A notable and learned sermon or homilie, made vpon saint Andrewes daye last past 1556 in the Cathedral curche of S. Paule in London, by Mayster Ihon Harpesfeild doctour of diuinitie and canon residenciary of the sayd churche, set furthe by the bishop of London.

Harpsfield, John, 1516-1578
Publisher: By Robert Caly within the precinct of the late dessolued house of the graye freers nowe conuerted to an hospitall called Christes Hospitall
Place of Publication: London
Publication Year: 1536
Approximate Era: pre-Elizabeth
TCP ID: A02663 ESTC ID: S112490 STC ID: 12795
Subject Headings: Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 162 located on Image 18

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Yf wee nowe perceaue these two pointes whiche I haue declared, the one of goddes singular benefyte as this day conferred and bestowed vpon vs, the other touching the dredfull daungers we were in before, we haue then a thirde parte to playe with kynge Dauyd, that is, to acknoweledge these miseries to haue comen vppon vs for oure offences in sayinge euery one of vs. Castigans castigauit me dominus, et morti non tradidit me. If we now perceive these two points which I have declared, the one of God's singular benefit as this day conferred and bestowed upon us, the other touching the dreadful dangers we were in before, we have then a Third part to play with King David, that is, to acknowledge these misery's to have come upon us for our offences in saying every one of us Chastising castigauit me dominus, et morti non tradidit me. cs pns12 av vvb d crd n2 r-crq pns11 vhb vvn, dt crd pp-f n2 j n1 c-acp d n1 vvn cc vvn p-acp pno12, dt n-jn vvg dt j n2 pns12 vbdr p-acp a-acp, pns12 vhb av dt ord n1 pc-acp vvi p-acp n1 np1, cst vbz, pc-acp vvi d n2 pc-acp vhi vvn p-acp pno12 p-acp po12 n2 p-acp vvg d crd pp-f pno12 np1 fw-la pno11 fw-la, fw-la fw-la fw-fr fw-la pno11.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Ephesians 2.12 (ODRV); Psalms 117.18 (Vulgate); Psalms 118.18 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Psalms 117.18 (Vulgate) psalms 117.18: castigans castigavit me dominus, et morti non tradidit me. castigans castigauit me dominus, et morti non tradidit me True 0.951 0.971 6.993
Psalms 117.18 (ODRV) psalms 117.18: our lord chastising hath chastised me: and to death he hath not deliuered me. castigans castigauit me dominus, et morti non tradidit me True 0.868 0.841 0.0
Psalms 118.18 (Geneva) psalms 118.18: the lord hath chastened me sore, but he hath not deliuered me to death. castigans castigauit me dominus, et morti non tradidit me True 0.823 0.573 0.0
Psalms 118.18 (AKJV) psalms 118.18: the lord hath chastened me sore: but he hath not giuen me ouer vnto death. castigans castigauit me dominus, et morti non tradidit me True 0.812 0.326 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers