A Postill, or, Exposition of the Gospels that are usually red in the churches of God, vpon the Sundayes and feast dayes of Saincts written by Nicholas Hemminge a Dane, a Preacher of the Gospell, in the Vniuersitie of Hafnie ; and translated into English by Arthur Golding. ; before which Postill is sette a warning of the same Nicholas Heminge too the Ministers of Gods vvorde, concerning the co[n]tinuall agreement of Chrystes Church in the doctrine and true worshipping of God ...

Golding, Arthur, 1536-1606
Hemmingsen, Niels, 1513-1600
Publisher: by Henry Bynneman for Lucas Harrison and George Byshop
Place of Publication: London
Publication Year: 1569
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A02923 ESTC ID: S5140 STC ID: 13062
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Gospels; Church year sermons; Fasts and feasts;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2483 located on Page 75

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text The Sunday called Quinquagesima, or Shroue Sunday. ¶ The Gospell. Gath. iij. THen came Iesus from Galilee too Iordan, vntoo Iohn, too bee baptized of him. But Iohn forbad him, saying: The Sunday called Quinquagesima, or Shrove Sunday. ¶ The Gospel. Gaza iij. THen Come Iesus from Galilee too Iordan, unto John, too be baptised of him. But John forbade him, saying: dt np1 vvd np1, cc np1 np1. ¶ dt n1. np1 crd. av vvd np1 p-acp np1 av np1, p-acp np1, av vbi vvn pp-f pno31. p-acp np1 vvd pno31, vvg:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 3.13 (Geneva); Matthew 3.14 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 3.13 (Geneva) matthew 3.13: then came iesus from galile to iordan vnto iohn, to be baptized of him. then came iesus from galilee too iordan, vntoo iohn, too bee baptized of him True 0.935 0.961 3.833
Matthew 3.13 (ODRV) matthew 3.13: then cometh iesvs from galilee to iordan, vnto iohn, to be baptized of him. then came iesus from galilee too iordan, vntoo iohn, too bee baptized of him True 0.924 0.959 1.833
Matthew 3.13 (AKJV) matthew 3.13: then commeth iesus from galilee to iordane, vnto iohn, to be baptized of him: then came iesus from galilee too iordan, vntoo iohn, too bee baptized of him True 0.923 0.959 2.068
Matthew 3.13 (Tyndale) matthew 3.13: then cam iesus from galile to iordan vnto ihon to be baptised of hym. then came iesus from galilee too iordan, vntoo iohn, too bee baptized of him True 0.923 0.911 1.105
Matthew 3.13 (Wycliffe) matthew 3.13: thanne jhesus cam fro galilee in to jordan to joon, to be baptised of hym. then came iesus from galilee too iordan, vntoo iohn, too bee baptized of him True 0.88 0.718 0.64
John 10.40 (Geneva) john 10.40: and went againe beyonde iordan, into the place where iohn first baptized, and there abode. then came iesus from galilee too iordan, vntoo iohn, too bee baptized of him True 0.802 0.356 1.094
John 10.40 (Tyndale) john 10.40: and went awaye agayne beyonde iordan into the place where iohn before had baptised and there aboode. then came iesus from galilee too iordan, vntoo iohn, too bee baptized of him True 0.802 0.282 0.845
Matthew 3.13 (Vulgate) matthew 3.13: tunc venit jesus a galilaea in jordanem ad joannem, ut baptizaretur ab eo. then came iesus from galilee too iordan, vntoo iohn, too bee baptized of him True 0.801 0.367 0.0
John 10.40 (ODRV) john 10.40: and he went againe beyond iordan into that place where iohn was baptizing first; and he taried there. then came iesus from galilee too iordan, vntoo iohn, too bee baptized of him True 0.797 0.335 0.915
John 10.40 (AKJV) john 10.40: and went away againe beyond iordane, into the place where iohn at first baptized: and there he abode. then came iesus from galilee too iordan, vntoo iohn, too bee baptized of him True 0.783 0.311 0.654
Matthew 3.13 (Geneva) matthew 3.13: then came iesus from galile to iordan vnto iohn, to be baptized of him. the sunday called quinquagesima, or shroue sunday. p the gospell. gath. iij. then came iesus from galilee too iordan, vntoo iohn, too bee baptized of him. but iohn forbad him, saying False 0.734 0.925 4.364
Matthew 3.13 (ODRV) matthew 3.13: then cometh iesvs from galilee to iordan, vnto iohn, to be baptized of him. the sunday called quinquagesima, or shroue sunday. p the gospell. gath. iij. then came iesus from galilee too iordan, vntoo iohn, too bee baptized of him. but iohn forbad him, saying False 0.73 0.905 2.701
Matthew 3.13 (AKJV) matthew 3.13: then commeth iesus from galilee to iordane, vnto iohn, to be baptized of him: the sunday called quinquagesima, or shroue sunday. p the gospell. gath. iij. then came iesus from galilee too iordan, vntoo iohn, too bee baptized of him. but iohn forbad him, saying False 0.722 0.926 2.846
Matthew 3.13 (Tyndale) matthew 3.13: then cam iesus from galile to iordan vnto ihon to be baptised of hym. the sunday called quinquagesima, or shroue sunday. p the gospell. gath. iij. then came iesus from galilee too iordan, vntoo iohn, too bee baptized of him. but iohn forbad him, saying False 0.717 0.763 1.019
John 10.40 (Geneva) john 10.40: and went againe beyonde iordan, into the place where iohn first baptized, and there abode. the sunday called quinquagesima, or shroue sunday. p the gospell. gath. iij. then came iesus from galilee too iordan, vntoo iohn, too bee baptized of him. but iohn forbad him, saying False 0.694 0.193 1.76
Luke 22.1 (ODRV) luke 22.1: and the festiual day of the azymes approched, which is called pasche: the sunday called quinquagesima, or shroue sunday True 0.676 0.199 0.252




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers