A Postill, or, Exposition of the Gospels that are usually red in the churches of God, vpon the Sundayes and feast dayes of Saincts written by Nicholas Hemminge a Dane, a Preacher of the Gospell, in the Vniuersitie of Hafnie ; and translated into English by Arthur Golding. ; before which Postill is sette a warning of the same Nicholas Heminge too the Ministers of Gods vvorde, concerning the co[n]tinuall agreement of Chrystes Church in the doctrine and true worshipping of God ...

Golding, Arthur, 1536-1606
Hemmingsen, Niels, 1513-1600
Publisher: by Henry Bynneman for Lucas Harrison and George Byshop
Place of Publication: London
Publication Year: 1569
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A02923 ESTC ID: S5140 STC ID: 13062
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Gospels; Church year sermons; Fasts and feasts;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 3489 located on Page 103

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Vpon Palme Sunday. ¶ The Gospell. Math. xxj. ANd vvhen they drevv nigh too Ierusalem, and vvere come too Bethphage vntoo mount Oliuete, Upon Palm Sunday. ¶ The Gospel. Math. xxj. ANd when they drew High too Ierusalem, and were come too Bethphage unto mount Olivete, p-acp n1 np1. ¶ dt n1. np1 crd. cc c-crq pns32 vvd av-j av np1, cc vbdr vvn av np1 p-acp n1 fw-la,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 21; Matthew 21.1 (Tyndale); Philippians 4.20 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 21.1 (Tyndale) - 0 matthew 21.1: when they drewe neye vnto ierusalem and were come to betphage vnto mounte olivete: vpon palme sunday. p the gospell. math. xxj. and vvhen they drevv nigh too ierusalem, and vvere come too bethphage vntoo mount oliuete, False 0.826 0.906 1.971
Matthew 21.1 (ODRV) matthew 21.1: and when they drew nigh to hierusalem, and were come to beth-phagee vnto mount-oliuet, then iesvs sent two disciples, vpon palme sunday. p the gospell. math. xxj. and vvhen they drevv nigh too ierusalem, and vvere come too bethphage vntoo mount oliuete, False 0.809 0.889 1.889
Matthew 21.1 (Vulgate) - 0 matthew 21.1: et cum appropinquassent jerosolymis, et venissent bethphage ad montem oliveti: vvere come too bethphage vntoo mount oliuete, True 0.806 0.776 0.628
Matthew 21.1 (AKJV) matthew 21.1: and when they drewe nigh vnto hierusalem, and were come to bethphage, vnto the mount of oliues, then sent iesus two disciples, vpon palme sunday. p the gospell. math. xxj. and vvhen they drevv nigh too ierusalem, and vvere come too bethphage vntoo mount oliuete, False 0.804 0.911 2.594
Matthew 21.1 (Vulgate) - 0 matthew 21.1: et cum appropinquassent jerosolymis, et venissent bethphage ad montem oliveti: vpon palme sunday. p the gospell. math. xxj. and vvhen they drevv nigh too ierusalem, and vvere come too bethphage vntoo mount oliuete, False 0.804 0.254 0.751
Matthew 21.1 (Geneva) matthew 21.1: and when they drewe neere to hierusalem, and were come to bethphage, vnto the mount of the oliues, then sent iesus two disciples, vpon palme sunday. p the gospell. math. xxj. and vvhen they drevv nigh too ierusalem, and vvere come too bethphage vntoo mount oliuete, False 0.802 0.901 1.447
Acts 1.12 (AKJV) acts 1.12: then returned they vnto hierusalem, from the mount called oliuet, which is from hierusalem a sabbath dayes iourney. vpon palme sunday. p the gospell. math. xxj. and vvhen they drevv nigh too ierusalem, and vvere come too bethphage vntoo mount oliuete, False 0.702 0.229 0.433
Matthew 21.1 (Geneva) matthew 21.1: and when they drewe neere to hierusalem, and were come to bethphage, vnto the mount of the oliues, then sent iesus two disciples, vvere come too bethphage vntoo mount oliuete, True 0.701 0.914 1.348
Matthew 21.1 (AKJV) matthew 21.1: and when they drewe nigh vnto hierusalem, and were come to bethphage, vnto the mount of oliues, then sent iesus two disciples, vvere come too bethphage vntoo mount oliuete, True 0.698 0.915 1.303
Matthew 21.1 (ODRV) matthew 21.1: and when they drew nigh to hierusalem, and were come to beth-phagee vnto mount-oliuet, then iesvs sent two disciples, vpon palme sunday. p the gospell. math. xxj. and vvhen they drevv nigh too ierusalem True 0.698 0.425 0.203
Acts 1.12 (Tyndale) acts 1.12: then returned they vnto ierusalem from mount olivete which is nye to ierusalem coteyninge a saboth dayes iorney. vpon palme sunday. p the gospell. math. xxj. and vvhen they drevv nigh too ierusalem, and vvere come too bethphage vntoo mount oliuete, False 0.694 0.324 2.626
Matthew 21.1 (AKJV) matthew 21.1: and when they drewe nigh vnto hierusalem, and were come to bethphage, vnto the mount of oliues, then sent iesus two disciples, vpon palme sunday. p the gospell. math. xxj. and vvhen they drevv nigh too ierusalem True 0.686 0.372 0.203
Matthew 21.1 (Geneva) matthew 21.1: and when they drewe neere to hierusalem, and were come to bethphage, vnto the mount of the oliues, then sent iesus two disciples, vpon palme sunday. p the gospell. math. xxj. and vvhen they drevv nigh too ierusalem True 0.679 0.265 0.0
Acts 1.12 (ODRV) acts 1.12: then they returned to hierusalem from the mount that is called oliuet, which is by hierusalem, distant a sabboths iourney. vpon palme sunday. p the gospell. math. xxj. and vvhen they drevv nigh too ierusalem, and vvere come too bethphage vntoo mount oliuete, False 0.679 0.208 0.448
Matthew 21.1 (ODRV) matthew 21.1: and when they drew nigh to hierusalem, and were come to beth-phagee vnto mount-oliuet, then iesvs sent two disciples, vvere come too bethphage vntoo mount oliuete, True 0.675 0.908 0.718
John 8.1 (ODRV) john 8.1: and iesvs went into the mount-oliuet: vvere come too bethphage vntoo mount oliuete, True 0.672 0.575 0.46
John 8.1 (Tyndale) john 8.1: and iesus went vnto mounte olivete vvere come too bethphage vntoo mount oliuete, True 0.668 0.766 0.0
John 8.1 (AKJV) john 8.1: iesus went vnto th mount of oliues: vvere come too bethphage vntoo mount oliuete, True 0.664 0.51 0.421
John 8.1 (Geneva) john 8.1: and iesus went vnto the mount of oliues, vvere come too bethphage vntoo mount oliuete, True 0.66 0.555 0.439
Matthew 21.1 (Tyndale) matthew 21.1: when they drewe neye vnto ierusalem and were come to betphage vnto mounte olivete: then sent iesus two of his disciples vvere come too bethphage vntoo mount oliuete, True 0.632 0.913 0.382




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Math. xxj. Matthew 21