1 Corinthians 7.2 (Tyndale) - 1 |
1 corinthians 7.2: and let every woman have her husbande. |
in like manner may a woman be ioyned to an husband |
True |
0.712 |
0.28 |
0.127 |
Romans 7.3 (AKJV) - 0 |
romans 7.3: so then if while her husband liueth, shee be married to another man, shee shalbe called an adulteresse: |
in like manner may a woman be ioyned to an husband, yea and liue long with him as a wife, and yet for all that be in gods estimation as no wife |
True |
0.688 |
0.247 |
0.257 |
1 Corinthians 7.2 (AKJV) |
1 corinthians 7.2: neuerthelesse, to auoid fornication, let euery man haue his owne wife, and let euery woman haue her owne husband. |
in like manner may a woman be ioyned to an husband |
True |
0.686 |
0.442 |
0.173 |
1 Corinthians 7.2 (Geneva) |
1 corinthians 7.2: neuertheles, to auoide fornication, let euery man haue his wife, and let euery woman haue her owne husband. |
in like manner may a woman be ioyned to an husband |
True |
0.682 |
0.402 |
0.178 |
1 Corinthians 7.2 (ODRV) |
1 corinthians 7.2: but because of fornication let euery man haue his owne wife, & let euery woman haue her owne husband. |
in like manner may a woman be ioyned to an husband |
True |
0.681 |
0.449 |
0.183 |
Romans 7.3 (AKJV) |
romans 7.3: so then if while her husband liueth, shee be married to another man, shee shalbe called an adulteresse: but if her husband be dead, shee is free from that law, so that she is no adulteresse, though she be married to another man. |
as a man then, though he haue beene dipt ouer head and eares in the font, may yet in gods reckoning remaine still vnbaptised, euen as much as any infidell, heathen or pagan, that was neuer offered vnto baptisme; in like manner may a woman be ioyned to an husband, yea and liue long with him as a wife, and yet for all that be in gods estimation as no wife |
False |
0.639 |
0.529 |
0.603 |
Romans 7.3 (Geneva) |
romans 7.3: so then, if while the man liueth, she taketh another man, she shalbe called an adulteresse: but if the man be dead, she is free from the law, so that shee is not an adulteresse, though shee take another man. |
as a man then, though he haue beene dipt ouer head and eares in the font, may yet in gods reckoning remaine still vnbaptised, euen as much as any infidell, heathen or pagan, that was neuer offered vnto baptisme; in like manner may a woman be ioyned to an husband, yea and liue long with him as a wife, and yet for all that be in gods estimation as no wife |
False |
0.609 |
0.358 |
0.394 |
Romans 7.3 (ODRV) |
romans 7.3: therfore her husband liuing, she shal be called an aduoutresse if she be with another man: but if her husband be dead she is deliuered from the law of her husband: so that she is not and aduoutresse if she be with another man. |
as a man then, though he haue beene dipt ouer head and eares in the font, may yet in gods reckoning remaine still vnbaptised, euen as much as any infidell, heathen or pagan, that was neuer offered vnto baptisme; in like manner may a woman be ioyned to an husband, yea and liue long with him as a wife, and yet for all that be in gods estimation as no wife |
False |
0.604 |
0.319 |
0.684 |