In-Text |
Now this his purpose and resolution did God impart vnto NOA, to wit, that at the end of one hundred and twentie yeeres, (that was the vtmost stint and limit set for mans repentance and Gods patience; not the list or sise of mans life for future times, |
Now this his purpose and resolution did God impart unto NOA, to wit, that At the end of one hundred and twentie Years, (that was the utmost stint and limit Set for men Repentance and God's patience; not the list or size of men life for future times, |
av d po31 n1 cc n1 vdd np1 vvi p-acp np1, p-acp n1, cst p-acp dt n1 pp-f crd crd cc crd n2, (cst vbds dt j n1 cc n1 vvn p-acp ng1 n1 cc npg1 n1; xx dt n1 cc n1 pp-f vvz n1 p-acp j-jn n2, |
Note 2 |
NONLATINALPHABET. Basil. Sel. hom. 5. Anni illi ad poenitentiam dati, non vitae mortalium constituti. Hieron. quaest. in Gen. |
. Basil. Sel. hom. 5. Anni illi ad poenitentiam Dati, non vitae mortalium constituti. Hieron. Question. in Gen. |
. np1 np1 av-an. crd fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. np1. vvn. p-acp np1 |
Note 3 |
1 Petr. 3. 20. Patientia Dei 120 annos duraevit, in quibus arca confiebat. Ex Zohar Brought concent. |
1 Peter 3. 20. Patientia Dei 120 annos duraevit, in quibus arca confiebat. Ex Zohar Brought concent. |
vvn np1 crd crd fw-la fw-la crd fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la np1 vvn n1. |