In-Text |
(for God regardeth the giver, not the gift) if he receive ought from Satan, he selleth himselfe for it. For example: |
(for God Regardeth the giver, not the gift) if he receive ought from Satan, he Selleth himself for it. For Exampl: |
(c-acp np1 vvz dt n1, xx dt n1) cs pns31 vvb pi p-acp np1, pns31 vvz px31 p-acp pn31. p-acp n1: |
Note 0 |
Genes. 4. 4. NONLATINALPHABET, Basil. Sel. orat. 3. In omnipotentis Dei judicio, non quid datur, sed à quo datur, aspicitur. non offerens • muneribus, sed munera ab osserente placuerunt. Greg. in registr. l. 7. epist. 126. Omne quod Deo datur, ex dantis mente penlatar. ex dantis enim corde id quod datur accipitur, itaque non Abel ex muneribus, sed ex Abile munera oblata placuerunt. prius nam { que } legitur dominus ad eum respexisse qui dabat, quam ad illa quae dabat. Idem Moral. l. 22. c. 12. |
Genesis. 4. 4., Basil. Sel. Orat. 3. In omnipotentis Dei Judicio, non quid datur, sed à quo datur, aspicitur. non offerens • muneribus, sed Munera ab osserente placuerunt. Greg. in Register. l. 7. Epistle. 126. Omne quod God datur, ex dantis mente penlatar. ex dantis enim cord id quod datur accipitur, itaque non Abel ex muneribus, sed ex Abile Munera oblata placuerunt. prius nam { que } legitur dominus ad Eum respexisse qui dabat, quam ad illa Quae dabat. Idem Moral. l. 22. c. 12. |
np1. crd crd, np1 np1 j. crd p-acp fw-la fw-la fw-la, fw-fr fw-la fw-la, fw-la fw-fr fw-la fw-la, fw-la. fw-la fw-la • fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 p-acp n1. n1 crd vvn. crd fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la n1. fw-la fw-la fw-la n1 fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-fr np1 fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la { fw-fr } fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la n1. n1 crd sy. crd |