A Postill, or, Exposition of the Gospels that are usually red in the churches of God, vpon the Sundayes and feast dayes of Saincts written by Nicholas Hemminge a Dane, a Preacher of the Gospell, in the Vniuersitie of Hafnie ; and translated into English by Arthur Golding. ; before which Postill is sette a warning of the same Nicholas Heminge too the Ministers of Gods vvorde, concerning the co[n]tinuall agreement of Chrystes Church in the doctrine and true worshipping of God ...

Golding, Arthur, 1536-1606
Hemmingsen, Niels, 1513-1600
Publisher: by Henry Bynneman for Lucas Harrison and George Byshop
Place of Publication: London
Publication Year: 1569
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A02923 ESTC ID: S5140 STC ID: 13062
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Gospels; Church year sermons; Fasts and feasts;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2966 located on Page 89

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text If Sathan also bee diuided against him selfe, hovve shall his kingdome endure? Because yee say I cast out diuels through Beelzebub: If Sathan also be divided against him self, how shall his Kingdom endure? Because ye say I cast out Devils through Beelzebub: cs np1 av vbi vvn p-acp pno31 n1, q-crq vmb po31 n1 vvi? p-acp pn22 vvb pns11 vvd av n2 p-acp np1:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 11.18 (AKJV); Luke 11.18 (Tyndale); Matthew 12.27 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 11.18 (AKJV) luke 11.18: if satan also be diuided against himselfe, how shall his kingdom stand? because yee say that i cast out deuils through beelzebub. if sathan also bee diuided against him selfe, hovve shall his kingdome endure? because yee say i cast out diuels through beelzebub False 0.775 0.978 5.659
Luke 11.18 (Tyndale) luke 11.18: so if satan be devided with in him silfe: how shall his kyngdome endure? because ye saye that i cast out devyls by the power of belzebub. if sathan also bee diuided against him selfe, hovve shall his kingdome endure? because yee say i cast out diuels through beelzebub False 0.775 0.916 1.807
Luke 11.18 (Geneva) luke 11.18: so if satan also bee deuided against himselfe, howe shall his kingdome stande, because yee say that i cast out deuils through beelzebub? if sathan also bee diuided against him selfe, hovve shall his kingdome endure? because yee say i cast out diuels through beelzebub False 0.773 0.972 7.15
Luke 11.18 (Vulgate) luke 11.18: si autem et satanas in seipsum divisus est, quomodo stabit regnum ejus? quia dicitis in beelzebub me ejicere daemonia. if sathan also bee diuided against him selfe, hovve shall his kingdome endure? because yee say i cast out diuels through beelzebub False 0.759 0.486 0.809
Luke 11.18 (ODRV) luke 11.18: and if satan also be deuided against himself, how shal his kingdom stand? because you say that in beel-zebub i doe cast out diuels. if sathan also bee diuided against him selfe, hovve shall his kingdome endure? because yee say i cast out diuels through beelzebub False 0.728 0.943 3.379
Matthew 12.26 (Geneva) matthew 12.26: so if satan cast out satan, he is deuided against himself: how shall then his kingdom endure? if sathan also bee diuided against him selfe, hovve shall his kingdome endure? because yee say i cast out diuels through beelzebub False 0.668 0.957 2.183
Matthew 12.26 (AKJV) matthew 12.26: and if satan cast out satan, he is diuided against himselfe; how shall then his kingdome stand? if sathan also bee diuided against him selfe, hovve shall his kingdome endure? because yee say i cast out diuels through beelzebub False 0.66 0.945 4.508
Matthew 12.26 (ODRV) matthew 12.26: and if satan cast out satan, he is deuided against himself: how then shal his kingdom stand? if sathan also bee diuided against him selfe, hovve shall his kingdome endure? because yee say i cast out diuels through beelzebub False 0.66 0.933 0.495
Matthew 12.26 (Tyndale) matthew 12.26: so if satan cast out satan the is he devyded agenst him sylfe. how shall then his kyngdome endure? if sathan also bee diuided against him selfe, hovve shall his kingdome endure? because yee say i cast out diuels through beelzebub False 0.652 0.855 2.015
Matthew 12.26 (Vulgate) matthew 12.26: et si satanas satanam ejicit, adversus se divisus est: quomodo ergo stabit regnum ejus? if sathan also bee diuided against him selfe, hovve shall his kingdome endure? because yee say i cast out diuels through beelzebub False 0.643 0.538 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers