Two sermons tending to direction for Christian cariage [sic] both in afflictions incumbent, and in judgements imminent : the former on Psalm 13.1, the latter on Hebr. 11.7 / by Thomas Gataker, B. in D. and pastor of Rotherhith.

Gataker, Thomas, 1574-1654
Publisher: Printed by Iohn Haviland
Place of Publication: London
Publication Year: 1623
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A01554 ESTC ID: S118743 STC ID: 11681.3
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Hebrews XI, 7; Bible. -- O.T. -- Psalms XIII, 1; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1265 located on Page 111

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Feare wee must therefore, saith Gregory well, that we may not feare: feare when we heare it, that we may not feare when we see it: fear we must Therefore, Says Gregory well, that we may not Fear: Fear when we hear it, that we may not Fear when we see it: vvb pns12 vmb av, vvz np1 av, cst pns12 vmb xx vvi: vvb c-crq pns12 vvb pn31, cst pns12 vmb xx vvi c-crq pns12 vvb pn31:
Note 0 Timere debemus, ut non timeamus-Timendum ad auditum, ne timeamus ad aspectian. Venturū timeamus, ut cùm venerit, non timidi sed securi videam• … s. Timendus est enim, ne timeatur. Greg. in Euang. 26. Timeat qui ducit modò vit• … • … n fine, quo possit in illa die habere securitatem sine fine. Aug. de verb. Dom. 1. Discat timere, qui timere non vult. Discat ad tempus esse solicitus, qui vult semper esse securus. Idem de temp. 214. Timere debemus, ut non timeamus-Timendum ad auditum, ne timeamus ad aspectian. Venturū timeamus, ut cùm venerit, non timidi sed Security videam• … s. Timendus est enim, ne timeatur. Greg. in Evangel 26. Timeat qui Ducit modò vit• … • … n fine, quo possit in illa die habere securitatem sine fine. Aug. de verb. Dom. 1. Discat timere, qui timere non vult. Discat ad Tempus esse solicitus, qui vult semper esse Secure. Idem de temp. 214. fw-la fw-la, fw-la fw-fr j fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la n1. fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-fr fw-fr fw-la fw-la n1 … sy. np1 fw-la fw-la, ccx ng1. np1 p-acp np1 crd np1 fw-la fw-la fw-la n1 … • … wd j, fw-la fw-la p-acp fw-la vvb fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 fw-fr n1. np1 crd vvn fw-la, fw-la fw-la fw-fr fw-la. vvn fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-fr vvi. crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Ecclesiasticus 18.27 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Ecclesiasticus 18.27 (AKJV) ecclesiasticus 18.27: a wise man will feare in euery thing, and in the day of sinning he will beware of offence: but a foole will not obserue time. timere debemus, ut non timeamus-timendum ad auditum, ne timeamus ad aspectian. venturu timeamus, ut cum venerit, non timidi sed securi videam* s. timendus est enim, ne timeatur. greg. in euang. 26. timeat qui ducit modo vit* * n fine, quo possit in illa die habere securitatem sine fine. aug. de verb. dom. 1. discat timere, qui timere non vult. discat ad tempus esse solicitus, qui vult semper esse securus. idem de temp. 214 True 0.652 0.546 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers