A Postill, or, Exposition of the Gospels that are usually red in the churches of God, vpon the Sundayes and feast dayes of Saincts written by Nicholas Hemminge a Dane, a Preacher of the Gospell, in the Vniuersitie of Hafnie ; and translated into English by Arthur Golding. ; before which Postill is sette a warning of the same Nicholas Heminge too the Ministers of Gods vvorde, concerning the co[n]tinuall agreement of Chrystes Church in the doctrine and true worshipping of God ...

Golding, Arthur, 1536-1606
Hemmingsen, Niels, 1513-1600
Publisher: by Henry Bynneman for Lucas Harrison and George Byshop
Place of Publication: London
Publication Year: 1569
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A02923 ESTC ID: S5140 STC ID: 13062
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Gospels; Church year sermons; Fasts and feasts;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 0 located on Page 1

Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text The fyrst Sunday in Aduent. ¶ The Gospell. Math. xxj. AND WHEN THEY drevve nigh vntoo Ierusalem, and vvere come vntoo Bethphage vntoo mount Oliuete, The fyrst Sunday in Advent. ¶ The Gospel. Math. xxj. AND WHEN THEY drew High unto Ierusalem, and were come unto Bethphage unto mount Olivete, dt ord np1 p-acp j. ¶ dt n1. np1 crd. cc c-crq pns32 vvd av-j p-acp np1, cc vbdr vvn p-acp np1 p-acp n1 fw-la,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 21; Matthew 21.1 (Vulgate)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 21.1 (Vulgate) - 0 matthew 21.1: et cum appropinquassent jerosolymis, et venissent bethphage ad montem oliveti: vvere come vntoo bethphage vntoo mount oliuete, True 0.807 0.761 0.628
Matthew 21.1 (ODRV) matthew 21.1: and when they drew nigh to hierusalem, and were come to beth-phagee vnto mount-oliuet, then iesvs sent two disciples, the fyrst sunday in aduent. p the gospell. math. xxj. and when they drevve nigh vntoo ierusalem, and vvere come vntoo bethphage vntoo mount oliuete, False 0.766 0.9 1.229
Matthew 21.1 (AKJV) matthew 21.1: and when they drewe nigh vnto hierusalem, and were come to bethphage, vnto the mount of oliues, then sent iesus two disciples, the fyrst sunday in aduent. p the gospell. math. xxj. and when they drevve nigh vntoo ierusalem, and vvere come vntoo bethphage vntoo mount oliuete, False 0.764 0.919 1.366
Matthew 21.1 (Tyndale) - 0 matthew 21.1: when they drewe neye vnto ierusalem and were come to betphage vnto mounte olivete: the fyrst sunday in aduent. p the gospell. math. xxj. and when they drevve nigh vntoo ierusalem, and vvere come vntoo bethphage vntoo mount oliuete, False 0.76 0.904 1.899
Matthew 21.1 (Geneva) matthew 21.1: and when they drewe neere to hierusalem, and were come to bethphage, vnto the mount of the oliues, then sent iesus two disciples, the fyrst sunday in aduent. p the gospell. math. xxj. and when they drevve nigh vntoo ierusalem, and vvere come vntoo bethphage vntoo mount oliuete, False 0.759 0.909 0.67
Matthew 21.1 (Vulgate) - 0 matthew 21.1: et cum appropinquassent jerosolymis, et venissent bethphage ad montem oliveti: the fyrst sunday in aduent. p the gospell. math. xxj. and when they drevve nigh vntoo ierusalem, and vvere come vntoo bethphage vntoo mount oliuete, False 0.751 0.195 0.146
Matthew 21.1 (Geneva) matthew 21.1: and when they drewe neere to hierusalem, and were come to bethphage, vnto the mount of the oliues, then sent iesus two disciples, vvere come vntoo bethphage vntoo mount oliuete, True 0.709 0.92 1.348
Matthew 21.1 (AKJV) matthew 21.1: and when they drewe nigh vnto hierusalem, and were come to bethphage, vnto the mount of oliues, then sent iesus two disciples, vvere come vntoo bethphage vntoo mount oliuete, True 0.707 0.922 1.303
Matthew 21.1 (ODRV) matthew 21.1: and when they drew nigh to hierusalem, and were come to beth-phagee vnto mount-oliuet, then iesvs sent two disciples, vvere come vntoo bethphage vntoo mount oliuete, True 0.682 0.914 0.718
John 8.1 (ODRV) john 8.1: and iesvs went into the mount-oliuet: vvere come vntoo bethphage vntoo mount oliuete, True 0.671 0.62 0.46
John 8.1 (Tyndale) john 8.1: and iesus went vnto mounte olivete vvere come vntoo bethphage vntoo mount oliuete, True 0.668 0.832 0.0
John 8.1 (AKJV) john 8.1: iesus went vnto th mount of oliues: vvere come vntoo bethphage vntoo mount oliuete, True 0.665 0.645 0.421
John 8.1 (Geneva) john 8.1: and iesus went vnto the mount of oliues, vvere come vntoo bethphage vntoo mount oliuete, True 0.661 0.655 0.439
Matthew 21.1 (ODRV) matthew 21.1: and when they drew nigh to hierusalem, and were come to beth-phagee vnto mount-oliuet, then iesvs sent two disciples, the fyrst sunday in aduent. p the gospell. math. xxj. and when they drevve nigh vntoo ierusalem True 0.643 0.68 0.203
Matthew 21.1 (AKJV) matthew 21.1: and when they drewe nigh vnto hierusalem, and were come to bethphage, vnto the mount of oliues, then sent iesus two disciples, the fyrst sunday in aduent. p the gospell. math. xxj. and when they drevve nigh vntoo ierusalem True 0.636 0.751 0.203
Matthew 21.1 (Tyndale) matthew 21.1: when they drewe neye vnto ierusalem and were come to betphage vnto mounte olivete: then sent iesus two of his disciples vvere come vntoo bethphage vntoo mount oliuete, True 0.635 0.916 0.382
Matthew 21.1 (Geneva) matthew 21.1: and when they drewe neere to hierusalem, and were come to bethphage, vnto the mount of the oliues, then sent iesus two disciples, the fyrst sunday in aduent. p the gospell. math. xxj. and when they drevve nigh vntoo ierusalem True 0.627 0.551 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Math. xxj. Matthew 21