Ten sermons, preached vpon seuerall Sundayes and saints dayes 1 Vpon the Passion of our Blessed Savior. 2 Vpon his resurrection. 3 Vpon S. Peters Day. 4 Vpon S. Iohn the Baptists Day. 5 Vpon the Day of the blessed Innocents. 6 Vpon Palme Sunday. 7 and 8 Vpon the two first Sundays in Advent. 9 and 10 Vpon the parable of the Pharisee and publicane, Luke 18. Together with a sermon preached at the assises at Huntington. By P. Hausted Mr. in Arts, and curate at Vppingham in Rutland.

Hausted, Peter, d. 1645
Publisher: Printed by Miles Flesher Bernard Alsop and Thomas Fawcet for John Clark and are to be sold at his shop under S Peters Church in Cornhill
Place of Publication: London
Publication Year: 1636
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A02804 ESTC ID: S103930 STC ID: 12937
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2048 located on Page 228

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Another thing onely to name God formally and coldly in our Thankesgivings, and presently to get upon our owne wings, and share aloft in a conceit, either that these things we enjoy come from our selves, 〈 … 〉 G• by our deserts, and so ascribe that commendation to our selves, which is due to the Lord. And thus did the Pharisee. What hast thou O man, that thou hast not received? Wherefore then •rt thou lifted up as if thou hadst not received 〈 ◊ 〉 •ha•emus (sayes one) non quia boni si•us, 〈 … 〉 quia bonus est Deus. another thing only to name God formally and coldly in our Thanksgivings, and presently to get upon our own wings, and share aloft in a conceit, either that these things we enjoy come from our selves, 〈 … 〉 G• by our deserts, and so ascribe that commendation to our selves, which is due to the Lord. And thus did the Pharisee. What hast thou Oh man, that thou hast not received? Wherefore then •rt thou lifted up as if thou Hadst not received 〈 ◊ 〉 •ha•emus (Says one) non quia boni si•us, 〈 … 〉 quia bonus est Deus. j-jn n1 av-j p-acp n1 np1 av-j cc av-jn p-acp po12 n2, cc av-j p-acp vvb p-acp po12 d n2, cc n1 av p-acp dt n1, d cst d n2 pns12 vvb vvn p-acp po12 n2, 〈 … 〉 np1 p-acp po12 n2, cc av vvb d n1 p-acp po12 n2, r-crq vbz j-jn p-acp dt n1. cc av vdd dt np1. q-crq vh2 pns21 uh n1, cst pns21 vh2 xx vvn? c-crq av n1 pns21 vvn a-acp c-acp cs pns21 vhd2 xx vvn 〈 sy 〉 fw-la (vvz pi) fw-fr fw-la fw-la fw-la, 〈 … 〉 fw-la fw-la fw-la fw-la.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 4.7 (AKJV); 1 Corinthians 4.7 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Corinthians 4.7 (Tyndale) - 1 1 corinthians 4.7: what hast thou that thou hast not receaved? what hast thou o man, that thou hast not received True 0.743 0.88 1.87
1 Corinthians 4.7 (Geneva) - 1 1 corinthians 4.7: and what hast thou, that thou hast not receiued? what hast thou o man, that thou hast not received True 0.741 0.877 1.87
1 Corinthians 4.7 (ODRV) - 1 1 corinthians 4.7: or what hast thou that thou hast not receiued? what hast thou o man, that thou hast not received True 0.74 0.863 1.87
1 Corinthians 4.7 (AKJV) - 1 1 corinthians 4.7: and what hast thou that thou didst not receiue? what hast thou o man, that thou hast not received True 0.71 0.854 1.616
1 Corinthians 4.7 (AKJV) - 2 1 corinthians 4.7: now if thou didst receiue it, why doest thou glory as if thou hadst not receiued it? wherefore then *rt thou lifted up as if thou hadst not received * *ha*emus (sayes one) non quia boni si*us, True 0.702 0.543 2.519
1 Corinthians 4.7 (Tyndale) 1 corinthians 4.7: for who preferreth the? what hast thou that thou hast not receaved? yf thou have receaved it why reioysest thou as though thou haddest not receaved it? wherefore then *rt thou lifted up as if thou hadst not received * *ha*emus (sayes one) non quia boni si*us, True 0.697 0.24 0.984
1 Corinthians 4.7 (Geneva) - 2 1 corinthians 4.7: if thou hast receiued it, why reioycest thou, as though thou haddest not receiued it? wherefore then *rt thou lifted up as if thou hadst not received * *ha*emus (sayes one) non quia boni si*us, True 0.696 0.502 0.927




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers