The sacrifice of thankefulnesse A sermon preached at Pauls Crosse, the third of December, being the first Aduentuall Sunday, anno 1615. By Tho. Adams. Whereunto are annexed fiue other of his sermons preached in London, and else-where; neuer before printed. ...

Adams, Thomas, fl. 1612-1653
Publisher: Printed by Thomas Purfoot for Clement Knight and are to be sold at his shop in Pauls Church yard at the signe of the Holy Lambe
Place of Publication: London
Publication Year: 1616
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A02367 ESTC ID: S100425 STC ID: 125
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1271 located on Page 84

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text 3. Bethphania: Because, (Ioh. 2.) he shewed the power of his Deitie, at the Wedding, in changing their Water into Wine: So the Text (ver. 11.) This beginning of Miracles did Iesus in Can• of Gal•le, and manifested his glory. 3. Bethphania: Because, (John 2.) he showed the power of his Deity, At the Wedding, in changing their Water into Wine: So the Text (ver. 11.) This beginning of Miracles did Iesus in Can• of Gal•le, and manifested his glory. crd np1: p-acp, (np1 crd) pns31 vvd dt n1 pp-f po31 n1, p-acp dt n1, p-acp vvg po32 vvi p-acp n1: av dt n1 (fw-la. crd) d n1 pp-f n2 vdd np1 p-acp np1 pp-f np1, cc vvd po31 n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 2; John 2.11 (Geneva); Matthew 3.16 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 2.11 (Geneva) - 0 john 2.11: this beginning of miracles did iesus in cana a towne of galile, and shewed forth his glorie: 3. bethphania: because, (ioh. 2.) he shewed the power of his deitie, at the wedding, in changing their water into wine: so the text (ver. 11.) this beginning of miracles did iesus in can* of gal*le, and manifested his glory False 0.801 0.916 6.783
John 2.11 (ODRV) - 0 john 2.11: this beginning of miracles did iesvs in cana of galilee: 3. bethphania: because, (ioh. 2.) he shewed the power of his deitie, at the wedding, in changing their water into wine: so the text (ver. 11.) this beginning of miracles did iesus in can* of gal*le, and manifested his glory False 0.705 0.827 4.364
John 2.11 (AKJV) john 2.11: this beginning of miracles did iesus in cana of galilee, and manifested forth his glory, and his disciples beleeued on him. 3. bethphania: because, (ioh. 2.) he shewed the power of his deitie, at the wedding, in changing their water into wine: so the text (ver. 11.) this beginning of miracles did iesus in can* of gal*le, and manifested his glory False 0.698 0.915 8.264
John 2.11 (Tyndale) john 2.11: this beginnynge of miracles dyd iesus in cana of galile and shewed his glory and his disciples beleved on him. 3. bethphania: because, (ioh. 2.) he shewed the power of his deitie, at the wedding, in changing their water into wine: so the text (ver. 11.) this beginning of miracles did iesus in can* of gal*le, and manifested his glory False 0.697 0.795 6.082
John 2.11 (ODRV) john 2.11: this beginning of miracles did iesvs in cana of galilee: and he manifested his glorie, and his disciples beleeued in him. so the text (ver. 11.) this beginning of miracles did iesus in can* of gal*le, and manifested his glory True 0.629 0.934 5.771
John 2.11 (Vulgate) john 2.11: hoc fecit initium signorum jesus in cana galilaeae; et manifestavit gloriam suam, et crediderunt in eum discipuli ejus. so the text (ver. 11.) this beginning of miracles did iesus in can* of gal*le, and manifested his glory True 0.628 0.332 0.438
John 2.11 (Tyndale) john 2.11: this beginnynge of miracles dyd iesus in cana of galile and shewed his glory and his disciples beleved on him. so the text (ver. 11.) this beginning of miracles did iesus in can* of gal*le, and manifested his glory True 0.621 0.864 4.409
John 2.11 (AKJV) john 2.11: this beginning of miracles did iesus in cana of galilee, and manifested forth his glory, and his disciples beleeued on him. so the text (ver. 11.) this beginning of miracles did iesus in can* of gal*le, and manifested his glory True 0.616 0.945 8.528




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Ioh. 2. John 2