A Postill, or, Exposition of the Gospels that are usually red in the churches of God, vpon the Sundayes and feast dayes of Saincts written by Nicholas Hemminge a Dane, a Preacher of the Gospell, in the Vniuersitie of Hafnie ; and translated into English by Arthur Golding. ; before which Postill is sette a warning of the same Nicholas Heminge too the Ministers of Gods vvorde, concerning the co[n]tinuall agreement of Chrystes Church in the doctrine and true worshipping of God ...

Golding, Arthur, 1536-1606
Hemmingsen, Niels, 1513-1600
Publisher: by Henry Bynneman for Lucas Harrison and George Byshop
Place of Publication: London
Publication Year: 1569
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A02923 ESTC ID: S5140 STC ID: 13062
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Gospels; Church year sermons; Fasts and feasts;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 3498 located on Page 103

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text The disciples vvent and did as Iesus commaunded them, and broughte the Asse and the colte, The Disciples went and did as Iesus commanded them, and brought the Ass and the colt, dt n2 vvd cc vdd p-acp np1 vvd pno32, cc vvn dt n1 cc dt n1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 21.5 (Tyndale); Matthew 21.6 (Tyndale); Matthew 21.7 (ODRV); Matthew 21.8 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 21.6 (Tyndale) matthew 21.6: the disciples went and dyd as iesus commaunded them the disciples vvent and did as iesus commaunded them True 0.908 0.961 2.203
Matthew 21.6 (ODRV) matthew 21.6: and the disciples going, did as iesvs commanded them. the disciples vvent and did as iesus commaunded them True 0.859 0.936 0.671
Matthew 21.6 (Geneva) matthew 21.6: so the disciples went, and did as iesus had commanded them, the disciples vvent and did as iesus commaunded them True 0.855 0.945 0.671
Matthew 21.6 (AKJV) matthew 21.6: and the disciples went, and did as iesus commanded them, the disciples vvent and did as iesus commaunded them True 0.852 0.95 0.671
Matthew 21.7 (ODRV) - 0 matthew 21.7: and they brought the asse and the colt: broughte the asse and the colte, True 0.825 0.941 0.325
Matthew 21.6 (Vulgate) matthew 21.6: euntes autem discipuli fecerunt sicut praecepit illis jesus. the disciples vvent and did as iesus commaunded them True 0.806 0.349 0.0
Matthew 21.6 (Tyndale) matthew 21.6: the disciples went and dyd as iesus commaunded them the disciples vvent and did as iesus commaunded them, and broughte the asse and the colte, False 0.718 0.932 2.415
Matthew 21.6 (ODRV) matthew 21.6: and the disciples going, did as iesvs commanded them. the disciples vvent and did as iesus commaunded them, and broughte the asse and the colte, False 0.703 0.893 0.622
Mark 11.6 (AKJV) mark 11.6: and they said vnto them euen as iesus had commanded: and they let them goe. the disciples vvent and did as iesus commaunded them True 0.703 0.693 0.0
Matthew 21.6 (Geneva) matthew 21.6: so the disciples went, and did as iesus had commanded them, the disciples vvent and did as iesus commaunded them, and broughte the asse and the colte, False 0.702 0.902 0.725
Mark 11.6 (ODRV) mark 11.6: who said to them as iesvs had commanded them; and they did let him goe with them. the disciples vvent and did as iesus commaunded them True 0.702 0.724 0.426
Matthew 21.6 (Wycliffe) matthew 21.6: and the disciplis yeden, and diden as jhesus comaundide hem. the disciples vvent and did as iesus commaunded them True 0.702 0.5 0.0
Matthew 21.6 (AKJV) matthew 21.6: and the disciples went, and did as iesus commanded them, the disciples vvent and did as iesus commaunded them, and broughte the asse and the colte, False 0.698 0.915 0.725
Mark 11.6 (Geneva) mark 11.6: and they sayde vnto them, as iesus had commanded them: so they let them goe. the disciples vvent and did as iesus commaunded them True 0.674 0.682 0.0
Mark 11.6 (ODRV) mark 11.6: who said to them as iesvs had commanded them; and they did let him goe with them. the disciples vvent and did as iesus commaunded them, and broughte the asse and the colte, False 0.656 0.459 0.295
Matthew 21.7 (Tyndale) matthew 21.7: and brought the asse and the colte and put on them their clothes and set him theron. broughte the asse and the colte, True 0.65 0.904 1.688
Mark 11.6 (AKJV) mark 11.6: and they said vnto them euen as iesus had commanded: and they let them goe. the disciples vvent and did as iesus commaunded them, and broughte the asse and the colte, False 0.649 0.426 0.093
Matthew 21.7 (Geneva) matthew 21.7: and brought the asse and the colt, and put on them their clothes, and set him thereon. broughte the asse and the colte, True 0.641 0.879 0.28
Matthew 21.7 (AKJV) matthew 21.7: and brought the asse, and the colt, and put on them their clothes, and they set him thereon. broughte the asse and the colte, True 0.63 0.882 0.28
Mark 11.6 (Geneva) mark 11.6: and they sayde vnto them, as iesus had commanded them: so they let them goe. the disciples vvent and did as iesus commaunded them, and broughte the asse and the colte, False 0.63 0.445 0.098




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers