A Postill, or, Exposition of the Gospels that are usually red in the churches of God, vpon the Sundayes and feast dayes of Saincts written by Nicholas Hemminge a Dane, a Preacher of the Gospell, in the Vniuersitie of Hafnie ; and translated into English by Arthur Golding. ; before which Postill is sette a warning of the same Nicholas Heminge too the Ministers of Gods vvorde, concerning the co[n]tinuall agreement of Chrystes Church in the doctrine and true worshipping of God ...

Golding, Arthur, 1536-1606
Hemmingsen, Niels, 1513-1600
Publisher: by Henry Bynneman for Lucas Harrison and George Byshop
Place of Publication: London
Publication Year: 1569
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A02923 ESTC ID: S5140 STC ID: 13062
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Gospels; Church year sermons; Fasts and feasts;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 10012 located on Page 291

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Go yee therefore out intoo the high vvayes, and as many as yee finde, bid them to the mariage. Go ye Therefore out into the high ways, and as many as ye find, bid them to the marriage. vvb pn22 av av p-acp dt j n2, cc c-acp d c-acp pn22 vvb, vvb pno32 p-acp dt n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 22.9 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 22.9 (Geneva) matthew 22.9: go ye therefore out into the high wayes, and as many as ye finde, bid them to the mariage. go yee therefore out intoo the high vvayes, and as many as yee finde, bid them to the mariage False 0.89 0.973 1.281
Matthew 22.9 (AKJV) matthew 22.9: goe yee therefore into the high wayes, and as many as yee shall finde, bid to the marriage. go yee therefore out intoo the high vvayes, and as many as yee finde, bid them to the mariage False 0.88 0.968 4.598
Matthew 22.9 (Tyndale) matthew 22.9: go ye therfore out into the hyewayes and as many as ye finde byd them to the mariage. go yee therefore out intoo the high vvayes, and as many as yee finde, bid them to the mariage False 0.873 0.958 0.505
Matthew 22.9 (ODRV) matthew 22.9: goe ye into the high wayes; and whosoeuer you shal find, cal to the mariage. go yee therefore out intoo the high vvayes, and as many as yee finde, bid them to the mariage False 0.867 0.84 0.484
Matthew 22.9 (ODRV) - 1 matthew 22.9: and whosoeuer you shal find, cal to the mariage. as many as yee finde, bid them to the mariage True 0.838 0.675 0.0
Matthew 22.9 (Geneva) matthew 22.9: go ye therefore out into the high wayes, and as many as ye finde, bid them to the mariage. as many as yee finde, bid them to the mariage True 0.783 0.929 0.659
Matthew 22.9 (Tyndale) matthew 22.9: go ye therfore out into the hyewayes and as many as ye finde byd them to the mariage. as many as yee finde, bid them to the mariage True 0.783 0.924 0.0
Matthew 22.9 (AKJV) matthew 22.9: goe yee therefore into the high wayes, and as many as yee shall finde, bid to the marriage. as many as yee finde, bid them to the mariage True 0.768 0.925 2.588
Matthew 22.9 (Vulgate) matthew 22.9: ite ergo ad exitus viarum, et quoscumque inveneritis, vocate ad nuptias. as many as yee finde, bid them to the mariage True 0.721 0.229 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers