Foure sermons vpon seuerall partes of scripture, preached by George Gyffard, preacher of the worde, at Maudlin in Essex

Gifford, George, d. 1620
Publisher: Printed by Thomas Iudson for Tobie Cooke and Robert Walker
Place of Publication: London
Publication Year: 1598
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A01725 ESTC ID: S117695 STC ID: 11859
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- 1 Timothy VI, 17-19; Bible. -- N.T. -- Hebrews XII, 16-17; Bible. -- N.T. -- John V, 7-13; Bible. -- N.T. -- Romans VI, 1-14; Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 6 located on Image 8

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text But he beheld them, and said vnto them with men this is vnpossible, but with God 〈 ◊ 〉 things are possible. But he beheld them, and said unto them with men this is unpossible, but with God 〈 ◊ 〉 things Are possible. p-acp pns31 vvd pno32, cc vvd p-acp pno32 p-acp n2 d vbz j, cc-acp p-acp np1 〈 sy 〉 n2 vbr j.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 18.25 (AKJV); Matthew 19.24; Matthew 19.25 (Tyndale); Matthew 19.26 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 19.26 (AKJV) matthew 19.26: but iesus beheld them, and said vnto them, with men this is vnpossible, but with god al things are possible. but he beheld them, and said vnto them with men this is vnpossible, but with god * things are possible True 0.861 0.968 6.726
Matthew 19.26 (Geneva) matthew 19.26: and iesus behelde them, and sayde vnto them, with men this is vnpossible, but with god all things are possible. but he beheld them, and said vnto them with men this is vnpossible, but with god * things are possible True 0.85 0.958 3.272
Matthew 19.26 (Tyndale) matthew 19.26: iesus behelde the and sayde vnto them: with men this is vnpossible but with god all thinges are possible. but he beheld them, and said vnto them with men this is vnpossible, but with god * things are possible True 0.847 0.951 3.158
Matthew 19.26 (ODRV) matthew 19.26: and iesvs beholding, said to them: with men this is impossible: but with god al things are possible. but he beheld them, and said vnto them with men this is vnpossible, but with god * things are possible True 0.829 0.951 1.942
Matthew 19.26 (ODRV) - 2 matthew 19.26: but with god al things are possible. with god * things are possible True 0.82 0.872 0.947
Matthew 19.26 (ODRV) - 1 matthew 19.26: with men this is impossible: said vnto them with men this is vnpossible True 0.801 0.838 0.085
Matthew 19.26 (Vulgate) matthew 19.26: aspiciens autem jesus, dixit illis: apud homines hoc impossibile est: apud deum autem omnia possibilia sunt. but he beheld them, and said vnto them with men this is vnpossible, but with god * things are possible True 0.773 0.361 0.0
Matthew 19.26 (Tyndale) - 1 matthew 19.26: with men this is vnpossible but with god all thinges are possible. with god * things are possible True 0.763 0.839 0.647
Luke 18.27 (ODRV) luke 18.27: he said to them: the things that are impossible with men, are possible with god. but he beheld them, and said vnto them with men this is vnpossible, but with god * things are possible True 0.756 0.758 2.188
Mark 10.27 (ODRV) - 3 mark 10.27: for al things are possible with god. with god * things are possible True 0.751 0.848 0.947
Luke 18.27 (Tyndale) luke 18.27: and he sayde: thinges which are vnpossible with men are possible with god. but he beheld them, and said vnto them with men this is vnpossible, but with god * things are possible True 0.743 0.677 1.89
Luke 18.27 (AKJV) luke 18.27: and he said, the things which are vnpossible with men, are possible with god. but he beheld them, and said vnto them with men this is vnpossible, but with god * things are possible True 0.736 0.733 3.302
Luke 18.27 (Geneva) luke 18.27: and he said, the things which are vnpossible with men, are possible with god. but he beheld them, and said vnto them with men this is vnpossible, but with god * things are possible True 0.736 0.733 3.302
Matthew 19.26 (Wycliffe) matthew 19.26: jhesus bihelde, and seide to hem, anentis men this thing is impossible; but anentis god alle thingis ben possible. but he beheld them, and said vnto them with men this is vnpossible, but with god * things are possible True 0.734 0.399 0.581
Luke 18.27 (Wycliffe) luke 18.27: and he seide to hem, tho thingis that ben impossible anentis men, ben possible anentis god. but he beheld them, and said vnto them with men this is vnpossible, but with god * things are possible True 0.731 0.201 0.62
Luke 18.27 (Vulgate) luke 18.27: ait illis: quae impossibilia sunt apud homines, possibilia sunt apud deum. but he beheld them, and said vnto them with men this is vnpossible, but with god * things are possible True 0.714 0.223 0.0
Matthew 19.26 (AKJV) matthew 19.26: but iesus beheld them, and said vnto them, with men this is vnpossible, but with god al things are possible. with god * things are possible True 0.689 0.869 0.745
Matthew 19.26 (Geneva) matthew 19.26: and iesus behelde them, and sayde vnto them, with men this is vnpossible, but with god all things are possible. with god * things are possible True 0.685 0.874 0.772
Matthew 19.26 (Tyndale) - 1 matthew 19.26: with men this is vnpossible but with god all thinges are possible. said vnto them with men this is vnpossible True 0.675 0.817 1.096
Matthew 19.26 (Vulgate) matthew 19.26: aspiciens autem jesus, dixit illis: apud homines hoc impossibile est: apud deum autem omnia possibilia sunt. with god * things are possible True 0.67 0.701 0.0
Mark 10.27 (Tyndale) mark 10.27: iesus loked vpon them and sayde: with men it is vnpossible but not with god: for with god all thynges are possible. with god * things are possible True 0.662 0.845 0.625
Matthew 19.26 (AKJV) matthew 19.26: but iesus beheld them, and said vnto them, with men this is vnpossible, but with god al things are possible. said vnto them with men this is vnpossible True 0.644 0.923 3.421
Mark 10.27 (AKJV) mark 10.27: and iesus looking vpon them, saith, with men it is impossible, but not with god: for with god all things are possible. with god * things are possible True 0.641 0.881 0.838
Luke 18.27 (ODRV) luke 18.27: he said to them: the things that are impossible with men, are possible with god. said vnto them with men this is vnpossible True 0.638 0.786 1.226
Luke 18.27 (Tyndale) luke 18.27: and he sayde: thinges which are vnpossible with men are possible with god. said vnto them with men this is vnpossible True 0.638 0.625 1.05
Matthew 19.26 (Geneva) matthew 19.26: and iesus behelde them, and sayde vnto them, with men this is vnpossible, but with god all things are possible. said vnto them with men this is vnpossible True 0.635 0.915 2.521
Mark 10.27 (Geneva) mark 10.27: but iesus looked vpon them, and sayd, with men it is impossible, but not with god: for with god all things are possible. with god * things are possible True 0.633 0.885 0.838
Matthew 19.26 (Vulgate) matthew 19.26: aspiciens autem jesus, dixit illis: apud homines hoc impossibile est: apud deum autem omnia possibilia sunt. said vnto them with men this is vnpossible True 0.631 0.555 0.0
Luke 18.27 (AKJV) luke 18.27: and he said, the things which are vnpossible with men, are possible with god. said vnto them with men this is vnpossible True 0.622 0.719 2.205
Luke 18.27 (Geneva) luke 18.27: and he said, the things which are vnpossible with men, are possible with god. said vnto them with men this is vnpossible True 0.622 0.719 2.205




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers