A Postill, or, Exposition of the Gospels that are usually red in the churches of God, vpon the Sundayes and feast dayes of Saincts written by Nicholas Hemminge a Dane, a Preacher of the Gospell, in the Vniuersitie of Hafnie ; and translated into English by Arthur Golding. ; before which Postill is sette a warning of the same Nicholas Heminge too the Ministers of Gods vvorde, concerning the co[n]tinuall agreement of Chrystes Church in the doctrine and true worshipping of God ...

Golding, Arthur, 1536-1606
Hemmingsen, Niels, 1513-1600
Publisher: by Henry Bynneman for Lucas Harrison and George Byshop
Place of Publication: London
Publication Year: 1569
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A02923 ESTC ID: S5140 STC ID: 13062
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Gospels; Church year sermons; Fasts and feasts;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 10202 located on Page 296

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text & Hypocrites, after such maner as is in Mathew: W• bée too you scribes, Pharisies and Hypocrites. & Hypocrites, After such manner as is in Matthew: W• been too you Scribes, Pharisees and Hypocrites. cc n2, p-acp d n1 c-acp vbz p-acp np1: np1 vbi av pn22 n2, np2 cc n2.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 23.27 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 23.27 (Geneva) - 0 matthew 23.27: wo be to you, scribes and pharises, hypocrites: & hypocrites, after such maner as is in mathew: w* bee too you scribes, pharisies and hypocrites False 0.846 0.79 0.557
Matthew 23.25 (AKJV) - 0 matthew 23.25: woe vnto you scribes and pharisees, hypocrites; & hypocrites, after such maner as is in mathew: w* bee too you scribes, pharisies and hypocrites False 0.831 0.704 0.536
Matthew 23.25 (ODRV) - 0 matthew 23.25: woe to you scribes and pharisees, hypocrites: & hypocrites, after such maner as is in mathew: w* bee too you scribes, pharisies and hypocrites False 0.829 0.701 0.557
Matthew 23.14 (Geneva) - 0 matthew 23.14: wo be vnto you, scribes and pharises, hypocrites: such maner as is in mathew: w* bee too you scribes, pharisies and hypocrites True 0.827 0.799 0.336
Matthew 23.27 (Geneva) - 0 matthew 23.27: wo be to you, scribes and pharises, hypocrites: such maner as is in mathew: w* bee too you scribes, pharisies and hypocrites True 0.826 0.809 0.348
Matthew 23.27 (ODRV) - 0 matthew 23.27: woe to you scibes and pharisees, hypocrites: & hypocrites, after such maner as is in mathew: w* bee too you scribes, pharisies and hypocrites False 0.823 0.531 0.222
Matthew 23.25 (ODRV) - 0 matthew 23.25: woe to you scribes and pharisees, hypocrites: such maner as is in mathew: w* bee too you scribes, pharisies and hypocrites True 0.814 0.699 0.348
Matthew 23.27 (ODRV) - 0 matthew 23.27: woe to you scibes and pharisees, hypocrites: such maner as is in mathew: w* bee too you scribes, pharisies and hypocrites True 0.802 0.467 0.174
Matthew 23.27 (AKJV) matthew 23.27: woe vnto you scribes and pharisees, hypocrites, for yee are like vnto whited sepulchres, which indeed appeare beautifull outward, but are within full of dead mens bones, and of all vncleannesse. & hypocrites, after such maner as is in mathew: w* bee too you scribes, pharisies and hypocrites False 0.734 0.571 0.372
Matthew 23.27 (AKJV) matthew 23.27: woe vnto you scribes and pharisees, hypocrites, for yee are like vnto whited sepulchres, which indeed appeare beautifull outward, but are within full of dead mens bones, and of all vncleannesse. such maner as is in mathew: w* bee too you scribes, pharisies and hypocrites True 0.714 0.635 0.235
Matthew 23.27 (Tyndale) - 0 matthew 23.27: wo be to you scribe and pharises ypocrite for ye are lyke vnto paynted tombes which appere beautyfull outwarde: such maner as is in mathew: w* bee too you scribes, pharisies and hypocrites True 0.702 0.458 0.0
Matthew 23.27 (Tyndale) - 0 matthew 23.27: wo be to you scribe and pharises ypocrite for ye are lyke vnto paynted tombes which appere beautyfull outwarde: & hypocrites, after such maner as is in mathew: w* bee too you scribes, pharisies and hypocrites False 0.7 0.388 0.0
Matthew 23.14 (ODRV) matthew 23.14: woe to you scribes and pharisees, hypocrites: because you deuoure widowes houses, praying long prayers. for this you shal receaue the greater iudgement. such maner as is in mathew: w* bee too you scribes, pharisies and hypocrites True 0.657 0.55 0.254
Matthew 23.14 (AKJV) matthew 23.14: woe vnto you scribes and pharisees, hypocrites; for yee deuoure widowes houses, and for a pretence make long prayer; therefore ye shall receiue the greater damnation. such maner as is in mathew: w* bee too you scribes, pharisies and hypocrites True 0.655 0.523 0.23
Matthew 23.25 (AKJV) matthew 23.25: woe vnto you scribes and pharisees, hypocrites; for yee make cleane the outside of the cup, and of the platter, but within they are full of extortion and excesse. such maner as is in mathew: w* bee too you scribes, pharisies and hypocrites True 0.652 0.525 0.262
Matthew 23.25 (Geneva) matthew 23.25: wo be to you, scribes and pharises, hypocrites: for ye make cleane the vtter side of the cup, and of the platter: but within they are ful of briberie and excesse. & hypocrites, after such maner as is in mathew: w* bee too you scribes, pharisies and hypocrites False 0.649 0.448 0.414
Matthew 23.14 (Tyndale) matthew 23.14: wo be vnto you scribes and pharises ypocrites: ye devoure widdowes houses and that vnder a coloure of praying longe prayers: wherfore ye shall receave greater damnacion. such maner as is in mathew: w* bee too you scribes, pharisies and hypocrites True 0.649 0.315 0.11
Matthew 23.25 (Tyndale) matthew 23.25: wo be to you scribes and pharises ypocrites which make clene the vtter syde of the cuppe and of the platter: but within they are full of brybery and excesse. & hypocrites, after such maner as is in mathew: w* bee too you scribes, pharisies and hypocrites False 0.636 0.372 0.256
Matthew 23.25 (Geneva) matthew 23.25: wo be to you, scribes and pharises, hypocrites: for ye make cleane the vtter side of the cup, and of the platter: but within they are ful of briberie and excesse. such maner as is in mathew: w* bee too you scribes, pharisies and hypocrites True 0.634 0.556 0.262
Matthew 23.25 (Tyndale) matthew 23.25: wo be to you scribes and pharises ypocrites which make clene the vtter syde of the cuppe and of the platter: but within they are full of brybery and excesse. such maner as is in mathew: w* bee too you scribes, pharisies and hypocrites True 0.623 0.417 0.134




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers