John 19.20 (Geneva) - 1 |
john 19.20: for the place where iesus was crucified, was neere to the citie: |
the place where iesus was crucified was neere vnto the citie |
True |
0.846 |
0.966 |
4.142 |
John 19.20 (Tyndale) - 0 |
john 19.20: for the place where iesus was crucified was nye to the cite. |
the place where iesus was crucified was neere vnto the citie |
True |
0.825 |
0.94 |
1.4 |
John 19.20 (ODRV) |
john 19.20: this title therfore many of the iewes did read: because the place where iesvs was crucified, was nigh to the citie: and it was written in hebrew, in greeke, and in latin. |
this title did many of the iewes read, bicause the place where iesus was crucified was neere vnto the citie |
False |
0.752 |
0.961 |
4.25 |
John 19.20 (Geneva) |
john 19.20: this title then read many of the iewes: for the place where iesus was crucified, was neere to the citie: and it was written in hebrewe, greeke and latine. |
this title did many of the iewes read, bicause the place where iesus was crucified was neere vnto the citie |
False |
0.751 |
0.959 |
5.19 |
John 19.20 (AKJV) |
john 19.20: this title then read many of the iewes: for the place where iesus was crucified, was nigh to the citie, and it was written in hebrewe, and greeke, and latine. |
this title did many of the iewes read, bicause the place where iesus was crucified was neere vnto the citie |
False |
0.739 |
0.954 |
3.46 |
John 19.20 (Vulgate) |
john 19.20: hunc ergo titulum multi judaeorum legerunt: quia prope civitatem erat locus, ubi crucifixus est jesus, et erat scriptum hebraice, graece, et latine. |
this title did many of the iewes read, bicause the place where iesus was crucified was neere vnto the citie |
False |
0.678 |
0.665 |
0.0 |
John 19.20 (Tyndale) - 0 |
john 19.20: for the place where iesus was crucified was nye to the cite. |
this title did many of the iewes read, bicause the place where iesus was crucified was neere vnto the citie |
False |
0.675 |
0.856 |
1.632 |
John 19.20 (Wycliffe) |
john 19.20: therfor manye of the jewis redden this title, for the place where jhesus was crucified, was niy the citee, and it was writun in ebreu, greek, and latyn. |
this title did many of the iewes read, bicause the place where iesus was crucified was neere vnto the citie |
False |
0.674 |
0.689 |
0.807 |
John 11.18 (AKJV) |
john 11.18: (now bethanie was nigh vnto hierusalem, about fifteene furlongs off:) |
the place where iesus was crucified was neere vnto the citie |
True |
0.617 |
0.618 |
1.13 |
John 11.18 (Tyndale) |
john 11.18: bethanie was nye vnto ierusalem aboute. xv. furlonges of |
the place where iesus was crucified was neere vnto the citie |
True |
0.609 |
0.382 |
1.083 |