In-Text |
the wise, (those were the Phariseis) their Disciples, and the ( populus terrae ) as they called them, this was one of the six reproches to a nouice of the Phariseis, To eat with the vulgar sort : |
the wise, (those were the Pharisees) their Disciples, and the (populus terrae) as they called them, this was one of the six Reproaches to a novice of the Pharisees, To eat with the Vulgar sort: |
dt j, (d vbdr dt np1) po32 n2, cc av (fw-la fw-la) c-acp pns32 vvd pno32, d vbds pi pp-f dt crd n2 p-acp dt n1 pp-f dt np1, pc-acp vvi p-acp dt j n1: |
Note 0 |
NONLATINALPHABET: in the new Testament, the common people. Vnum ex sex opprobrijs vitandis à discipulis sa•ientum, Comessatio cum populo terrae. Ar. Mont. in Euang. Epiphan. |
: in the new Testament, the Common people. One ex sex opprobrijs vitandis à discipulis sa•ientum, Comessatio cum populo terrae. Ar. Mont. in Evangel Epiphanius. |
: p-acp dt j n1, dt j n1. np1 fw-la n1 fw-la vvz fw-fr fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 np1 p-acp np1 np1. |