Romans 9.29 (Vulgate) - 1 |
romans 9.29: nisi dominus sabaoth reliquisset nobis semen, sicut sodoma facti essemus, et sicut gomorrha similes fuissemus. |
we should haue been like vnto gomorrah |
True |
0.766 |
0.681 |
0.0 |
Isaiah 1.9 (Douay-Rheims) |
isaiah 1.9: except the lord of hosts had left us seed, we had been as sodom, and we should have been like to gomorrha. |
and we should haue been like vnto gomorrah |
False |
0.765 |
0.903 |
0.0 |
Romans 9.29 (ODRV) - 1 |
romans 9.29: vnles the lord of sabaoth had left vs seed, we had been made like sodom, and we had been like as gomorrha. |
and we should haue been like vnto gomorrah |
False |
0.763 |
0.856 |
0.0 |
Romans 9.29 (Tyndale) - 1 |
romans 9.29: except the lorde of sabaoth had left us seede we had bene made as zodoma and had bene lykened to gomorra. |
and we should haue been like vnto gomorrah |
False |
0.762 |
0.66 |
0.0 |
Romans 9.29 (ODRV) - 1 |
romans 9.29: vnles the lord of sabaoth had left vs seed, we had been made like sodom, and we had been like as gomorrha. |
we should haue been like vnto gomorrah |
True |
0.758 |
0.842 |
0.251 |
Romans 9.29 (Tyndale) - 1 |
romans 9.29: except the lorde of sabaoth had left us seede we had bene made as zodoma and had bene lykened to gomorra. |
we should haue been like vnto gomorrah |
True |
0.757 |
0.715 |
0.0 |
Isaiah 1.9 (Douay-Rheims) |
isaiah 1.9: except the lord of hosts had left us seed, we had been as sodom, and we should have been like to gomorrha. |
we should haue been like vnto gomorrah |
True |
0.751 |
0.881 |
0.198 |
Romans 9.29 (AKJV) |
romans 9.29: and as esaias said before, except the lord of sabboth had left vs a seed, we had bene as sodoma, and bene made like vnto gomorrha. |
and we should haue been like vnto gomorrah |
False |
0.749 |
0.844 |
0.706 |
Romans 9.29 (AKJV) |
romans 9.29: and as esaias said before, except the lord of sabboth had left vs a seed, we had bene as sodoma, and bene made like vnto gomorrha. |
we should haue been like vnto gomorrah |
True |
0.743 |
0.857 |
1.034 |
Romans 9.29 (Geneva) |
romans 9.29: and as esaias sayde before, except the lord of hostes had left vs a seede, we had bene made as sodom, and had bene like to gomorrha. |
and we should haue been like vnto gomorrah |
False |
0.724 |
0.852 |
0.0 |
Isaiah 1.9 (AKJV) |
isaiah 1.9: except the lord of hostes had left vnto vs a very small remnant, we should haue beene as sodom, and we should haue bene like vnto gomorrah. |
and we should haue been like vnto gomorrah |
False |
0.719 |
0.941 |
6.356 |
Romans 9.29 (Vulgate) |
romans 9.29: et sicut praedixit isaias: nisi dominus sabaoth reliquisset nobis semen, sicut sodoma facti essemus, et sicut gomorrha similes fuissemus. |
and we should haue been like vnto gomorrah |
False |
0.717 |
0.42 |
0.0 |
Isaiah 1.9 (Geneva) |
isaiah 1.9: except the lord of hostes had reserued vnto vs, euen a small remnant: we should haue bene as sodom, and should haue bene like vnto gomorah. |
and we should haue been like vnto gomorrah |
False |
0.715 |
0.923 |
3.884 |
Romans 9.29 (Geneva) |
romans 9.29: and as esaias sayde before, except the lord of hostes had left vs a seede, we had bene made as sodom, and had bene like to gomorrha. |
we should haue been like vnto gomorrah |
True |
0.715 |
0.855 |
0.169 |
Isaiah 1.9 (AKJV) |
isaiah 1.9: except the lord of hostes had left vnto vs a very small remnant, we should haue beene as sodom, and we should haue bene like vnto gomorrah. |
we should haue been like vnto gomorrah |
True |
0.701 |
0.93 |
7.771 |
Isaiah 1.9 (Vulgate) |
isaiah 1.9: nisi dominus exercituum reliquisset nobis semen, quasi sodoma fuissemus, et quasi gomorrha similes essemus. |
and we should haue been like vnto gomorrah |
False |
0.701 |
0.584 |
0.0 |
Isaiah 1.9 (Geneva) |
isaiah 1.9: except the lord of hostes had reserued vnto vs, euen a small remnant: we should haue bene as sodom, and should haue bene like vnto gomorah. |
we should haue been like vnto gomorrah |
True |
0.698 |
0.915 |
4.769 |
Isaiah 1.9 (Vulgate) |
isaiah 1.9: nisi dominus exercituum reliquisset nobis semen, quasi sodoma fuissemus, et quasi gomorrha similes essemus. |
we should haue been like vnto gomorrah |
True |
0.691 |
0.713 |
0.0 |