A Postill, or, Exposition of the Gospels that are usually red in the churches of God, vpon the Sundayes and feast dayes of Saincts written by Nicholas Hemminge a Dane, a Preacher of the Gospell, in the Vniuersitie of Hafnie ; and translated into English by Arthur Golding. ; before which Postill is sette a warning of the same Nicholas Heminge too the Ministers of Gods vvorde, concerning the co[n]tinuall agreement of Chrystes Church in the doctrine and true worshipping of God ...

Golding, Arthur, 1536-1606
Hemmingsen, Niels, 1513-1600
Publisher: by Henry Bynneman for Lucas Harrison and George Byshop
Place of Publication: London
Publication Year: 1569
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A02923 ESTC ID: S5140 STC ID: 13062
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Gospels; Church year sermons; Fasts and feasts;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 3436 located on Page 102

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Verely verely I say vntoo, if any man kepe my saying, he shal not see death for euer. Verily verily I say unto, if any man keep my saying, he shall not see death for ever. av-j av-j pns11 vvb p-acp, cs d n1 vvi po11 n-vvg, pns31 vmb xx vvi n1 p-acp av.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 8.51 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 8.51 (Geneva) john 8.51: verely, verely i say vnto you, if a man keepe my word, he shall neuer see death. verely verely i say vntoo, if any man kepe my saying, he shal not see death for euer False 0.864 0.948 0.235
John 8.51 (ODRV) - 1 john 8.51: if any man keep my word, he shal not see death for euer. any man kepe my saying, he shal not see death for euer True 0.863 0.947 4.44
John 8.51 (AKJV) john 8.51: uerely, verely i say vnto you, if a man keepe my saying, hee shall neuer see death. verely verely i say vntoo, if any man kepe my saying, he shal not see death for euer False 0.851 0.947 1.61
John 8.51 (ODRV) john 8.51: amen, amen i say to you: if any man keep my word, he shal not see death for euer. verely verely i say vntoo, if any man kepe my saying, he shal not see death for euer False 0.851 0.937 3.328
John 8.51 (Tyndale) john 8.51: verely verely i saye vnto you yf a man kepe my sayinges he shall never se deeth. verely verely i say vntoo, if any man kepe my saying, he shal not see death for euer False 0.832 0.894 0.84
John 8.51 (Vulgate) - 1 john 8.51: si quis sermonem meum servaverit, mortem non videbit in aeternum. any man kepe my saying, he shal not see death for euer True 0.79 0.193 0.0
John 8.51 (Geneva) john 8.51: verely, verely i say vnto you, if a man keepe my word, he shall neuer see death. any man kepe my saying, he shal not see death for euer True 0.765 0.934 0.498
John 8.51 (AKJV) john 8.51: uerely, verely i say vnto you, if a man keepe my saying, hee shall neuer see death. any man kepe my saying, he shal not see death for euer True 0.751 0.944 2.004
John 8.51 (Tyndale) john 8.51: verely verely i saye vnto you yf a man kepe my sayinges he shall never se deeth. any man kepe my saying, he shal not see death for euer True 0.727 0.888 1.029
John 8.51 (Wycliffe) john 8.51: treuli, treuli, y seie to you, if ony man kepe my word, he schal not taste deth with outen ende. verely verely i say vntoo, if any man kepe my saying, he shal not see death for euer False 0.727 0.72 0.787
John 8.51 (Wycliffe) john 8.51: treuli, treuli, y seie to you, if ony man kepe my word, he schal not taste deth with outen ende. any man kepe my saying, he shal not see death for euer True 0.663 0.799 0.963




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers