A Postill, or, Exposition of the Gospels that are usually red in the churches of God, vpon the Sundayes and feast dayes of Saincts written by Nicholas Hemminge a Dane, a Preacher of the Gospell, in the Vniuersitie of Hafnie ; and translated into English by Arthur Golding. ; before which Postill is sette a warning of the same Nicholas Heminge too the Ministers of Gods vvorde, concerning the co[n]tinuall agreement of Chrystes Church in the doctrine and true worshipping of God ...

Golding, Arthur, 1536-1606
Hemmingsen, Niels, 1513-1600
Publisher: by Henry Bynneman for Lucas Harrison and George Byshop
Place of Publication: London
Publication Year: 1569
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A02923 ESTC ID: S5140 STC ID: 13062
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Gospels; Church year sermons; Fasts and feasts;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 3805 located on Page 113

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text why doost thou smyte mee? Annas was he that had sent him bound to Cayphas the hye preest. why dost thou smite me? Annas was he that had sent him bound to Caiaphas the high priest. q-crq vd2 pns21 vvi pno11? npg1 vbds pns31 cst vhd vvn pno31 vvn p-acp np1 dt j n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 18.18 (ODRV); John 18.23 (ODRV); John 18.24 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 18.24 (AKJV) john 18.24: now annas had sent him bound vnto caiaphas the high priest. had sent him bound to cayphas the hye preest True 0.785 0.949 1.905
John 18.24 (Geneva) john 18.24: nowe annas had sent him bound vnto caiaphas the hie priest) had sent him bound to cayphas the hye preest True 0.776 0.95 1.834
John 18.25 (Tyndale) john 18.25: and annas sent him bounde vnto caiphas the hye preste. had sent him bound to cayphas the hye preest True 0.752 0.901 2.429
John 18.24 (AKJV) john 18.24: now annas had sent him bound vnto caiaphas the high priest. doost thou smyte mee? annas was he that had sent him bound to cayphas the hye preest True 0.749 0.907 1.441
John 18.24 (Geneva) john 18.24: nowe annas had sent him bound vnto caiaphas the hie priest) doost thou smyte mee? annas was he that had sent him bound to cayphas the hye preest True 0.738 0.908 1.385
John 18.24 (ODRV) john 18.24: and annas sent him bound to caiphas the high priest. had sent him bound to cayphas the hye preest True 0.738 0.905 1.982
John 18.25 (Tyndale) john 18.25: and annas sent him bounde vnto caiphas the hye preste. doost thou smyte mee? annas was he that had sent him bound to cayphas the hye preest True 0.733 0.845 2.788
John 18.24 (ODRV) john 18.24: and annas sent him bound to caiphas the high priest. doost thou smyte mee? annas was he that had sent him bound to cayphas the hye preest True 0.723 0.85 1.5
John 18.24 (AKJV) john 18.24: now annas had sent him bound vnto caiaphas the high priest. why doost thou smyte mee? annas was he that had sent him bound to cayphas the hye preest False 0.718 0.905 2.468
John 18.24 (Vulgate) john 18.24: et misit eum annas ligatum ad caipham pontificem. doost thou smyte mee? annas was he that had sent him bound to cayphas the hye preest True 0.713 0.288 0.476
John 18.24 (Geneva) john 18.24: nowe annas had sent him bound vnto caiaphas the hie priest) why doost thou smyte mee? annas was he that had sent him bound to cayphas the hye preest False 0.709 0.907 2.373
John 18.24 (Wycliffe) john 18.24: and annas sente hym boundun to caifas, the bischop. doost thou smyte mee? annas was he that had sent him bound to cayphas the hye preest True 0.708 0.684 0.515
John 18.25 (Tyndale) john 18.25: and annas sent him bounde vnto caiphas the hye preste. why doost thou smyte mee? annas was he that had sent him bound to cayphas the hye preest False 0.706 0.841 3.728
John 18.24 (Vulgate) john 18.24: et misit eum annas ligatum ad caipham pontificem. had sent him bound to cayphas the hye preest True 0.704 0.322 0.0
Matthew 26.57 (Tyndale) matthew 26.57: and they toke iesus and leed him to cayphas the hye preeste where the scribes and the elders where assembled. had sent him bound to cayphas the hye preest True 0.696 0.847 3.841
John 18.24 (ODRV) john 18.24: and annas sent him bound to caiphas the high priest. why doost thou smyte mee? annas was he that had sent him bound to cayphas the hye preest False 0.693 0.849 2.57
John 18.24 (Wycliffe) john 18.24: and annas sente hym boundun to caifas, the bischop. had sent him bound to cayphas the hye preest True 0.691 0.641 0.0
John 18.24 (Wycliffe) john 18.24: and annas sente hym boundun to caifas, the bischop. why doost thou smyte mee? annas was he that had sent him bound to cayphas the hye preest False 0.679 0.679 0.622
John 18.13 (Geneva) john 18.13: and led him away to annas first (for he was father in lawe to caiaphas, which was the hie priest that same yeere) why doost thou smyte mee? annas was he that had sent him bound to cayphas the hye preest False 0.677 0.476 0.553
John 18.24 (Vulgate) john 18.24: et misit eum annas ligatum ad caipham pontificem. why doost thou smyte mee? annas was he that had sent him bound to cayphas the hye preest False 0.677 0.262 0.574
John 18.13 (AKJV) john 18.13: and led him away to annas first, (for he was father in law to caiaphas) which was the high priest that same yeere. why doost thou smyte mee? annas was he that had sent him bound to cayphas the hye preest False 0.676 0.489 0.553
Matthew 26.57 (Geneva) matthew 26.57: and they tooke iesus, and led him to caiaphas the hie priest, where the scribes and the elders were assembled. had sent him bound to cayphas the hye preest True 0.654 0.83 0.0
Matthew 26.57 (AKJV) matthew 26.57: and they that had laid hold on iesus, led him away to caiaphas the high priest, where the scribes and the elders were assembled. had sent him bound to cayphas the hye preest True 0.633 0.757 0.0
John 18.13 (ODRV) john 18.13: and they brought him to annas first, for he was father in law to caiphas, who was the high priest of that yeare. why doost thou smyte mee? annas was he that had sent him bound to cayphas the hye preest False 0.613 0.516 0.574
Matthew 26.57 (ODRV) matthew 26.57: but they taking hold of iesvs, led him to caiphas the high priest, where the scribes and ancients were assembled. had sent him bound to cayphas the hye preest True 0.608 0.555 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers