLATINALPHABET. Diphil. . Diphil. . np1.
866 0 Multi Sacerdotes, & pauci Sacerdotes: multi in nomine, pauci in opere. Chrysost. nomine Autor oper. imperf, hom. 43. Multi Sacerdotes, & Pauci Sacerdotes: multi in nomine, Pauci in Opere. Chrysostom nomine Author Operate. imperfect, hom. 43. fw-la np1, cc fw-la np1: fw-la p-acp fw-la, fw-la p-acp fw-la. np1 fw-la n1 j. n1, uh. crd
869 0 Rara avis bona & suavis vxor. Theophr. Hieron. ad. Iovin. l. 2. Rara avis in terris nigroqu• simillima cygno. Iuven. sat. 6. vel corvo rarior albo. Ibid. 7. Rara avis Bona & Suavis vxor. Theophr. Hieron. ad. Iovin. l. 2. Rara avis in terris nigroqu• simillima cygno. Juvenal. sat. 6. vel Corvo rarior Albo. Ibid 7. fw-la fw-fr fw-la cc fw-la fw-la. np1. np1. fw-la. np1. n1 crd fw-la fw-fr fw-la fw-la n1 fw-la fw-la. n1. vvn. crd fw-la fw-la fw-la n1. np1 crd
869 1 NONLATINALPHABET. Plut. de amic, NONLATINALPHABET. Theogn. NONLATINALPHABET. Idem. Reason 2. . Plutarch de amic,. Theognis.. Idem. Reason 2. . np1 fw-fr n1,. np1.. fw-la. n1 crd
870 0 Iob 33. 23. Vnu• è millibus. Vbi perperam vulg. quem Greg. sequitur, Vnus è similibus. Job 33. 23. Vnu• è millibus. Vbi Perperam Vulgar. Whom Greg. sequitur, Vnus è similibus. np1 crd crd np1 fw-la fw-la. fw-la n1 j. fw-la np1 fw-la, fw-la fw-la fw-la.
870 1 Eccles. 7. 30. Eccles. 7. 30. np1 crd crd
870 2 Arcanum tuum uns è millibus concredas, licet pacem cum mul• … colas. Ben Syr. & Sirac. 6. 6. Millibus è multis • … us vix fidu. 〈 ◊ 〉. Hic •lbo cor•o rarior esse solet. Drus. in Prov. NONLATINALPHABET. Ammien. Arcanum tuum uns è millibus concredas, licet pacem cum mul• … colas. Ben Syr. & Sirach. 6. 6. Millibus è multis • … us vix fidu. 〈 ◊ 〉. Hic •lbo cor•o rarior esse Solent. Drus in Curae. Ammien. np1 fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la n1 … fw-mi. np1 n1 cc np1. crd crd fw-la fw-la fw-la • … pno12 fw-la fw-la. 〈 sy 〉. fw-la n1 fw-la fw-la fw-la n1. np1 p-acp np1. np1.
907 0 Prov. 8. 35. Curae 8. 35. np1 crd crd
908 0 Prov. 19. 14. Curae 19. 14. np1 crd crd
908 1 NONLATINALPHABET None None
870 3 Majo• p•rs vin it meliorem. Rari quippe boni. Iuv•n. sat. 13. Nec• … tam foe• … ter actum est, ut meliora pluribus placerent. S•u. de beat. c. 2. Majo• p•rs vin it meliorem. Rari quip boni. Iuv•n. sat. 13. Nec• … tam foe• … ter Acts est, ut Meliora Pluribus placerent. S•u. de beatrice. c. 2. np1 fw-fr fw-fr fw-la fw-la. fw-la n1 fw-la. np1. vvn. crd np1 … fw-la n1 … zz fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. np1. fw-fr vvb. sy. crd
871 0 • … sdr. 8. 2. • … sdr. 8. 2. • … n2. crd crd
871 1 NONLATINALPHABET. de Diogene Laert. C• … ille 〈 ◊ 〉 hominom inven•re cupiebat, lucernam meridie cir• … ens. Tertu•. adv. M• … dr. fab. 58. Aesop•, medi• Sole quid •um lumine? Hominem inquit, quaer•. . the Diogenes Laertes C• … Isle 〈 ◊ 〉 hominom inven•re cupiebat, lucernam meridie cir• … ens. Tertu•. Advantage. M• … dr. fab. 58. Aesop•, medi• Sole quid •um lumine? Hominem inquit, quaer•. . dt j np1 np1 … fw-la 〈 sy 〉 n1 av-dc j, fw-la fw-la n1 … fw-la. np1. fw-la. np1 … zz. n1. crd np1, n1 j fw-la fw-la fw-la? fw-la fw-la, n1.
875 0 • … habere ••gas: Et stultus labor est ineptiarum. Martial. l. 2. epig. 86. • … habere ••gas: Et stultus labour est ineptiarum. Martial. l. 2. Epigram. 86. • … fw-la fw-la: fw-la fw-la n1 fw-la fw-la. j. n1 crd n1. crd
878 0 〈 ◊ 〉. 19. 14 NONLATINALPHABET. Nicostr. t. Stob. c. 72. 〈 ◊ 〉. 19. 14. Nicostr. tO. Stob. c. 72. 〈 sy 〉. crd crd. n1. sy. np1 sy. crd
878 1 〈 ◊ 〉. 31. 10. 〈 ◊ 〉. 31. 10. 〈 sy 〉. crd crd
879 0 Psal. 4. 6. - itum est in viscera terrae: Effodi•ntur opes. Ovid. M•t•m. l. 1. Omnes { que } terrae fibras exquirimus. Plin. hist. l. 33 Quin & maris etiam gurgites omnes. Quest. Answ. Meanes 1. Psalm 4. 6. - itum est in viscera terrae: Effodi•ntur opes. Ovid. M•t•m. l. 1. Omnes { que } terrae fibras exquirimus. Pliny hist. l. 33 Quin & maris etiam gurgites omnes. Quest. Answer Means 1. np1 crd crd - fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la: fw-la fw-la. np1. np1. n1 crd fw-la { fw-fr } fw-la fw-la fw-la. np1 uh. n1 crd fw-la cc fw-la fw-la fw-gr fw-la. n1. np1 vvz crd
881 0 NONLATINALPHABET, &c. Antipat. de convict. • … marit. NONLATINALPHABET. Hesiod. oper. Meanes 2. , etc. Antipat. de convict. • … marit.. Hesiod. Operate. Means 2. , av vvb. fw-la vvn. • … n1.. np1. j. n2 crd
883 0 NONLATINALPHABET. Callicratid. Stob. c. 68. NONLATINALPHABET. Euripid. Antiop. NONLATINALPHABET. Ettacus apud Laert. ex Callimach. & Plut. Paedag. Tu tibi sume parem. Quam malè inaequales veniunt ad aratra juvenci? Si qua voles ap•è nubere, nube pari. Ovid. Epist. 9. NONLATINALPHABET. Plut. nupt. praec. . Callicratid. Stob. c. 68.. Euripides Antiop.. Ettacus apud Laertes ex Callimach. & Plutarch Pedagogue Tu tibi fume Parem. Quam malè inaequales veniunt ad aratra juvenci? Si qua voles ap•è nubere, Nube Pair. Ovid. Epistle 9.. Plutarch Wedding. praec. . n1. np1 sy. crd. np1 np1.. np1 fw-la np1 fw-la np1. cc np1 np1 fw-la fw-la n1 fw-la. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la? fw-mi fw-la fw-la fw-la fw-la, n1 fw-la. np1. np1 crd. np1 vvb. fw-la.
887 0 Genes. 28. 2, 5. & 29. 18. Genesis. 28. 2, 5. & 29. 18. np1. crd crd, crd cc crd crd
887 1 Genes. 26. 34. & 27. 46. Genesis. 26. 34. & 27. 46. zz. crd crd cc crd crd
887 2 Ruth 3. Meanes 3. Ruth 3. Means 3. n1 crd n2 crd
889 0 Genes. 24. 48, 49. Genesis. 24. 48, 49. np1. crd crd, crd
889 1 Gen. 34. 4, 6, 8. Gen. 34. 4, 6, 8. np1 crd crd, crd, crd
889 2 Gen. 34. 2, 7. Gen. 34. 2, 7. np1 crd crd, crd
890 0 Meanes 4. Means 4. vvz crd
890 1 Gen. 24. 12, 14. NONLATINALPHABET. Chrysost. tom. 8. serm. 15. NONLATINALPHABET Ibid. Gen. 24. 12, 14.. Chrysostom tom. 8. sermon. 15. Ibid np1 crd crd, crd. np1 fw-mi. crd n1. crd np1
891 0 Gen. 28. 2, 3. Branch 4. Doct. 4. Gen. 28. 2, 3. Branch 4. Doct. 4. np1 crd crd, crd n1 crd np1 crd
893 0 Prov. 19. 14. Curae 19. 14. np1 crd crd
894 0 NONLATINALPHABET. Simonid. Stob. c. 71. Reason 1. . Simonid. Stob. c. 71. Reason 1. . vvd. np1 sy. crd n1 crd
895 0 NONLATINALPHABET. Pindar. Nullum bonum quod non à summ• bono. Aug. de divers. 3. Quisons est & origo bonorum omniū. Salvian. de provid. lib. 4. . Pindar. Nullum bonum quod non à summ• Bono. Aug. the diverse. 3. Quisons est & origo Bonorum omniū. Salvian. de provide. lib. 4. . np1. fw-la fw-la fw-la fw-fr fw-fr n1 fw-la. np1 dt j. crd np1 fw-la cc fw-la fw-la fw-la. np1. fw-fr vvb. n1. crd
895 1 Iam. 1. 17. Reason 2. Iam. 1. 17. Reason 2. np1 crd crd n1 crd
897 0 Psal. 127. 4. Psalm 127. 4. np1 crd crd
898 0 Iosh. 24. 3, 5. Joshua 24. 3, 5. np1 crd crd, crd
898 1 Genes. 33. 5. Reason 3. Genesis. 33. 5. Reason 3. np1. crd crd n1 crd
900 0 Luke 3. 38. Luke 3. 38. np1 crd crd
900 1 2 Cor. 6. 18. 2 Cor. 6. 18. crd np1 crd crd
902 0 Conjugium non facit sola copula carnalis. Nuptias non concubitus, sed•consensus facit. Vlpian. reg. Iur. leg. 31. Matrimonium non facit de floratio virginitatis, sed pactio nuptialis. Ambr. instit. virg. c. 7. NONLATINALPHABET. Aristot. anal. pri. l. 2. c. 22. Branch 5. Doct. 5. Conjugium non facit sola copula Carnalis. Nuptias non concubitus, sed•consensus facit. Ulpian. reg. Your leg. 31. Matrimonium non facit de floratio virginitatis, sed pactio nuptialis. Ambrose Institutio. Virg. c. 7.. Aristotle anal. Pray. l. 2. c. 22. Branch 5. Doct. 5. np1 fw-fr fw-fr uh fw-la fw-la. fw-la fw-fr fw-la, fw-la fw-la. np1. n1. np1 n1. crd fw-la fw-fr fw-fr fw-fr fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. np1 fw-la. n1. sy. crd. np1 n1. zz. n1 crd sy. crd n1 crd np1 crd
903 0 NONLATINALPHABET; Muson. de nupt. scop. Stultum est, venatum ducere invitas canes. Hostis est vxor, invita quae ad virum nuptum datur. Plaut. Stich. 1. 2. ; Musa. the Wedding. scop. Stultum est, venatum ducere invitas canes. Hostis est vxor, invita Quae ad virum nuptum datur. Plautus. Stich. 1. 2. ; np1. dt j. n1. fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la n2. fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1. n1. crd crd
903 1 Reason 4. Reason 4. n1 crd
904 0 Prov. 21. 1. Curae 21. 1. np1 crd crd
904 1 Solus Rex mentium Deus. Aug. in Ioan. Solus Rex mentium Deus. Aug. in Ioan. fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 p-acp np1
905 0 Psal. 33. 15. Psalm 33. 15. np1 crd crd
905 1 Acts 15. 9. & 1. 24. 1 King. 8. 39. Acts 15. 9. & 1. 24. 1 King. 8. 39. n2 crd crd cc crd crd crd n1. crd crd
905 2 Psal. 33. 15. Psalm 33. 15. np1 crd crd
905 3 Ezra 7. 27, 28. Nehem. 1. 11. Psal. 106. 46. Ezra 7. 27, 28. Nehemiah 1. 11. Psalm 106. 46. np1 crd crd, crd np1 crd crd np1 crd crd
908 2 Vnde sufficiam ad enarrandam soelicitatem •jus matrimonij, quod Ecclesia conciliat, oblatio confirmat, obfignatum angeli ▪ renunciant, pater raro babet. Tertull. ad uxer. l. 2. Vnde sufficiam ad enarrandam soelicitatem •jus Matrimony, quod Ecclesia conciliat, oblatio Confirmed, obfignatum angeli ▪ renunciant, pater Rare babet. Tertul ad uxer. l. 2. fw-la fw-la fw-la n1 fw-la fw-la fw-la, fw-la np1 fw-la, fw-la n1, fw-la fw-la ▪ fw-la, fw-la fw-la fw-la. np1 fw-la n1. n1 crd
909 0 Psal. 128. 1. Psalm 128. 1. np1 crd crd
910 0 Psal. 128. 3. Psalm 128. 3. np1 crd crd
911 0 Sirac. 26. 1. NONLATINALPHABET. Eurip. NONLATINALPHABET. Idem. Sirach. 26. 1.. Eurip. Idem. np1. crd crd. np1. fw-la.
912 0 Sirac. 25. 8. Foelices ter & ampl•is, Quos irrupta ten•t. •opula; ne• m• … is Divulsus qu• … H•rat. •a. m. 1. •3. Reason 1. Sirach. 25. 8. Faolices ter & ampl•is, Quos irrupta ten•t. •opula; ne• m• … is Divulsus qu• … H•rat. •a. m. 1. •3. Reason 1. np1. crd crd npg1 zz cc fw-la, fw-la fw-la fw-la. fw-la; n1 n1 … vbz npg1 n1 … fw-la. n1. sy. crd n1. n1 crd
913 0 Prov. 22. 14. Syrac. 26. 24. NONLATINALPHABET. Menand NONLATINALPHABET Pallad antholog. l. 1. c. 17. Et ibid. 19. NONLATINALPHABET. Curae 22. 14. Syracuse. 26. 24.. Menand Pallad anthology. l. 1. c. 17. Et Ibid. 19.. np1 crd crd np1. crd crd. np1 np1 n1. n1 crd sy. crd fw-la fw-la. crd.
913 1 Sirac. 26. 3, 14, 24. Reason 2. Sirach. 26. 3, 14, 24. Reason 2. np1. crd crd, crd, crd n1 crd
914 0 Eccles. 7. 28. Vt contra Eur•p. Alcest. NONLATINALPHABET. Reason 3. Eccles. 7. 28. Vt contra Eur•p. Alcest.. Reason 3. np1 crd crd fw-la fw-la n1. np1.. n1 crd
915 0 NONLATINALPHABET. quod Athenis in nup• … s di• … litum. Zenodot. Prov. . quod Athenis in nup• … s di• … litum. Zenodot. Curae . fw-la np1 p-acp n1 … sy n1 … fw-la. np1. np1
917 0 NONLATINALPHABET. Euripid. . Euripides . np1
918 0 2 Sam. 6. 20. 2 Sam. 6. 20. crd np1 crd crd
918 1 Iob 2. 3, 10. & 19. 17. Job 2. 3, 10. & 19. 17. np1 crd crd, crd cc crd crd
919 0 NONLATINALPHABET. 2 Cor. 6. 14. . 2 Cor. 6. 14. . crd np1 crd crd
919 1 NONLATINALPHABET. Muson. de nupt. scap. . Musa. the Wedding. scap. . np1. dt j. vvb.
920 0 NONLATINALPHABET. P. Aemil. ajud Plut. Soccus hic quem cerni•i•, no••s & elegans: sed nemo s•itpraeter me ubi me premat. Hieron. •n Io•in. l. 1. . P. Emil. ajud Plutarch Soccus hic Whom cerni•i•, no••s & Elegans: said nemo s•itpraeter me ubi me premat. Hieron. •n Io•in. l. 1. . np1 np1. j np1 np1 fw-la fw-la n1, n2 cc n2: vvd np1 fw-la pno11 fw-la pno11 fw-la. np1. j n1. n1 crd
921 0 Quam sit rarum tales inventri, norunt qui duxerint. Hieron. in Iovin. lib. 1. Quam sit Rare tales inventri, Norunt qui duxerint. Hieron. in Iovin. lib. 1. fw-la fw-la fw-la n2 fw-la, fw-la fw-la fw-la. np1. p-acp np1. n1. crd
922 0 NONLATINALPHABET. Euripid. Menalip. NONLATINALPHABET. Sophocl. Phaed. Vses 6. Reprehension Vse 1. . Euripides Menalip.. Sophocles. Phaed Uses 6. Reprehension Use 1. . np1 np1.. np1. np1 vvz crd n1 vvb crd
922 1 Reason 4. Reason 4. n1 crd
923 0 NONLATINALPHABET. Theodect. NONLATINALPHABET. Menand. . Theodect.. Menand. . j.. np1.
927 0 NONLATINALPHABET. I'lut. de amic. . I'lut. de amic. . n1. fw-fr n1.
928 0 Sic Plato de repub. l. 5. & in Timaeo sorte dari praecipit civibus suis uxores. Et apud Plautum de Cosina ducenda servi duo sorti•ntur. Et sortc Martam Ios. phe obligisse Epiphanium tradidisse (sed falsus ipse) Interpres opinatus est. Sic Plato de Republic. l. 5. & in Timaeo sort dari praecipit civibus suis Uxores. Et apud Plautum de Cosina ducenda servi duo sorti•ntur. Et sortc Martam Ios. The obligisse Epiphanium tradidisse (sed False ipse) Interpret opinatus est. fw-la np1 fw-fr fw-la. n1 crd cc p-acp np1 n1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la fw-la np1 fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la av np1 np1 n1 fw-la fw-la n1 (fw-la fw-la fw-la) fw-fr fw-la fw-la.
929 0 NONLATINALPHABET. Chrysoll. tom. 8. ser••. 15. . Chrysoll. tom. 8. ser••. 15. . np1. n1. crd n1. crd
932 0 NONLATINALPHABET. Chrysost. ibid. . Chrysostom Ibid. . np1 fw-la.
932 1 Sirac. 6. 7. NONLATINALPHABET. •heophr. apud Plut. de fratr. amor. Cum judicaveris diligere oportet, non cum dilexcris judicare. Ci•. de amic. Sirach. 6. 7.. •heophr. apud Plutarch de Fratr. amor. Cum judicaveris diligere oportet, non cum dilexcris judicare. Ci•. de amic. np1. crd crd. n1. fw-la np1 fw-fr n1. fw-la. fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. np1. fw-fr n1.
933 0 NONLATINALPHABET. Chrys•st. vbi sup. . Chrys•st. vbi sup. . n1. fw-la vvb.
935 0 Matth. 19. 5, 6. Rom. 7. 2. 1 Cor. 7. 10, 27. NONLATINALPHABET. Plut. paedag. Vincu•um est conjugiū, quo alligatur nupta vir•, quo nup•ae vir as•rin•itur. Eonum vinculum, sed vinculum tamen, de quo cum velit e•uere se nupta 〈 ◊ 〉 possit. Ambr. ex•ort. virg. Tol•end••• aut serendum vit•um conj. gis. Varro. Gell. n•ct. l. 1. c. 17. •t•que, D•l b• … m est d•u, quod sta• … dum est semel. Matthew 19. 5, 6. Rom. 7. 2. 1 Cor. 7. 10, 27.. Plutarch Pedagogue. Vincu•um est conjugiū, quo alligatur nupta vir•, quo nup•ae vir as•rin•itur. Eonum vinculum, sed vinculum tamen, de quo cum velit e•uere se nupta 〈 ◊ 〉 possit. Ambrose ex•ort. Virg. Tol•end••• Or serendum vit•um conj. gis. Varro. Gell. n•ct. l. 1. c. 17. •t•que, D•l b• … m est d•u, quod sta• … dum est semel. np1 crd crd, crd np1 crd crd crd np1 crd crd, crd. np1 n1. np1 fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la n1, fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la 〈 sy 〉 fw-la. np1 n1. n1. np1 fw-la fw-la fw-la fw-la. zz. np1. np1 n1. n1 crd sy. crd n1, j n1 … sy fw-la fw-la, fw-la n1 … fw-la fw-la fw-la.
937 0 NONLATINALPHABET. Diegen. apud L•ert. Nulla est vx•ris electio. Eq• … s, asi• …, bos, canis, & man ip• … a, 〈 ◊ 〉 qu•q•e & 〈 ◊ 〉, sedueligne•m, c• … x, & ur•eol•• 〈 ◊ 〉, probantur p• … & si• …: S• … uxo• non ostenditur, ne ante displi•eat, quam da• atur. Th• …. Hi•ro 〈 ◊ 〉. ad 〈 ◊ 〉. l. 1. Atqui ap•d Eut• … 〈 ◊ 〉 suos secus fieri sing•• M•rus, quem 〈 … 〉. . Diegen. apud L•ert. Nulla est vx•ris Electio. Eq• … s, asi• …, bos, canis, & man ip• … a, 〈 ◊ 〉 qu•q•e & 〈 ◊ 〉, sedueligne•m, c• … x, & ur•eol•• 〈 ◊ 〉, probantur p• … & si• …: S• … uxo• non Ostenditur, ne ante displi•eat, quam da• atur. Th• …. Hi•ro 〈 ◊ 〉. ad 〈 ◊ 〉. l. 1. Atqui ap•d Eut• … 〈 ◊ 〉 suos secus fieri sing•• M•rus, Whom 〈 … 〉. . np1. fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 … sy, n1 …, fw-mi, fw-la, cc n1 n1 … dt, 〈 sy 〉 vbb cc 〈 sy 〉, uh-j, n1 … crd, cc n1 〈 sy 〉, fw-la n1 … cc n1 …: np1 … n1 fw-fr fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la n1 fw-la. np1 …. np1 〈 sy 〉. fw-la 〈 sy 〉. n1 crd np1 vvd np1 … 〈 sy 〉 fw-la fw-la fw-la n1 np1, fw-la 〈 … 〉.
940 0 NONLATINALPHABET. 〈 ◊ 〉. de garr•l. . 〈 ◊ 〉. de garr•l. . 〈 sy 〉. fw-fr fw-fr.
942 0 Genes. 6. 2, 3. Genesis. 6. 2, 3. np1. crd crd, crd
942 1 Foecunda culpae secula ••p•ias Primum inquinavere, & genus, & do••s: Hoc fonte derivata clades In patriam populumque fluxit. Horat carm. 3. 6. Foecunda Culpae secula ••p•ias Primum inquinavere, & genus, & do••s: Hoc Fonte derivata clades In Patriam populumque fluxit. Horatio Carm. 3. 6. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la, cc n2: fw-la fw-la fw-la n2 p-acp fw-la fw-la fw-la. np1 n1. crd crd
943 0 NONLATINALPHABET. Philem. Et Socrates interrogatus, NONLATINALPHABET. Laert. & Stob. c. 66. Vse 2. . Philemon Et Socrates interrogatus,. Laertes & Stob. c. 66. Use 2. . np1 fw-fr np1 fw-la,. np1 cc np1 sy. crd vvb crd
943 1 Ad poenitendum properat, caò qui judicat. P. Syr. Ad poenitendum properat, caò qui judicat. P. Syr. fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. np1 n1
943 2 Temerè consulta celerem poe• … tentiā, sed eam seram & inu•ilems qut. Daemocritus Aetol. apud Liv. hist. l. 31. Temerè consulta celerem poe• … tentian, sed eam seram & inu•ilems qut. Daemocritus Aetol. apud Liv. hist. l. 31. fw-la fw-la fw-la n1 … n1, fw-la fw-la n1 cc n2 av. np1 np1. fw-la crd. uh. n1 crd
945 0 Ita Eques quidā Komanus uxorem prid•è sortitione ductam postridiè repudiavit. Su•ton. Tiber. c. 35. Ita Eques quidam Komanus uxorem prid•è sortitione ductam postridiè repudiavit. Su•ton. Tiber. c. 35. fw-la fw-la n1 np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-fr fw-la. np1. np1 sy. crd
949 0 Cons• … j satis est in me mihi. Ara•hne apud. Ovid. Metam lib 6. Cons• … j satis est in me mihi. Ara•hne apud. Ovid. Metam lib 6. np1 … crd fw-la fw-la p-acp pno11 fw-la. np1 fw-la. np1. np1 n1 crd
950 0 NONLATINALPHABET. Hierocl. de nupt. . Hierocl. the Wedding. . np1. dt j.
953 0 Vse 3. Use 3. vvb crd
954 0 Genes. 34. 3. Genesis. 34. 3. np1. crd crd
955 0 NONLATINALPHABET. Hier•cl. deliber. offic. erg. par. NONLATINALPHABET Ibid. Itaque Mand•t•m 5. de Parentibus observandis Tabulae priori adjudicat Philo Iud. sacitque NONLATINALPHABET, uti est reverá, NONLATINALPHABET. Vse 4. . Hier•cl. deliber. office. erg. par. Ibid Itaque Mand•t•m 5. de Parentibus observandis Tabulae priori adjudicat Philo Iud. sacitque, uti est reverá,. Use 4. . np1. fw-la. n1. n1. fw-fr. np1 fw-la fw-la crd fw-la fw-la fw-la np1 fw-la fw-la np1 np1 fw-la, fw-la fw-la fw-la,. vvb crd
959 0 NONLATINALPHABET. Eurip. Menalip. NONLATINALPHABET. Aes•hyl. Eumen. . Eurip Menalip.. Aes•hyl. Eumen. . np1 np1.. np1. np1.
960 0 Nam nec interri• liberi sine consens•• patrum rite & jure nubent. Tertull. ad uxorem l. 2. Verb• aureis literis seribenda. Rhenan. in annot. Hinc piè virgo orthodoxa a• Haeretic• solicitata, NONLATINALPHABET. Clē. Alex. Stro. l. 3. Admonition. Vse 5. Nam nec interri• Liberi sine consens•• patrum rite & jure nubent. Tertul ad uxorem l. 2. Verb• aureis literis seribenda. Rhenan. in Annot. Hinc piè virgo Orthodox a• Haeretic• solicitata,. Clen. Alexander Stro. l. 3. Admonition. Use 5. fw-la fw-la n1 fw-la fw-la n1 fw-la n1 cc fw-la fw-la. np1 fw-la fw-la n1 crd np1 n2 fw-la fw-la. np1. n1 vmbx. fw-la fw-fr fw-la fw-la n1 np1 fw-la,. n1. np1 np1 n1 crd n1. vvb crd
965 0 Legantur quae de Scipionis filia Tib. Graccho desponsa Liv. hist. l. 18. Val. Max. l. 4. c. 2. & Gell. noct. Attic. l. 12. c. 8. Legantur Quae de Scipio's filia Tyrius Graccho desponsa Liv. hist. l. 18. Val. Max. l. 4. c. 2. & Gell. Night. Attic. l. 12. c. 8. fw-la fw-la fw-la np1 fw-la np1 np1 fw-la crd. uh. n1 crd np1 np1 n1 crd sy. crd cc np1 vvb. np1 n1 crd sy. crd
965 1 Vse 6. Use 6. vvb crd
970 0 Hebr. 12. 24. NONLATINALPHABET. Greg. Naz in Basil & in Athenas. NONLATINALPHABET. Idem in Maccab. Hebrew 12. 24.. Greg. Nazareth in Basil & in Athenas.. Idem in Maccab np1 crd crd. np1 np1 p-acp np1 cc p-acp np1.. fw-la p-acp np1
971 0 1 Sam. 1. 11, 27, 28. 1 Sam. 1. 11, 27, 28. vvn np1 crd crd, crd, crd
972 0 Ita Socrates Aes•hini, qui se ei dono dederat, Habebo curae, ut te meliorem tibi reddam, quam ac•epi. Senec. de beni. l. 1. c. 8. Ita Socrates Aes•hini, qui se ei Dono dederat, Habebo Curae, ut te meliorem tibi reddam, quam ac•epi. Seneca de Beni. l. 1. c. 8. fw-la np1 np1, fw-la fw-la fw-la fw-it n1, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la n1, fw-la fw-la. np1 fw-fr fw-la. n1 crd sy. crd