John 6.58 (AKJV) - 0 |
john 6.58: this is that bread which came downe from heauen: |
this is that bread which came downe from heauen, not as your fathers did eate manna |
True |
0.808 |
0.962 |
3.544 |
John 6.58 (ODRV) - 0 |
john 6.58: this is the bread that came downe from heauen. |
this is that bread which came downe from heauen, not as your fathers did eate manna |
True |
0.806 |
0.947 |
3.544 |
John 6.58 (AKJV) |
john 6.58: this is that bread which came downe from heauen: not as your fathers did eate manna, and are dead: he that eateth of this bread, shall liue for euer. |
this is that bread which came downe from heauen, not as your fathers did eate manna, and are dead |
False |
0.792 |
0.976 |
6.459 |
John 6.58 (ODRV) |
john 6.58: this is the bread that came downe from heauen. not as your fathers did eate manna, and died. he that eateth this bread, shal liue for euer. |
this is that bread which came downe from heauen, not as your fathers did eate manna, and are dead |
False |
0.788 |
0.968 |
4.516 |
John 6.58 (Geneva) |
john 6.58: this is that bread which came downe from heauen: not as your fathers haue eaten manna, and are deade. hee that eateth of this bread, shall liue for euer. |
this is that bread which came downe from heauen, not as your fathers did eate manna, and are dead |
False |
0.786 |
0.973 |
3.102 |
John 6.59 (Vulgate) |
john 6.59: hic est panis qui de caelo descendit. non sicut manducaverunt patres vestri manna, et mortui sunt. qui manducat hunc panem, vivet in aeternum. |
this is that bread which came downe from heauen, not as your fathers did eate manna, and are dead |
False |
0.772 |
0.872 |
0.331 |
John 6.31 (ODRV) |
john 6.31: our fathers did eate manna in the desert as it is written, bread from heauen he gaue them to eate. |
this is that bread which came downe from heauen, not as your fathers did eate manna |
True |
0.771 |
0.9 |
1.726 |
John 6.58 (Tyndale) |
john 6.58: this is the breed which cam from heaven: not as youre fathers have eaten manna and are deed. he that eateth of this breed shall live ever. |
this is that bread which came downe from heauen, not as your fathers did eate manna, and are dead |
False |
0.763 |
0.945 |
0.555 |
John 6.31 (Tyndale) |
john 6.31: oure fathers dyd eate manna in the desert as that is writte: he gave them breed from heaven to eate. |
this is that bread which came downe from heauen, not as your fathers did eate manna |
True |
0.76 |
0.733 |
0.901 |
John 6.31 (AKJV) |
john 6.31: our fathers did eate manna in the desert, as it is written, he gaue them bread from heauen to eate. |
this is that bread which came downe from heauen, not as your fathers did eate manna |
True |
0.759 |
0.901 |
1.726 |
John 6.31 (Vulgate) |
john 6.31: patres nostri manducaverunt manna in deserto, sicut scriptum est: panem de caelo dedit eis manducare. |
this is that bread which came downe from heauen, not as your fathers did eate manna |
True |
0.752 |
0.505 |
0.421 |
John 6.58 (Geneva) |
john 6.58: this is that bread which came downe from heauen: not as your fathers haue eaten manna, and are deade. hee that eateth of this bread, shall liue for euer. |
this is that bread which came downe from heauen, not as your fathers did eate manna |
True |
0.747 |
0.966 |
3.157 |
John 6.31 (Geneva) |
john 6.31: our fathers did eate manna in the desart, as it is written, hee gaue them bread from heauen to eate. |
this is that bread which came downe from heauen, not as your fathers did eate manna |
True |
0.745 |
0.901 |
1.666 |
John 6.58 (Tyndale) |
john 6.58: this is the breed which cam from heaven: not as youre fathers have eaten manna and are deed. he that eateth of this breed shall live ever. |
this is that bread which came downe from heauen, not as your fathers did eate manna |
True |
0.743 |
0.927 |
0.871 |
John 6.31 (ODRV) |
john 6.31: our fathers did eate manna in the desert as it is written, bread from heauen he gaue them to eate. |
this is that bread which came downe from heauen, not as your fathers did eate manna, and are dead |
False |
0.739 |
0.868 |
3.079 |
John 6.59 (Vulgate) |
john 6.59: hic est panis qui de caelo descendit. non sicut manducaverunt patres vestri manna, et mortui sunt. qui manducat hunc panem, vivet in aeternum. |
this is that bread which came downe from heauen, not as your fathers did eate manna |
True |
0.735 |
0.833 |
0.335 |
John 6.31 (AKJV) |
john 6.31: our fathers did eate manna in the desert, as it is written, he gaue them bread from heauen to eate. |
this is that bread which came downe from heauen, not as your fathers did eate manna, and are dead |
False |
0.725 |
0.863 |
3.079 |
John 6.31 (Tyndale) |
john 6.31: oure fathers dyd eate manna in the desert as that is writte: he gave them breed from heaven to eate. |
this is that bread which came downe from heauen, not as your fathers did eate manna, and are dead |
False |
0.725 |
0.647 |
1.535 |
John 6.31 (Vulgate) |
john 6.31: patres nostri manducaverunt manna in deserto, sicut scriptum est: panem de caelo dedit eis manducare. |
this is that bread which came downe from heauen, not as your fathers did eate manna, and are dead |
False |
0.724 |
0.382 |
0.419 |
John 6.31 (Geneva) |
john 6.31: our fathers did eate manna in the desart, as it is written, hee gaue them bread from heauen to eate. |
this is that bread which came downe from heauen, not as your fathers did eate manna, and are dead |
False |
0.708 |
0.863 |
2.979 |