the ioy of the iust vvith the signes of such. A discourse tending to the comfort of the deiected and afflicted; and to the triall of sinceritie. Being the enlargement of a sermon preached at Black-Friers London; on Psal. 95. 11. By Thomas Gataker B. of D. and pastor of Rotherhith.

Gataker, Thomas, 1574-1654
Publisher: Printed by Iohn Hauiland for Fulke Clifton dwelling on New Fish street Hill at the signe of the Lambe
Place of Publication: London
Publication Year: 1623
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A01539 ESTC ID: S120494 STC ID: 11665
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1724 located on Image 6

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Nor need any man, that truly (though but weakely, yet so well as he is able, Nor need any man, that truly (though but weakly, yet so well as he is able, ccx vvb d n1, cst av-j (c-acp cc-acp av-j, av av av c-acp pns31 vbz j,
Note 0 Nihil dilectae, nihil diligenti timendum, Paveant, qu•• non amant. Quae amat, ne timeat, quia amat; quod non amata omninò non faceret: Itaque etiam amatur. Quae •mat, amari se ne dubitet; non magis quàm amare. Bern. in Cant. 69. & 84. Nihil dilectae, nihil diligenti timendum, Paveant, qu•• non amant. Quae amat, ne Timeat, quia amat; quod non Amata omninò non faceret: Itaque etiam amatur. Quae •mat, Amari se ne dubitet; non magis quàm amare. Bern. in Cant 69. & 84. fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la, n1 fw-fr fw-fr. fw-la fw-la, ccx n1, fw-la fw-la; fw-la fw-fr fw-gr fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la; fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 p-acp np1 crd cc crd
Note 1 Nos etsi te minus diligimus, quàm debemus, diligimus tamen quantum valemus, tantum antem v•lemus quantum accepimus: petimusque & expetimus, ut à te amplius accipiamus, unde 〈 … 〉. Bern. ep. 85. Nos Though te minus diligimus, quàm debemus, diligimus tamen quantum valemus, Tantum antem v•lemus quantum accepimus: petimusque & Expetimus, ut à te Amplius accipiamus, unde 〈 … 〉. Bern. Epistle. 85. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-la cc fw-la, fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la, fw-la 〈 … 〉. np1 vvb. crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 John 4.19 (Vulgate); 1 John 4.20 (AKJV); 1 John 4.20 (Geneva); 1 John 4.8 (Vulgate); Canticles 69; Epistle 85; John 102; Romans 5.5
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 1 ep. 85. Epistle 85