the ioy of the iust vvith the signes of such. A discourse tending to the comfort of the deiected and afflicted; and to the triall of sinceritie. Being the enlargement of a sermon preached at Black-Friers London; on Psal. 95. 11. By Thomas Gataker B. of D. and pastor of Rotherhith.

Gataker, Thomas, 1574-1654
Publisher: Printed by Iohn Hauiland for Fulke Clifton dwelling on New Fish street Hill at the signe of the Lambe
Place of Publication: London
Publication Year: 1623
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A01539 ESTC ID: S120494 STC ID: 11665
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 757 located on Image 6

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text but) through Christ enabling me. Being strengthened with all might by his glorious power vnto all patience and long-suffering euen with ioyfulnesse. but) through christ enabling me. Being strengthened with all might by his glorious power unto all patience and long-suffering even with joyfulness. cc-acp) p-acp np1 vvg pno11. vbg vvn p-acp d n1 p-acp po31 j n1 p-acp d n1 cc j av p-acp n1.
Note 0 Colos. 1. 11. Colos 1. 11. np1 crd crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Colossians 1.11; Colossians 1.11 (Geneva); Colossians 1.11 (Tyndale); Philippians 4.13 (ODRV); Romans 5.3; Romans 5.3 (Vulgate); Romans 5.5; Romans 5.5 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Colossians 1.11 (Geneva) colossians 1.11: strengthened with all might through his glorious power, vnto all patience, and long suffering with ioyfulnesse, but) through christ enabling me. being strengthened with all might by his glorious power vnto all patience and long-suffering euen with ioyfulnesse False 0.862 0.974 5.19
Colossians 1.11 (Tyndale) colossians 1.11: strengthed with all myght thorowe hys glorious power vnto all pacience and longe sufferynge with ioyfulnes but) through christ enabling me. being strengthened with all might by his glorious power vnto all patience and long-suffering euen with ioyfulnesse False 0.862 0.941 0.991
Colossians 1.11 (AKJV) colossians 1.11: strengthened with all might according to his glorious power, vnto all patience and long suffering with ioyfulnesse: but) through christ enabling me. being strengthened with all might by his glorious power vnto all patience and long-suffering euen with ioyfulnesse False 0.86 0.965 4.983
Colossians 1.11 (ODRV) colossians 1.11: in al power strengthned according to the might of his glorie, in al patience and longanimitie with ioy but) through christ enabling me. being strengthened with all might by his glorious power vnto all patience and long-suffering euen with ioyfulnesse False 0.832 0.748 0.711
Colossians 1.11 (Tyndale) colossians 1.11: strengthed with all myght thorowe hys glorious power vnto all pacience and longe sufferynge with ioyfulnes but) through christ enabling me. being strengthened with all might by his glorious power vnto all patience True 0.816 0.878 0.834
Colossians 1.11 (Geneva) colossians 1.11: strengthened with all might through his glorious power, vnto all patience, and long suffering with ioyfulnesse, but) through christ enabling me. being strengthened with all might by his glorious power vnto all patience True 0.81 0.938 2.409
Colossians 1.11 (AKJV) colossians 1.11: strengthened with all might according to his glorious power, vnto all patience and long suffering with ioyfulnesse: but) through christ enabling me. being strengthened with all might by his glorious power vnto all patience True 0.81 0.924 2.312
Colossians 1.11 (ODRV) colossians 1.11: in al power strengthned according to the might of his glorie, in al patience and longanimitie with ioy but) through christ enabling me. being strengthened with all might by his glorious power vnto all patience True 0.776 0.394 0.451
Philippians 4.13 (Geneva) philippians 4.13: i am able to do al things through the helpe of christ, which strengtheneth me. but) through christ enabling me. being strengthened with all might by his glorious power vnto all patience True 0.749 0.71 0.788
Philippians 4.13 (Tyndale) philippians 4.13: i can do all thynges thorow the helpe of christ which strengtheth me. but) through christ enabling me. being strengthened with all might by his glorious power vnto all patience True 0.738 0.577 0.826
Philippians 4.13 (AKJV) philippians 4.13: i can do all things through christ, which strengtheneth me. but) through christ enabling me. being strengthened with all might by his glorious power vnto all patience True 0.726 0.748 0.914
Philippians 4.13 (Geneva) philippians 4.13: i am able to do al things through the helpe of christ, which strengtheneth me. but) through christ enabling me. being strengthened with all might by his glorious power vnto all patience and long-suffering euen with ioyfulnesse False 0.713 0.617 1.009
Philippians 4.13 (Tyndale) philippians 4.13: i can do all thynges thorow the helpe of christ which strengtheth me. but) through christ enabling me. being strengthened with all might by his glorious power vnto all patience and long-suffering euen with ioyfulnesse False 0.698 0.477 1.057
Philippians 4.13 (AKJV) philippians 4.13: i can do all things through christ, which strengtheneth me. but) through christ enabling me. being strengthened with all might by his glorious power vnto all patience and long-suffering euen with ioyfulnesse False 0.687 0.729 1.168
Philippians 4.13 (ODRV) philippians 4.13: i can al things in him that strengthneth me. but) through christ enabling me. being strengthened with all might by his glorious power vnto all patience True 0.685 0.219 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Colos. 1. 11. Colossians 1.11