A Postill, or, Exposition of the Gospels that are usually red in the churches of God, vpon the Sundayes and feast dayes of Saincts written by Nicholas Hemminge a Dane, a Preacher of the Gospell, in the Vniuersitie of Hafnie ; and translated into English by Arthur Golding. ; before which Postill is sette a warning of the same Nicholas Heminge too the Ministers of Gods vvorde, concerning the co[n]tinuall agreement of Chrystes Church in the doctrine and true worshipping of God ...

Golding, Arthur, 1536-1606
Hemmingsen, Niels, 1513-1600
Publisher: by Henry Bynneman for Lucas Harrison and George Byshop
Place of Publication: London
Publication Year: 1569
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A02923 ESTC ID: S5140 STC ID: 13062
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Gospels; Church year sermons; Fasts and feasts;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1497 located on Page 45

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Whose example would God wée could folow, yt as wée grow in yéeres, so wée might grow in wisdome and fauor, bothe with God and men. Whose Exampl would God we could follow, that as we grow in Years, so we might grow in Wisdom and favour, both with God and men. rg-crq n1 vmd np1 pns12 vmd vvi, pn31 c-acp pns12 vvb p-acp n2, av pns12 vmd vvi p-acp n1 cc n1, av-d p-acp np1 cc n2.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 2.52 (ODRV); Luke 2.52 (Tyndale); Philippians 4.20 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 2.52 (ODRV) luke 2.52: and iesvs proceeded in wisedom and age, and grace with god and men. wee might grow in wisdome and fauor, bothe with god and men True 0.672 0.832 0.296
Luke 2.52 (Tyndale) luke 2.52: and iesus increased in wisdom and age and in favoure with god and man. wee might grow in wisdome and fauor, bothe with god and men True 0.672 0.813 0.148
Luke 2.52 (Geneva) luke 2.52: and iesus increased in wisedome, and stature, and in fauour with god and men. wee might grow in wisdome and fauor, bothe with god and men True 0.668 0.886 0.296
Luke 2.52 (Wycliffe) luke 2.52: and jhesus profitide in wisdom, age, and grace, anentis god and men. wee might grow in wisdome and fauor, bothe with god and men True 0.658 0.533 0.284
Luke 2.52 (AKJV) luke 2.52: and iesus increased in wisedom and stature, and in fauour with god and man. wee might grow in wisdome and fauor, bothe with god and men True 0.649 0.882 0.148
Luke 2.52 (Vulgate) luke 2.52: et jesus proficiebat sapientia, et aetate, et gratia apud deum et homines. wee might grow in wisdome and fauor, bothe with god and men True 0.633 0.452 0.0
Luke 2.52 (Geneva) luke 2.52: and iesus increased in wisedome, and stature, and in fauour with god and men. whose example would god wee could folow, yt as wee grow in yeeres, so wee might grow in wisdome and fauor, bothe with god and men False 0.61 0.551 0.424
Luke 2.52 (ODRV) luke 2.52: and iesvs proceeded in wisedom and age, and grace with god and men. whose example would god wee could folow, yt as wee grow in yeeres, so wee might grow in wisdome and fauor, bothe with god and men False 0.606 0.321 0.424




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers