Saint Stevens last will and testament A funerall sermon on Acts 7. ver. 59. preached at the enterrement of the remaines of Mris Joice Featly. Together with the testimonie then given unto her by Tho. Gataker, B. of D. and rector of Rotherhith.

Gataker, Thomas, 1574-1654
Publisher: Printed by E lizabeth P urslowe for Nicolas Bourne and are to be sold at his shop at the south entrance of the Royall Exchange
Place of Publication: London
Publication Year: 1638
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A01547 ESTC ID: S117263 STC ID: 11674
Subject Headings: Featley, Joyce, d. 1637; Funeral sermons; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 93 located on Page 9

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text The Spirit of the Lord departed from Saul, and an evill spirit molested him; Whom God leaveth, the Devill taketh: The Spirit of the Lord departed from Saul, and an evil Spirit molested him; Whom God Leaveth, the devil Takes: dt n1 pp-f dt n1 vvd p-acp np1, cc dt j-jn n1 vvd pno31; ro-crq np1 vvz, dt n1 vvz:
Note 1 Quem Dominus deserit, Diab•l { us } suscipit. Bern. de ord. vit. Whom Dominus deserit, Diab•l { us } suscipit. Bern. de ord. vit. fw-la fw-la fw-la, fw-la { pno12 } fw-la. np1 fw-fr n1. fw-fr.
Note 0 1 Sam. 16. 14. 1 Sam. 16. 14. vvd np1 crd crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Kings 16.14 (Douay-Rheims); 1 Samuel 16.14
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Kings 16.14 (Douay-Rheims) 1 kings 16.14: but the spirit of the lord departed from saul, and an evil spirit from the lord troubled him. the spirit of the lord departed from saul False 0.877 0.861 4.687
1 Kings 16.14 (Douay-Rheims) 1 kings 16.14: but the spirit of the lord departed from saul, and an evil spirit from the lord troubled him. the spirit of the lord departed from saul, and an evill spirit molested him; whom god leaveth, the devill taketh False 0.857 0.931 3.972
1 Kings 16.14 (Vulgate) 1 kings 16.14: spiritus autem domini recessit a saul, et exagitabat eum spiritus nequam a domino. the spirit of the lord departed from saul False 0.851 0.692 0.421
1 Samuel 16.14 (AKJV) 1 samuel 16.14: but the spirit of the lord departed from saul, and an euil spirit from the lord troubled him. the spirit of the lord departed from saul False 0.85 0.851 4.687
1 Samuel 16.14 (AKJV) 1 samuel 16.14: but the spirit of the lord departed from saul, and an euil spirit from the lord troubled him. the spirit of the lord departed from saul, and an evill spirit molested him; whom god leaveth, the devill taketh False 0.844 0.932 3.972
1 Samuel 16.14 (Geneva) 1 samuel 16.14: but the spirite of the lord departed from saul, and an euill spirite sent of the lord vexed him. the spirit of the lord departed from saul, and an evill spirit molested him; whom god leaveth, the devill taketh False 0.842 0.932 2.03
1 Samuel 16.14 (Geneva) 1 samuel 16.14: but the spirite of the lord departed from saul, and an euill spirite sent of the lord vexed him. the spirit of the lord departed from saul False 0.842 0.886 3.019
1 Samuel 16.23 (Geneva) 1 samuel 16.23: and so when the euil spirite of god came vpon saul, dauid tooke an harpe and plaied with his hande, and saul was refreshed, and was eased: for the euill spirit departed from him. the spirit of the lord departed from saul False 0.807 0.637 2.033
1 Kings 16.23 (Douay-Rheims) 1 kings 16.23: so whensoever the evil spirit from the lord was upon saul, david took his harp, and played with his hand, and saul was refreshed, and was better, for the evil spirit departed from him. the spirit of the lord departed from saul False 0.795 0.563 3.528
1 Samuel 16.23 (Geneva) 1 samuel 16.23: and so when the euil spirite of god came vpon saul, dauid tooke an harpe and plaied with his hande, and saul was refreshed, and was eased: for the euill spirit departed from him. the spirit of the lord departed from saul, and an evill spirit molested him; whom god leaveth, the devill taketh False 0.785 0.458 3.603
1 Kings 16.23 (Vulgate) 1 kings 16.23: igitur quandocumque spiritus domini malus arripiebat saul, david tollebat citharam, et percutiebat manu sua, et refocillabatur saul, et levius habebat: recedebat enim ab eo spiritus malus. the spirit of the lord departed from saul False 0.785 0.22 0.453
1 Kings 16.23 (Douay-Rheims) 1 kings 16.23: so whensoever the evil spirit from the lord was upon saul, david took his harp, and played with his hand, and saul was refreshed, and was better, for the evil spirit departed from him. the spirit of the lord departed from saul, and an evill spirit molested him; whom god leaveth, the devill taketh False 0.769 0.257 3.205
1 Kings 16.14 (Vulgate) 1 kings 16.14: spiritus autem domini recessit a saul, et exagitabat eum spiritus nequam a domino. the spirit of the lord departed from saul, and an evill spirit molested him; whom god leaveth, the devill taketh False 0.765 0.311 0.5
1 Samuel 16.23 (AKJV) 1 samuel 16.23: and it came to passe, when the euill spirit from god was vpon saul, that dauid tooke an harpe, and played with his hand: so saul was refreshed, and was well, and the euill spirit departed from him. the spirit of the lord departed from saul False 0.751 0.616 2.472
1 Samuel 16.23 (AKJV) 1 samuel 16.23: and it came to passe, when the euill spirit from god was vpon saul, that dauid tooke an harpe, and played with his hand: so saul was refreshed, and was well, and the euill spirit departed from him. the spirit of the lord departed from saul, and an evill spirit molested him; whom god leaveth, the devill taketh False 0.727 0.392 4.117




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 1 Sam. 16. 14. 1 Samuel 16.14