A Postill, or, Exposition of the Gospels that are usually red in the churches of God, vpon the Sundayes and feast dayes of Saincts written by Nicholas Hemminge a Dane, a Preacher of the Gospell, in the Vniuersitie of Hafnie ; and translated into English by Arthur Golding. ; before which Postill is sette a warning of the same Nicholas Heminge too the Ministers of Gods vvorde, concerning the co[n]tinuall agreement of Chrystes Church in the doctrine and true worshipping of God ...

Golding, Arthur, 1536-1606
Hemmingsen, Niels, 1513-1600
Publisher: by Henry Bynneman for Lucas Harrison and George Byshop
Place of Publication: London
Publication Year: 1569
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A02923 ESTC ID: S5140 STC ID: 13062
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Gospels; Church year sermons; Fasts and feasts;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1696 located on Page 51

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text I say vntoo you, that many shall come from the East and VVeast, and shall rest vvith Abraham, Isaac, I say unto you, that many shall come from the East and VVeast, and shall rest with Abraham, Isaac, pns11 vvb p-acp pn22, cst d vmb vvi p-acp dt n1 cc n1, cc vmb vvi p-acp np1, np1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 8.10 (ODRV); Matthew 8.11 (Geneva); Matthew 8.11 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 8.11 (Tyndale) matthew 8.11: i say therfore vnto you that many shall come from the eest and weest and shall rest with abraham isaac and iacob in the kingdome of heven: i say vntoo you, that many shall come from the east and vveast, and shall rest vvith abraham, isaac, False 0.761 0.947 2.005
Matthew 8.11 (Vulgate) matthew 8.11: dico autem vobis, quod multi ab oriente et occidente venient, et recumbent cum abraham, et isaac, et jacob in regno caelorum: i say vntoo you, that many shall come from the east and vveast, and shall rest vvith abraham, isaac, False 0.752 0.723 0.231
Matthew 8.11 (ODRV) matthew 8.11: and i say to you that manie shal come from the east and west, and shal sit downe with abraham, and isaac, & iacob in the kingdom of heauen: i say vntoo you, that many shall come from the east and vveast, and shall rest vvith abraham, isaac, False 0.74 0.945 0.533
Matthew 8.11 (AKJV) matthew 8.11: and i say vnto you, that many shall come from the east and west, and shal sit downe with abraham, and isaac, & iacob, in the kingdome of heauen: i say vntoo you, that many shall come from the east and vveast, and shall rest vvith abraham, isaac, False 0.722 0.955 0.533
Matthew 8.11 (Wycliffe) matthew 8.11: and y seie to you, that many schulen come fro the eest and the west, and schulen reste with abraham and ysaac and jacob in the kyngdom of heuenes; i say vntoo you, that many shall come from the east and vveast, and shall rest vvith abraham, isaac, False 0.718 0.79 0.267
Matthew 8.11 (Geneva) matthew 8.11: but i say vnto you, that many shall come from the east and west, and shall sit downe with abraham, and isaac, and iacob, in the kingdome of heauen. i say vntoo you, that many shall come from the east and vveast, and shall rest vvith abraham, isaac, False 0.711 0.955 0.533
Isaiah 49.12 (Douay-Rheims) isaiah 49.12: behold these shall come from afar, and behold these from the north and from the sea, and these from the south country. many shall come from the east and vveast True 0.662 0.365 0.677
Isaiah 49.12 (Geneva) isaiah 49.12: beholde, these shall come from farre: and loe, these from the north and from the west, and these from the land of sinim. many shall come from the east and vveast True 0.654 0.534 0.677
Isaiah 49.12 (AKJV) isaiah 49.12: behold, these shall come from far: and loe, these from the north and from the west, and these from the land of sinim. many shall come from the east and vveast True 0.65 0.494 0.677
Jeremiah 50.41 (Douay-Rheims) jeremiah 50.41: behold a people cometh from the north, and a great nation, and many kings shall rise from the ends of the earth. many shall come from the east and vveast True 0.64 0.528 0.315
Matthew 8.11 (ODRV) matthew 8.11: and i say to you that manie shal come from the east and west, and shal sit downe with abraham, and isaac, & iacob in the kingdom of heauen: i say vntoo you, that many shall come from the east and vveast True 0.628 0.928 0.401
Matthew 8.11 (Vulgate) matthew 8.11: dico autem vobis, quod multi ab oriente et occidente venient, et recumbent cum abraham, et isaac, et jacob in regno caelorum: i say vntoo you, that many shall come from the east and vveast True 0.628 0.582 0.0
Matthew 8.11 (AKJV) matthew 8.11: and i say vnto you, that many shall come from the east and west, and shal sit downe with abraham, and isaac, & iacob, in the kingdome of heauen: i say vntoo you, that many shall come from the east and vveast True 0.62 0.937 0.573
Matthew 8.11 (Geneva) matthew 8.11: but i say vnto you, that many shall come from the east and west, and shall sit downe with abraham, and isaac, and iacob, in the kingdome of heauen. i say vntoo you, that many shall come from the east and vveast True 0.616 0.935 0.644
Jeremiah 50.41 (Geneva) jeremiah 50.41: beholde, a people shall come from the north, and a great nation, and many kings shall be raised vp from the coastes of the earth. many shall come from the east and vveast True 0.614 0.612 0.731
Jeremiah 50.41 (AKJV) jeremiah 50.41: behold, a people shall come from the north, and a great nation, and many kings shall bee raised vp from the coasts of the earth. many shall come from the east and vveast True 0.612 0.679 0.712
Matthew 8.11 (Wycliffe) matthew 8.11: and y seie to you, that many schulen come fro the eest and the west, and schulen reste with abraham and ysaac and jacob in the kyngdom of heuenes; i say vntoo you, that many shall come from the east and vveast True 0.61 0.784 0.134




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers