The application of scripture. Or The maner how to vse the word to most edifying. By Thomas Granger preacher of the word at Botterwike in Holland, neere Boston, in Lincolnshire

Granger, Thomas, b. 1578
Publisher: Printed by T S nodham for Thomas Pauier and are to be sold at his shop in Yuie lane
Place of Publication: London
Publication Year: 1616
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A02028 ESTC ID: S114983 STC ID: 12175
Subject Headings: Bible -- Use; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 269 located on Page 20

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text whether it be with vs or against vs, howsoeuer pharisaicall people, that are like the Nazarens, Luk. 4. 22. 28. doe heare the word applied, not as the word of God, (as indeede it is) but as the word of man, contrary to the practise of the faithfull Thessalonians. 1 Thes. 2. 13. To this purpose the Iewes said well (had they done as well) to Ieremie, Ier. 42. 6. Whether it be good or euill, we will obey the voice of the Lord, to whom wee send thee, that it may be well with vs, whither it be with us or against us, howsoever pharisaical people, that Are like the Nazarens, Luk. 4. 22. 28. do hear the word applied, not as the word of God, (as indeed it is) but as the word of man, contrary to the practice of the faithful Thessalonians. 1 Thebes 2. 13. To this purpose the Iewes said well (had they done as well) to Ieremie, Jeremiah 42. 6. Whither it be good or evil, we will obey the voice of the Lord, to whom we send thee, that it may be well with us, cs pn31 vbb p-acp pno12 cc p-acp pno12, c-acp j n1, cst vbr av-j dt np1, np1 crd crd crd vdb vvi dt n1 vvd, xx p-acp dt n1 pp-f np1, (c-acp av pn31 vbz) p-acp c-acp dt n1 pp-f n1, j-jn p-acp dt n1 pp-f dt j njp2. crd np1 crd crd p-acp d n1 dt npg1 vvd av (vhd pns32 vdi p-acp av) p-acp np1, np1 crd crd cs pn31 vbb j cc j-jn, pns12 vmb vvi dt n1 pp-f dt n1, p-acp ro-crq pns12 vvb pno21, cst pn31 vmb vbi av p-acp pno12,
Note 0 Luk. 4. 22. 28 Luk. 4. 22. 28 np1 crd crd crd
Note 1 1. Thes. 2. 13. 1. Thebes 2. 13. crd np1 crd crd
Note 2 Ier. 42 6. Jeremiah 42 6. np1 crd crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Thessalonians 2.13; Jeremiah 42.6; Jeremiah 42.6 (Douay-Rheims); Jeremiah 42.6 (Geneva); Luke 4.22; Luke 4.28
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Jeremiah 42.6 (Geneva) jeremiah 42.6: whether it be good or euill, we will obey the voyce of the lord god, to whom we sende thee that it may be well with vs, when wee obey the voyce of the lord our god. whether it be good or euill, we will obey the voice of the lord, to whom wee send thee, that it may be well with vs, True 0.791 0.957 2.025
Jeremiah 42.6 (AKJV) jeremiah 42.6: whether it be good, or whether it be euill, we will obey the voice of the lord our god, to whom we send thee, that it may be well with vs, when we obey the voice of the lord our god. whether it be good or euill, we will obey the voice of the lord, to whom wee send thee, that it may be well with vs, True 0.79 0.952 1.304
Jeremiah 42.6 (Douay-Rheims) jeremiah 42.6: whether it be good or evil, we will obey the voice of the lord our god, to whom me send thee: that it may be well with us when we shall hearken to the voice of the lord our god. whether it be good or euill, we will obey the voice of the lord, to whom wee send thee, that it may be well with vs, True 0.778 0.915 0.844
Jeremiah 42.6 (Vulgate) jeremiah 42.6: sive bonum est, sive malum, voci domini dei nostri, ad quem mittimus te, obediemus, ut bene sit nobis cum audierimus vocem domini dei nostri. whether it be good or euill, we will obey the voice of the lord, to whom wee send thee, that it may be well with vs, True 0.685 0.205 0.0
Jeremiah 42.6 (Vulgate) jeremiah 42.6: sive bonum est, sive malum, voci domini dei nostri, ad quem mittimus te, obediemus, ut bene sit nobis cum audierimus vocem domini dei nostri. whether it be with vs or against vs, howsoeuer pharisaicall people, that are like the nazarens, luk. 4. 22. 28. doe heare the word applied, not as the word of god, (as indeede it is) but as the word of man, contrary to the practise of the faithfull thessalonians. 1 thes. 2. 13. to this purpose the iewes said well (had they done as well) to ieremie, ier. 42. 6. whether it be good or euill, we will obey the voice of the lord, to whom wee send thee, that it may be well with vs, False 0.674 0.278 0.168
Jeremiah 42.6 (AKJV) jeremiah 42.6: whether it be good, or whether it be euill, we will obey the voice of the lord our god, to whom we send thee, that it may be well with vs, when we obey the voice of the lord our god. whether it be with vs or against vs, howsoeuer pharisaicall people, that are like the nazarens, luk. 4. 22. 28. doe heare the word applied, not as the word of god, (as indeede it is) but as the word of man, contrary to the practise of the faithfull thessalonians. 1 thes. 2. 13. to this purpose the iewes said well (had they done as well) to ieremie, ier. 42. 6. whether it be good or euill, we will obey the voice of the lord, to whom wee send thee, that it may be well with vs, False 0.66 0.951 2.092
Jeremiah 42.6 (Geneva) jeremiah 42.6: whether it be good or euill, we will obey the voyce of the lord god, to whom we sende thee that it may be well with vs, when wee obey the voyce of the lord our god. whether it be with vs or against vs, howsoeuer pharisaicall people, that are like the nazarens, luk. 4. 22. 28. doe heare the word applied, not as the word of god, (as indeede it is) but as the word of man, contrary to the practise of the faithfull thessalonians. 1 thes. 2. 13. to this purpose the iewes said well (had they done as well) to ieremie, ier. 42. 6. whether it be good or euill, we will obey the voice of the lord, to whom wee send thee, that it may be well with vs, False 0.654 0.95 2.793
1 Thessalonians 2.13 (Geneva) 1 thessalonians 2.13: for this cause also thanke we god without ceasing, that when ye receiued the worde of god, which ye heard of vs, ye receiued it not as the worde of men, but as it is in deede the worde of god, which also worketh in you that beleeue. doe heare the word applied, not as the word of god, (as indeede it is) but as the word of man, contrary to the practise of the faithfull thessalonians True 0.646 0.419 0.354
1 Thessalonians 2.13 (AKJV) 1 thessalonians 2.13: for this cause also thanke wee god without ceasing, because when yee receiued the word of god, which yee heard of vs, yee receiued it not as the word of men, but (as it is in trueth) the word of god, which effectually worketh also in you that beleeue. doe heare the word applied, not as the word of god, (as indeede it is) but as the word of man, contrary to the practise of the faithfull thessalonians True 0.642 0.522 3.303
Jeremiah 42.6 (Douay-Rheims) jeremiah 42.6: whether it be good or evil, we will obey the voice of the lord our god, to whom me send thee: that it may be well with us when we shall hearken to the voice of the lord our god. whether it be with vs or against vs, howsoeuer pharisaicall people, that are like the nazarens, luk. 4. 22. 28. doe heare the word applied, not as the word of god, (as indeede it is) but as the word of man, contrary to the practise of the faithfull thessalonians. 1 thes. 2. 13. to this purpose the iewes said well (had they done as well) to ieremie, ier. 42. 6. whether it be good or euill, we will obey the voice of the lord, to whom wee send thee, that it may be well with vs, False 0.636 0.905 1.218




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Luk. 4. 22. 28. Luke 4.22; Luke 4.28
In-Text 1 Thes. 2. 13. 1 Thessalonians 2.13
In-Text Ier. 42. 6. Jeremiah 42.6
Note 0 Luk. 4. 22. 28 Luke 4.22; Luke 4.28
Note 1 1. Thes. 2. 13. 1 Thessalonians 2.13
Note 2 Ier. 42 6. Jeremiah 42.6