A Postill, or, Exposition of the Gospels that are usually red in the churches of God, vpon the Sundayes and feast dayes of Saincts written by Nicholas Hemminge a Dane, a Preacher of the Gospell, in the Vniuersitie of Hafnie ; and translated into English by Arthur Golding. ; before which Postill is sette a warning of the same Nicholas Heminge too the Ministers of Gods vvorde, concerning the co[n]tinuall agreement of Chrystes Church in the doctrine and true worshipping of God ...

Golding, Arthur, 1536-1606
Hemmingsen, Niels, 1513-1600
Publisher: by Henry Bynneman for Lucas Harrison and George Byshop
Place of Publication: London
Publication Year: 1569
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A02923 ESTC ID: S5140 STC ID: 13062
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Gospels; Church year sermons; Fasts and feasts;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 3779 located on Page 112

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text I sate dayly among you, teaching in the temple, and ye stretched out no hand agaynst mee. I sat daily among you, teaching in the temple, and you stretched out no hand against me. pns11 vvd av-j p-acp pn22, vvg p-acp dt n1, cc pn22 vvd av dx n1 p-acp pno11.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 26.55 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 26.55 (ODRV) - 2 matthew 26.55: i sate daily with you teaching in the temple, and you laid no hands on me. i sate dayly among you, teaching in the temple, and ye stretched out no hand agaynst mee False 0.86 0.95 2.86
Luke 22.53 (AKJV) - 0 luke 22.53: when i was daily with you in the temple, yee stretched foorth no hands against mee: i sate dayly among you, teaching in the temple, and ye stretched out no hand agaynst mee False 0.843 0.936 2.988
Luke 22.53 (Geneva) - 0 luke 22.53: when i was dayly with you in the temple, yee stretched not foorth the handes against mee: i sate dayly among you, teaching in the temple, and ye stretched out no hand agaynst mee False 0.838 0.937 5.108
Matthew 26.55 (AKJV) - 1 matthew 26.55: i sate daily with you teaching in the temple, and ye laide no hold on me. i sate dayly among you, teaching in the temple, and ye stretched out no hand agaynst mee False 0.834 0.954 3.082
Matthew 26.55 (Geneva) - 1 matthew 26.55: i sate daily teaching in the temple among you, and yee tooke me not. i sate dayly among you, teaching in the temple, and ye stretched out no hand agaynst mee False 0.817 0.957 2.86
Matthew 26.55 (Tyndale) - 2 matthew 26.55: i sate daylie teachinge in the temple amonge you and ye toke me not. i sate dayly among you, teaching in the temple, and ye stretched out no hand agaynst mee False 0.814 0.941 1.803
Luke 22.53 (Tyndale) luke 22.53: when i was dayly with you in the temple ye stretched not forth hondes agaynst me. but this is even youre very houre and the power of darcknes. i sate dayly among you, teaching in the temple, and ye stretched out no hand agaynst mee False 0.645 0.849 6.691
Luke 22.53 (ODRV) luke 22.53: when i was daily with you in the temple, you did not lay handes vpon me, but this is your houre, and the power of darkenesse. i sate dayly among you, teaching in the temple, and ye stretched out no hand agaynst mee False 0.625 0.716 0.561




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers