A Postill, or, Exposition of the Gospels that are usually red in the churches of God, vpon the Sundayes and feast dayes of Saincts written by Nicholas Hemminge a Dane, a Preacher of the Gospell, in the Vniuersitie of Hafnie ; and translated into English by Arthur Golding. ; before which Postill is sette a warning of the same Nicholas Heminge too the Ministers of Gods vvorde, concerning the co[n]tinuall agreement of Chrystes Church in the doctrine and true worshipping of God ...

Golding, Arthur, 1536-1606
Hemmingsen, Niels, 1513-1600
Publisher: by Henry Bynneman for Lucas Harrison and George Byshop
Place of Publication: London
Publication Year: 1569
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A02923 ESTC ID: S5140 STC ID: 13062
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Gospels; Church year sermons; Fasts and feasts;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 3586 located on Page 106

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text For the Lorde IESVS the same night in vvhiche hee was betrayed, tooke bread and vvhen hee hadde giuen thanks, hee brake it, and sayd: For the Lord JESUS the same night in which he was betrayed, took bred and when he had given thanks, he brake it, and said: p-acp dt n1 np1 dt d n1 p-acp r-crq pns31 vbds vvn, vvd n1 cc c-crq pns31 vhd vvn n2, pns31 vvd pn31, cc vvd:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 11.23 (Tyndale); 1 Corinthians 11.24 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Corinthians 11.23 (Tyndale) - 1 1 corinthians 11.23: for the lorde iesus the same nyght in which he was betrayed toke breed: for the lorde iesvs the same night in vvhiche hee was betrayed, tooke bread and vvhen hee hadde giuen thanks, hee brake it True 0.853 0.954 2.984
1 Corinthians 11.23 (Tyndale) - 1 1 corinthians 11.23: for the lorde iesus the same nyght in which he was betrayed toke breed: for the lorde iesvs the same night in vvhiche hee was betrayed, tooke bread and vvhen hee hadde giuen thanks, hee brake it, and sayd False 0.83 0.948 3.514
1 Corinthians 11.23 (AKJV) 1 corinthians 11.23: for i haue receiued of the lord that which also i deliuered vnto you, that the lord iesus, the same night in which he was betrayed, tooke bread: for the lorde iesvs the same night in vvhiche hee was betrayed, tooke bread and vvhen hee hadde giuen thanks, hee brake it, and sayd False 0.706 0.946 3.003
1 Corinthians 11.23 (AKJV) 1 corinthians 11.23: for i haue receiued of the lord that which also i deliuered vnto you, that the lord iesus, the same night in which he was betrayed, tooke bread: for the lorde iesvs the same night in vvhiche hee was betrayed, tooke bread and vvhen hee hadde giuen thanks, hee brake it True 0.704 0.953 2.26
1 Corinthians 11.23 (Geneva) 1 corinthians 11.23: for i haue receiued of the lord that which i also haue deliuered vnto you, to wit, that the lord iesus in the night when he was betrayed, tooke bread: for the lorde iesvs the same night in vvhiche hee was betrayed, tooke bread and vvhen hee hadde giuen thanks, hee brake it, and sayd False 0.693 0.927 2.835
1 Corinthians 11.23 (Geneva) 1 corinthians 11.23: for i haue receiued of the lord that which i also haue deliuered vnto you, to wit, that the lord iesus in the night when he was betrayed, tooke bread: for the lorde iesvs the same night in vvhiche hee was betrayed, tooke bread and vvhen hee hadde giuen thanks, hee brake it True 0.688 0.936 2.125
Matthew 26.26 (ODRV) - 0 matthew 26.26: and whiles they were at supper, iesvs tooke bread, and blessed, and brake: for the lorde iesvs the same night in vvhiche hee was betrayed, tooke bread and vvhen hee hadde giuen thanks, hee brake it True 0.683 0.866 3.234
Matthew 26.26 (Tyndale) - 0 matthew 26.26: as they dyd eate iesus toke breed and gave thankes brake it and gave it to the disciples and sayde: for the lorde iesvs the same night in vvhiche hee was betrayed, tooke bread and vvhen hee hadde giuen thanks, hee brake it True 0.67 0.638 0.911
Matthew 26.26 (Tyndale) - 0 matthew 26.26: as they dyd eate iesus toke breed and gave thankes brake it and gave it to the disciples and sayde: for the lorde iesvs the same night in vvhiche hee was betrayed, tooke bread and vvhen hee hadde giuen thanks, hee brake it, and sayd False 0.669 0.627 0.576
1 Corinthians 11.23 (ODRV) 1 corinthians 11.23: for i receiued of our lord that which also i haue deliuered vnto you, that our lord iesvs in the night that he was betraied, tooke bread: for the lorde iesvs the same night in vvhiche hee was betrayed, tooke bread and vvhen hee hadde giuen thanks, hee brake it True 0.668 0.915 2.717
Luke 22.19 (AKJV) luke 22.19: and hee tooke bread, and gaue thankes, and brake it, and gaue vnto them, saying, this is my body which is giuen for you, this doe in remembrance of me. for the lorde iesvs the same night in vvhiche hee was betrayed, tooke bread and vvhen hee hadde giuen thanks, hee brake it, and sayd False 0.668 0.907 9.735
1 Corinthians 11.23 (ODRV) 1 corinthians 11.23: for i receiued of our lord that which also i haue deliuered vnto you, that our lord iesvs in the night that he was betraied, tooke bread: for the lorde iesvs the same night in vvhiche hee was betrayed, tooke bread and vvhen hee hadde giuen thanks, hee brake it, and sayd False 0.666 0.905 3.774
Matthew 26.26 (ODRV) matthew 26.26: and whiles they were at supper, iesvs tooke bread, and blessed, and brake: and he gaue to his disciples, and said: take ye, and eate: this is my body. for the lorde iesvs the same night in vvhiche hee was betrayed, tooke bread and vvhen hee hadde giuen thanks, hee brake it, and sayd False 0.649 0.695 3.128
Matthew 26.26 (Geneva) matthew 26.26: and as they did eate, iesus tooke the bread, and when he had blessed, he brake it, and gaue it to the disciples, and sayd, take, eate: this is my bodie. for the lorde iesvs the same night in vvhiche hee was betrayed, tooke bread and vvhen hee hadde giuen thanks, hee brake it True 0.642 0.818 1.379
Luke 22.19 (Geneva) luke 22.19: and he tooke bread, and when he had giuen thankes, he brake it, and gaue to them, saying, this is my body, which is giuen for you: doe this in the remembrance of me. for the lorde iesvs the same night in vvhiche hee was betrayed, tooke bread and vvhen hee hadde giuen thanks, hee brake it, and sayd False 0.641 0.92 4.117
Matthew 26.26 (Geneva) matthew 26.26: and as they did eate, iesus tooke the bread, and when he had blessed, he brake it, and gaue it to the disciples, and sayd, take, eate: this is my bodie. for the lorde iesvs the same night in vvhiche hee was betrayed, tooke bread and vvhen hee hadde giuen thanks, hee brake it, and sayd False 0.633 0.811 4.164
Matthew 26.26 (AKJV) matthew 26.26: and as they were eating, iesus took bread, and blessed it, and brake it, and gaue it to the disciples, and said, take, eate, this is my body. for the lorde iesvs the same night in vvhiche hee was betrayed, tooke bread and vvhen hee hadde giuen thanks, hee brake it True 0.629 0.647 1.081
Matthew 26.26 (AKJV) matthew 26.26: and as they were eating, iesus took bread, and blessed it, and brake it, and gaue it to the disciples, and said, take, eate, this is my body. for the lorde iesvs the same night in vvhiche hee was betrayed, tooke bread and vvhen hee hadde giuen thanks, hee brake it, and sayd False 0.623 0.676 1.137
Luke 22.19 (ODRV) luke 22.19: and taking bread, he gaue thankes, and brake; and gaue it to them, saying: this is my body which is given for yov. doe this for a commemoration of me. for the lorde iesvs the same night in vvhiche hee was betrayed, tooke bread and vvhen hee hadde giuen thanks, hee brake it, and sayd False 0.605 0.865 1.103




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers