A Postill, or, Exposition of the Gospels that are usually red in the churches of God, vpon the Sundayes and feast dayes of Saincts written by Nicholas Hemminge a Dane, a Preacher of the Gospell, in the Vniuersitie of Hafnie ; and translated into English by Arthur Golding. ; before which Postill is sette a warning of the same Nicholas Heminge too the Ministers of Gods vvorde, concerning the co[n]tinuall agreement of Chrystes Church in the doctrine and true worshipping of God ...

Golding, Arthur, 1536-1606
Hemmingsen, Niels, 1513-1600
Publisher: by Henry Bynneman for Lucas Harrison and George Byshop
Place of Publication: London
Publication Year: 1569
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A02923 ESTC ID: S5140 STC ID: 13062
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Gospels; Church year sermons; Fasts and feasts;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2291 located on Page 69

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Why so? For many are called, and fewe bée chosen. Why so? For many Are called, and few been chosen. q-crq av? p-acp d vbr vvn, cc d vbi vvn.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 22.14 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 22.14 (Geneva) matthew 22.14: for many are called, but fewe chosen. why so? for many are called, and fewe bee chosen False 0.873 0.868 0.776
Matthew 22.14 (AKJV) matthew 22.14: for many are called, but few are chosen. why so? for many are called, and fewe bee chosen False 0.866 0.815 0.118
Matthew 22.14 (Tyndale) matthew 22.14: for many are called and feawe be chosen. why so? for many are called, and fewe bee chosen False 0.858 0.814 0.11
Matthew 22.14 (ODRV) matthew 22.14: for many be called, but few elect. why so? for many are called, and fewe bee chosen False 0.85 0.763 0.118
Matthew 22.14 (Vulgate) matthew 22.14: multi enim sunt vocati, pauci vero electi. why so? for many are called, and fewe bee chosen False 0.804 0.557 0.0
Matthew 22.14 (Wycliffe) matthew 22.14: for many ben clepid, but fewe ben chosun. why so? for many are called, and fewe bee chosen False 0.768 0.317 0.583
Matthew 22.14 (AKJV) matthew 22.14: for many are called, but few are chosen. why so? for many are called True 0.701 0.668 0.129
Matthew 22.14 (ODRV) matthew 22.14: for many be called, but few elect. why so? for many are called True 0.691 0.644 0.129
Matthew 22.14 (Geneva) matthew 22.14: for many are called, but fewe chosen. why so? for many are called True 0.69 0.675 0.119
Matthew 22.14 (Tyndale) matthew 22.14: for many are called and feawe be chosen. why so? for many are called True 0.668 0.585 0.119
Matthew 22.14 (Vulgate) matthew 22.14: multi enim sunt vocati, pauci vero electi. why so? for many are called True 0.622 0.425 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers