A Postill, or, Exposition of the Gospels that are usually red in the churches of God, vpon the Sundayes and feast dayes of Saincts written by Nicholas Hemminge a Dane, a Preacher of the Gospell, in the Vniuersitie of Hafnie ; and translated into English by Arthur Golding. ; before which Postill is sette a warning of the same Nicholas Heminge too the Ministers of Gods vvorde, concerning the co[n]tinuall agreement of Chrystes Church in the doctrine and true worshipping of God ...

Golding, Arthur, 1536-1606
Hemmingsen, Niels, 1513-1600
Publisher: by Henry Bynneman for Lucas Harrison and George Byshop
Place of Publication: London
Publication Year: 1569
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A02923 ESTC ID: S5140 STC ID: 13062
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Gospels; Church year sermons; Fasts and feasts;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 11100 located on Page 322

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text For albéeit hée had séene him before with the eye of his faith, like as our Lorde saith of Abrahā, Abraham saw my day, & was glad: For albeit he had seen him before with the eye of his faith, like as our Lord Says of Abrahā, Abraham saw my day, & was glad: p-acp cs pns31 vhd vvn pno31 a-acp p-acp dt n1 pp-f po31 n1, av-j c-acp po12 n1 vvz pp-f np1, np1 vvd po11 n1, cc vbds j:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 8.56 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 8.56 (AKJV) john 8.56: your father abraham reioyced to see my day: and he saw it, & was glad. as our lorde saith of abraha, abraham saw my day, & was glad True 0.851 0.908 1.552
John 8.56 (Tyndale) john 8.56: youre father abraham was glad to se my daye and he sawe it and reioysed. as our lorde saith of abraha, abraham saw my day, & was glad True 0.849 0.836 0.41
John 8.56 (Geneva) john 8.56: your father abraham reioyced to see my day, and he sawe it, and was glad. as our lorde saith of abraha, abraham saw my day, & was glad True 0.847 0.913 0.717
John 8.56 (ODRV) john 8.56: abraham your father reioyced that he might see my day: and he saw, and was glad. as our lorde saith of abraha, abraham saw my day, & was glad True 0.831 0.918 1.552
John 8.56 (Tyndale) john 8.56: youre father abraham was glad to se my daye and he sawe it and reioysed. for albeeit hee had seene him before with the eye of his faith, like as our lorde saith of abraha, abraham saw my day, & was glad False 0.785 0.491 0.399
John 8.56 (Wycliffe) john 8.56: abraham, youre fadir, gladide to se my dai; and he saiy, and ioyede. as our lorde saith of abraha, abraham saw my day, & was glad True 0.781 0.312 0.205
John 8.56 (Geneva) john 8.56: your father abraham reioyced to see my day, and he sawe it, and was glad. for albeeit hee had seene him before with the eye of his faith, like as our lorde saith of abraha, abraham saw my day, & was glad False 0.778 0.761 0.439
John 8.56 (AKJV) john 8.56: your father abraham reioyced to see my day: and he saw it, & was glad. for albeeit hee had seene him before with the eye of his faith, like as our lorde saith of abraha, abraham saw my day, & was glad False 0.775 0.707 1.075
John 8.56 (ODRV) - 0 john 8.56: abraham your father reioyced that he might see my day: for albeeit hee had seene him before with the eye of his faith, like as our lorde saith of abraha, abraham saw my day, & was glad False 0.774 0.468 0.244




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers