In-Text |
as if it were the only meanes of securitie or of safetie for men to be secure. Whereas saith that worthy Bishop Grosthed well in one of his Epistles yet vnprinted, It is our best and surest securitie, |
as if it were the only means of security or of safety for men to be secure. Whereas Says that worthy Bishop Groseed well in one of his Epistles yet unprinted, It is our best and Surest security, |
c-acp cs pn31 vbdr dt j n2 pp-f n1 cc pp-f n1 p-acp n2 pc-acp vbi j. cs vvz d j n1 j-vvn av p-acp crd pp-f po31 n2 av vvn, pn31 vbz po12 js cc js n1, |
Note 0 |
Quasi securos esse sola esset securitas. |
Quasi securos esse sola esset securitas. |
fw-la fw-la fw-la uh fw-la fw-la. |
Note 1 |
Sola istic securitas est nunquam esse securum. R• … b. Grosthed. epist. 65. Non cito ruina perit is, qui ruinam praetimet. P. Syr. Prov. 28. 14. |
Sola istic securitas est Never esse Secure. R• … b. Groseed. Epistle. 65. Non Quick ruina perit is, qui ruinam praetimet. P. Syr. Curae 28. 14. |
uh j fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 … sy. j-vvn. vvn. crd np1 fw-la fw-la fw-la vbz, fw-la fw-la fw-la. np1 n1 np1 crd crd |